Перформативы как средство характеристики языковой личности (на материале писем А.С. Пушкина)

Бесплатный доступ

Представлен перечень наиболее частотных перформативов, использованных в письмах A.C. Пушкина. Установлено соответствие данных перформативов определенным речевым актам. Выявлены особенности употребления перформативов в эпистолярных текстах различной жанровой принадлежности. Определена роль перформативов в характеристике языковой личности.

Глагол, перформатив, речевой акт, речевой этикет, эпистолярный стиль, языковая личность

Короткий адрес: https://sciup.org/148163893

IDR: 148163893

Текст научной статьи Перформативы как средство характеристики языковой личности (на материале писем А.С. Пушкина)

Перформативность, лежащая в основе теории речевых актов, - это свойство особых высказываний и особых глаголов-предикатов не просто описывать некоторое действие, а непосредственно это действие осуществлять [2]. Перформативные глаголы обычно употребляются в форме 1-го лица единственного числа настоящего времени изъявительного наклонения, и если с адресатом, то в форме 2-го лица. Существует и специфический тип перформативных высказываний, реализуемый императивом.

В науке принято считать, что к перформативным относятся только глаголы, в структуре значения которых присутствует сема ‘речь’. Иное мнение, представленное и в настоящем исследовании, дано в работах Ю.Д. Апресяна, который считает, что «имеются отдельные глаголы, в словарное толкование которых компонент ‘говорить’ не входит и которые, тем не менее, могут употребляться перформативно» [1: 148]. В эту группу включаются глаголы со значением эмоционального состояния и ритуализованных действий.

Цель данной работы состоит в том, чтобы выявить особенности употребления перформативов в письмах А. С. Пушкина и тем самым определить их место и возможности в характеристике языковой личности поэта.

Обращение именно к эпистолярным текстам обусловлено в первую очередь тем, что письма наиболее приближены к ситуации непринужденного общения и поэтому в них языковая личность автора получает наибольшее отражение. Кроме того, письма Пушкина характеризуются жанровой неоднородностью: «четкие грани проведены между письмами официальными, дружескими, светскими, французскими письмами к женщинам и т. д.» [3: 373], что позволяет выявить стилистические особенности использования перформативов в эпистолярном творчестве поэта.

В качестве материала исследования избраны только единицы, представленные десятью и более случаями употребления (далее они даны в порядке убывания): прощай , целую , благодарю , прошу , обнимаю , посылаю , поздравляю , извини(те) , пишу , признаюсь , кланяюсь , желаю .

Наиболее регламентированным этикетным актом в письмах А.С. Пушкина является ритуал прощания, представленный перформативами прощай , целую , обнимаю и кланяюсь .

Глагол прощай используется почти исключительно в неофициальных письмах, причем чаще с обращениями: Прощайте, любезный Алексей Николаевич... (193. А.Н. Языкову); Прощай, женка (534. Н.Н. Пушкиной). Возможно использование одних и тех же обращений как к друзьям, так и к жене, ср.: Прощай, душа (199. П.А. Вяземскому; 535. Н.Н. Пушкиной); Прощай, мой ангел (440. П.В. Плетневу; 585. Н.Н. Пушкиной); Прощай, мой милый друг (182. А.А. Дельвигу; 578. Н.Н. Пушкиной).

В письмах к друзьям после глагола прощай нередко следует просьба об ответном

письме или ритуализованное пожелание, выраженное императивом: Прощай, пиши и не слишком скучай по мне (409. П.В. Нащокину); Прощай, кланяйся княгине (410. П.А. Вяземскому). Встречается контактное употребление перформатива прощай с этикетной формой до свидания : Прощай, до свиданья (219. П.П. Каверину); Прощай, до свидания (430. П.В. Нащокину).

В письмах к жене после слова прощай нередко следует объяснение того, почему автор должен проститься с адресатом: Прощай, женка - спать хочу (599. Н.Н. Пушкиной); Вот едет ко мне Безобразов - прощай (617. Н.Н. Пушкиной).

