Translator = censor? Ideology as a motive for adaptive manipulations in translation
Автор: Leontyeva K.I.
Журнал: Вестник Тверского государственного университета. Серия: Филология @philology-tversu
Рубрика: Проблемы перевода
Статья в выпуске: 2, 2014 года.
Бесплатный доступ
In the paper the influence of ideological factor being one of the main components of translator’s discursive environment on translation process and text transformation is analyzed. Through the prism of interpretative semiotics the author discusses the problem of conscious and unconscious normalization of the source text in compliance with ideological norms and values relevant for the target culture.
Literary translation, interpretative semiotics, ideology, normalization, adaptation, translator's "censorshipping"
Короткий адрес: https://sciup.org/146121433
IDR: 146121433