Перевод и контекстная мотивация (на материале передачи русских прозвищ в сербских и хорватских художественных переводах)

Бесплатный доступ

Выбор способа передачи русских прозвищ в сербском и хорватском переводах в значительной степени зависит от мотивированности онимов контекстом. Как правило, автор перевода прибегает к конкретизации с сужением семантики исходного имени, компенсации с расширением значения исходного мотивированного контекстом имени. Немотивированные контекстом имена собственные передаются формально.

Оним, прозвище, художественный текст, перевод, характеристическая функция, контекстная мотивация, сербохорватский язык

Короткий адрес: https://sciup.org/144152933

IDR: 144152933

Статья научная