В дружеских письмах отмечено одновременное использование перформатива прощай с перформативами, обозначающими ритуализованное действие прощания: Прощай, Эсхил, обнимаю тебя, как поэта и друга... (31. П.А. Катенину); Прощай, камергер, кланяюсь тебе и твоим от всего сердца (438. П.А. Вяземскому).

В письмах к Н.Н. Пушкиной довольно частотным является использование после прощай перформативов целую и благословляю , адресованных не только жене, но и детям поэта: Прощай, мой ангел, целую тебя и Машу (500. Н.Н. Пушкиной); Прощай, жена, целую и благословляю тебя и вас (572. Н.Н. Пушкиной).

В целом перформатив целую как ритуализованное действие, обозначающее акт прощания, чаще всего употребляется в письмах к Н.Н. Пушкиной, сопровождаясь ритуализованными пожеланиями и просьбами: Целую тебя, женка - будь умна и здорова (534. Н.Н. Пушкиной); Машу целую и прошу меня помнить (538. Н.Н. Пушкиной).

Глагол обнимаю , также представляющий ритуализованный акт прощания, используется преимущественно в письмах к друзьям и нередко сопровождается словами, характеризующими душевное состояние поэта: Обнимаю вас от души (36. Н.Н. Гне-дичу); Обнимаю тебя горячо, хоть и грустно (88. В.А. Жуковскому); Обнимаю с братским лобзанием Дельвига и Кюхельбекера (15. Н.Н. Гнедичу). В последнем примере действие адресовано третьим лицам, близким как автору, так и адресату, и поэтому обозначает уже не собственно прощание, а просьбу передать указанным лицам привет от автора.

Перформативы кланяюсь и целую руку (ручку, ручки ), также обозначающие ритуализованный акт прощания, встречаются в письмах к друзьям и жене (и обычно обращены к третьему лицу, т. е. представляют собой просьбу о передаче привета), а также в светских письмах: Кланяюсь сердечно Софье Михайловне и очень, очень жалею, что с нею не прощусь (427. М.Л. Яковлеву); Сердечно кланяюсь Вам и Языкову (479. Н.В. Киреевскому); Кланяюсь княгине и целую руки, хоть это из моды вышло (112. П.А. Вяземскому); Целую ручки у матушки; кланяюсь в пояс сестрицам (362. Н.Н. Гончаровой). Данная выборка позволяет говорить о том, что поклон как ритуализованный акт прощания адресован знакомому лицу как мужского, так и женского пола, а поцелуй руки - исключительно женщинам.

Речевой акт благодарности в большинстве случаев представлен перформативом благодарю , хотя в письмах официального характера встречаются развернутые речевые формулы типа приношу сердечную благодарность и позвольте поблагодарить / принести сердечную (чувствительную) благодарность .

При использовании перформатива благодарю в письмах неофициального характера нередко используются обращения: Благодарю вас, друзья мои, за ваше милостивое попечение о моей славе! (67. Л.С. Пушкину); Благодарю тебя, мой ангел, за письмо из-под Торжка (569. Н.Н. Пушкиной).

Действие, выраженное глаголом благодарю , часто конкретизируется автором с помощью наречий или существительных, ср. в неофициальных письмах: Очень, очень благодарю тебя за письмо от 9 июня (408. П.В. Нащокину); От сердца благодарю вас за ваше дружеское попечение. (30. Н.Н. Гнедичу); Сердечно благодарю за доставление известий, хотя и нерадостных (433. Н.М. Коншину) - и в официальных письмах: Сердечно благодарю вас за письмо, приятный знак вашего ко мне благорасположения (191. Н.Е. Великопольскому); Искренно благодарю за удовольствие, доставленное мне письмом вашим (472. А.А. Орлову).

