Перевод метафоры как способ межъязыковой трансляции образов мира (на материале переводов Корана)

Автор: Чинлода Мадина Сулеймановна

Журнал: Бюллетень науки и практики @bulletennauki

Рубрика: Филологические науки

Статья в выпуске: 12 т.8, 2022 года.

Бесплатный доступ

В данной работе приводится описание способов передачи смыслов метафор с арабского на русский язык на материале различных видов переводов Корана. В исследовании обнаружены смыслы, которые находят адекватное отражение в русскоязычных переводах, установлены смысловые компоненты, неотраженные или недостаточно точно представленные в русскоязычных переводах, а также выявлены сходства и различия семантико-стилистического, социокультурного порядка между русскими и арабскими текстами. В ходе описания перевода метафор отмечены моменты сближения и расхождения культурно-языковых пространств. Исследование раскрывает важность познаний переводчика, мастерства и глубины его проникновения в семантику каждого слова с учетом его культурно-когнитивного контекста при передаче смыслов с арабского на русский язык.

Еще

Метафора, средства образности, перевод, способы передачи

Короткий адрес: https://sciup.org/14126175

IDR: 14126175   |   DOI: 10.33619/2414-2948/85/80

Список литературы Перевод метафоры как способ межъязыковой трансляции образов мира (на материале переводов Корана)

  • Гибб Х. А. Р. Арабская литература. Классический период. М.: Издательство восточной литературы, 1960. 184 с.
  • Hughes T. P. Dictionary of Islam: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt Ltd, 1895. 750 p.
  • Священный Коран на арабском языке
  • Желлали М. Кросскультурная переводимость метафор на материале русских переводов Корана: дисс. … канд. филол. наук. М., 2016. 190 с.
  • Ринекер Ф., Майер Г. Библейская энциклопедия Брокгауза. М.: Российское Библейское Общество, 1999.
  • Даль В. Пословицы и поговорки русского народа. М.: Эксмо, 2000. 772 с.
  • Кулиев Э. Р. Священный Коран. М.: Умма, 2007. 676 с.
  • Порохова В. М. Священный Коран. М.: Рипол классик, 2011. 799 с.
  • Крачковский И. Ю. Священный Коран. Перевод смыслов. Ростов-на-Дону: Феникс, 1998. 544 с.
  • Ас-Саади Абд ар-Рахман бин Насир. Толкование Священного Корана «Облегчение
  • от Великодушного и Милостивого». М., 2008. Т. 2. 1120 с.
  • Толковый словарь живого великорусского языка. СПб., 1863-1866.
  • Ожегов С. И. Словарь русского языка. М.: Оникс 21 век, 2004.
  • Тришина В. Н. Словарь синонимов русского языка. М.: Академия, 2010.
  • Молдован А. М. Национальный корпус русского языка // Вестник Российской академии наук. 2007. Т. 77. №6. С. 498-504.
  • Шанский Н. М. Этимологический словарь русского языка. М.: Дрофа, 2004.
  • Баранов Х. К. Большой арабско-русский словарь. М.: Русский язык, 2010. 926 с.
  • Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 2000. 400 с.
Еще
Статья научная