В неофициальных письмах А.С. Пушкина неоднократно встречаются примеры обращений автора к лицам, близким к адресату. В частности, нередки выражения благодарности к третьим лицам в письмах к друзьям: Благодарю от души Карамзина за Железный колпак, что он мне присылает (166. П.А. Вяземскому); Благодарю Александра Ивановича за его религиозно-философическую приписку (436. П.А. Вяземскому).

В письмах к друзьям отмечены случаи, когда перформатив благодарю встречается в ироническом употреблении, для обозначения речевого акта осуждения: Я отослал тебе мои рукописи в марте - они еще не собраны, не цензированы. Ты читаешь их своим приятелям до тех пор, что они наизусть передают их московской публике. Благодарю (146. Л.С. Пушкину).

Перформатив благодарю иногда сочетается с перформативами обнимаю (при обращении к друзьям) и целую (при обращении к жене): Любезный Алексей Николаевич - Благодарю Вас за воспоминанья. Обнимаю Вас братски (126. А.Н. Вульфу); Я получил от тебя твое премилое письмо отвечать некогда - благодарю и целую тебя, мой ангел (712. Н.Н. Пушкиной).

В письмах к Н.Н. Пушкиной целую может обозначать выражение благодарности и без использования базового перформатива: ...а письмо твое меня огорчило, а между тем и порадовало; если ты поплакала, не получив от меня письма, стало быть ты меня еще любишь, женка. За что целую тебе ручки и ножки (599. Н.Н. Пушкиной).

Нередко перформатив благодарю помещается автором в финальную часть письма, при этом он сочетается с речевым актом прощания или используется в качестве такового, ср.: Еще раз благодарю сердечно и обнимаю дружески (181. П.А. Плетневу); Кланяюсь княгине и благодарю за любезный зов (385. П.А. Вяземскому).

Речевой акт поздравления реализован во всех жанровых разновидностях писем посредством перформатива поздравляю , однако наиболее часто он использован в письмах к друзьям: Поздравляю с благополучным возвращением из-под цензуры (724. П.А. Вяземскому); Поздравляю всю братию с рождением «Европейца» (460. Н.М. Языкову). Встречается употребление обращений: Поздравляю вас, почтенный Сергей Иванович, с благополучным прибытием из Турции чуждой в Турцию родную (22. С.И. Тургеневу).

В письмах к друзьям возможно использование перформатива благодарю по отношению к третьим лицам, близким автору и адресату: Радуюсь успехам Каратыгина и поздравляю его с твоим ободрением (177. П.А. Катенину). В письме к жене А.С. Пушкин обращается с поздравлением не только к ней, но и к самому себе: Вчера были твои именины, сегодня твое рождение. Поздравляю тебя и себя, мой ангел (526. Н.Н. Пушкиной).

Речевой акт поздравления традиционно сочетается с речевым актом пожелания; в письмах к друзьям перформатив поздравляю используется в одном контексте с перформативом желаю или ритуали-зованным императивом: Поздравляю тебя с дочкою Катериной Павловной; желаю роженице здоровья (629. П.В. Нащокину).

В письмах к друзьям отмечено сочетание перформативов поздравляю и обнимаю : Когда друзья мои женятся, им смех, а мне горе; но так и быть: апостол Павел говорит в одном из своих посланий, что лучше взять себе жену, чем идти в геенну и во огнь вечный, - обнимаю и поздравляю тебя рекомендуй меня баронессе Дельвиг (186. А.А. Дельвигу); в письмах к жене - сочетание перформативов поздравляю и целую : Поздравляю тебя со днем твоего ангела, мой ангел, целую тебя заочно в очи... (525. Н.Н. Пушкиной). Здесь указанные перформативы реализуют единый речевой акт поздравления.

В письмах к друзьям и жене отмечено также контактное употребление ритуали-зованных перформативов благодарю и поздравляю : Очень благодарю тебя за дружеские хлопоты с Марьей Ивановной и поздравляю с прекращением домашней войны (409. П.В. Нащокину); Покамест поздравляю Вас со днем 26 августа; и сердечно благодарю вас за 27-ое (613. Н.И. Гончаровой).

Перформатив прошу, представляющий речевой акт просьбы, активно используется во всех жанровых разновидностях писем А.С. Пушкина. Однако в официальных письмах все же иногда используются и развернутые речевые формулы типа: осмеливаюсь / осмелюсь беспокоить (просить, обратиться с просьбою, утрудить просьбою), приемлю смелость просить. При этом в начале может быть использована развернутая формула, а далее - однословный перформатив: Ободренный снисходительным вниманием, коим Ваше сиятельство уже изволили меня удостоить, осмеливаюсь вновь беспокоить Вас покорнейшею моею просьбою. <...> Осмеливаюсь утрудить Ваше сиятельство еще одною, важною для меня просьбою. Так как это дело весьма малозначаще и может войти в круг обыкновенного действия, то убедительнейше прошу Ваше сиятельство не доводить оного до сведения государя императора (744. Е.Ф. Канкрину).

В официальных письмах перформатив прошу включается автором в этикетные формулы прощания: Поручаю себя в ваше благорасположение и прошу принять уверения в искреннем моем уважении и преданности (277. И.М. Снегиреву); Покамест прошу Ваше превосходительство принять изъявление глубочайшего почтения моего (468. Д.Н. Бантыш-Каменскому). В письмах к друзьям глагол прошу также может быть употреблен в конце письма, однако его употребление носит более свободный характер: Покамест с нетерпением ожидаю твоих новых стихов и прошу у тебя твоего благословения (6. П.А. Вяземскому и В.Л. Пушкину); Препоручаю себя вашим молитвам и прошу камергера Don Basile забыть меня по крайней мере на три месяца (7. А.И. Тургеневу).

Особенность использования перформатива прошу в письмах к жене состоит в том, что автор обращается с просьбой не только к ней, но и к лицам из ее окружения: Прошу тебя, мой друг, в Калугу не ездить (585. Н.Н. Пушкиной). - Скажи тетке , что хоть я и ревную ее к тебе, но прошу Христом и богом тебя не покидать и глядеть за тобою (527. Н.Н. Пушкиной).

Наиболее частотным средством реализации речевого акта передачи объекта в письмах А.С. Пушкина является перформатив посылаю. Он используется в письмах самых разных жанров, но подавляющее большинство употреблений отмечено в письмах к друзьям, при этом объект пересылки чаще всего - произведение, принадлежащее перу самого А.С. Пушкина: Посылаю «Разбойников» (63. П.А. Вяземскому); Посылаю тебе последнее мое сочинение, «Историю Пугачевского бунта» (659. В.Д. Вольховскому); Посылаю вам из моего Пафмоса Апокалипсическую песнь (365. М.М. Погодину). В официальных письмах в роли объекта обычно выступает документ: Доверенность посылаю к Вам на следующей почте (623. И.М. Пеньковскому); Вы желаете знать, что такое состояние батюшки; посылаю Вам о том ведомость (651. Н.И. Павлищеву); в светских - информация о себе: С сердечной бла-годарностию посылаю вам мой адрес... (530. А.А. Фукс); в письмах к жене - собственно письмо: Посылаю тебе письмо матери, пришедшее третьего дня... (566. Н.Н. Пушкиной).

В письмах к друзьям и жене автор нередко использует обращения: Посылаю тебе, милый друг, любимое мое сочинение (393. Н.И. Кривцову); Душка моя, посылаю тебе два письма <...> также и рецепт капель (567. Н.Н. Пушкиной).

Речевой акт извинения представлен в письмах А.С. Пушкина преимущественно словоформой извини(те) , которую мы рассматриваем как перформатив. В письмах к друзьям он употребляется чаще, чем в письмах других жанровых разновидностей, однако встречается и в официальных, и в светских письмах: Извините, любезный наш Аристарх, если опять беспокою вас письмами и просьбами... (23. Н.Н. Гречу). - Извините, Ваше превосходительство, если вновь осмеливаюсь Вам докучать... (256. А.Х. Бенкендорфу) - Извините, что до сих пор я не мог отвечать вам... (202. В.В. Измайлову). Как видим, и здесь автор иногда использует обращения. Особых различий в употреблении перформатива извините в письмах разных жанров нами не отмечено, однако при обращении к друзьям он может быть употреблен и в финале письма, перед прощанием: Извините меня, ради бога - обязанность, так сказать, священная... До свидания. Извините еще раз (282. М.П. Погодину).

Перформатив пишу, который представляет собой речевой акт сообщения, специфический для эпистолярного жанра, отмечен только в неофициальных письмах А.С. Пушкина. Контекст, в котором употреблен данный глагол, дает адресату представление о том, где и куда пишется письмо, а также каким образом и с какими чувствами его пишет автор: Пишу, однако ж, из Москвы - куда вчера привез я ваше «Тригорское» (217. Н.М. Языкову); Пишу к тебе в Ярополец (575. Н.Н. Пушкиной); Пишу по-французски, потому что язык этот деловой и мне более по перу (131. В.А. Жуковскому); Пишу тебе в гостях с разбитой рукой - упал на льду не с лошади, а с лошадью... (108. П.А. Вяземскому).

Перформатив признаюсь используется преимущественно в письмах к друзьям, однако встречается и в официальных письмах - в обоих жанрах в виде вводных предложений, ср.: Признаюсь, мне немного на себя досадно, да, душа моя, - голова кругом идет (93. В.А. Жуковскому); Нужно ли мне будет приехать, как, признаюсь, мне хочется, или оставаться мне в Царском Селе, что и дешевле и спокойнее? (430. П.В. Нащокину). - За Василия Тредьяковского, признаюсь, я готов с вами поспорить (676. И.И. Лажечникову).

В результате анализа использования перформативов в письмах А. С. Пушкина можно сделать следующие выводы о возможностях перформативов как одного из средств характеристики языковой личности.

  • 1.    Большинство используемых в речи / тексте перформативов относится к речевым ритуалам; это общеизвестное наблюдение подтверждается и материалом, представленным в настоящем исследовании. Частое использование перформатива пишу обусловлено, на наш взгляд, жанровыми характеристиками анализируемых текстов, передающих устную речь автора в письменной форме. Значительное количество речевых актов просьбы, реализованных перформативом прошу , также во многом связано с особенностями эпистолярного жанра, призванного адресовать удаленному в пространстве собеседнику просьбы и пожелания автора писем. Частотность же употребления глагола посылаю обусловлена, прежде всего, профессиональной деятельностью А.С. Пушкина, нередко прилагающего к посланиям тексты собственного сочинения.

  • 2.    Употребление этикетных перформативов во многом определяется общепринятыми языковыми нормами времени, к которому принадлежат тексты писем. В то же время выбор и контекстное окружение ритуализированных перформативов ярко характеризуют взаимоотношения автора с адресатами писем. Так, в письмах к друзьям А.С. Пушкин предстает преданным другом, любящим мужем и отцом во многом благодаря использованию глаголов обни

  • 3.    Выбор того или иного стилистического варианта в условиях смысловой однозначности перформативов позволяет установить определенные стилистические тенденции употребления автором языковых единиц в целом. В частности, преобладание перформативов благодарю , прошу , извини(те) над перформативными словосочетаниями в письмах, носящих официальный характер, является яркой иллюстрацией тенденции к демократизации речи, декларируемой А.С. Пушкиным - основоположником современного русского литературного языка.

маю , целую , благословляю , реализующих речевые акты прощания, поздравления и благодарности.

Статья научная