Поликультурно-мировоззренческий потенциал иностранных языков и литературы: межпредметная интеграция

Бесплатный доступ

В статье раскрываются проблемы поликультурно-мировоззренческого потенциала иностранных языков и литературы в образовательной деятельности студентов. Соответствующее внимание уделяется интегрированным урокам. Межпредметная интеграция обобщает знания учащихся по смежным учебным предметам, придавая целостность представлениям о мире и человеке.

Поликультурность, интегрированные уроки, межпредметные связи, межкультурная коммуникация

Короткий адрес: https://sciup.org/148100561

IDR: 148100561

Текст научной статьи Поликультурно-мировоззренческий потенциал иностранных языков и литературы: межпредметная интеграция

°Каждый урок иностранного языка – это перекресток культур, это практика межкультурной коммуникации, потому что каждое иностранное слово отражает иностранный мир и иностранную культуру: за каждым словом стоит обусловленное национальным сознанием (опять же иностранным, если слово иностранное) представление о мире. Языковая культура является неотъемлемой и существенной частью культуры человека в целом. Значительно возросла образовательная и самообразовательная функции иностранных язы-ков, их профессиональная значимость в школе, в вузе, на рынке труда в целом, что повлекло за собой усиление мотивации в изучении языков международного общения. Обучение иностранному языку на основе ознакомления с культурой других стран является одной из основных целей и принципов всего процесса изучения иностранного языка в высших и средних специальных учебных заведениях. Оно подразумевает знакомство с существующими политическими, деловыми, нравственными, религиозными, эстетическими идеями представителей другой этнической культуры, с психологией, историей, литературой других народов. Это создает плодотворную почву для высокого интеллектуального и социокультурного уровня развития учащихся.

Изучение литературы и иностранного языка в их интегративных связях имеет важное значение для формирования мировоззрения, развития личностного самосознания, ценностных ориентаций учащихся. Литература, по справедливому замечанию В.А.Лукова, является частью художественной деятельности и обладает самыми существенными признаками искусства1. Поэтому, как вид искусства, она даёт совокупность знаний о человеке, его предназначении и роли в жизни общества, отношении к окру-

жающему миру, его деятельности, мыслях и чувствах, нравственных и эстетических идеалах. В центре внимания русских и зарубежных классиков – человек, его духовная и социальная сущность. Поэтому изучение литературы – одно из основных средств формирования самосознания, мировоззрения молодого человека во всех его аспектах – историческом, эстетическом, духовно-нравственном, этнокультурном.

«Полноценное освоение литературы достигается медленным прочувствованным и духовноориентированным чтением и рассмотрением художественного целого в контексте истории народа, истории национальной литературы и творческой биографии писателя. Вместе с тем её изучение невозможно без важнейших историко-литературных, художественно эстетических и духовно-нравственных понятий и представлений («идейно-художественное содержание», «пафос», «идеал», «народность», «национальный характер», «совесть», «долг», «честь» и т.п.). Без всего этого изучение литературы теряет смысл»2.

Воспитательный потенциал литературы определяется следующими составляющими: целеполаганием – гармоническое сочетание в реализации образовательных, воспитательных и развивающих целей ведёт к росту воспитательного потенциала курса литературы; определением содержания, закреплённым в обязательном списке, составленном на основе науч-но-методологи-ческих подходов; выбором методов, приёмов, технологий, несущих свою долю влияния на личность учащегося с учётом специфики литературного материала, учебных групп, личности педагога, требований, предъявляемых обществом3. Что касается иностранного языка, то он выступает, прежде всего, как средство коммуникации, и главная цель его изучения – развитие иноязычной коммуни- кативной компетенции, которая носит прагматический характер, т.е. ориентирована на практическую пользу человеческого существования на земле. Очень важным при обучении иностранному языку является содержание учебного материала, так как оно обуславливает социально-сущностную сторону воспитания в процессе обучения4.

В современных условиях обучения иностранному языку в средних специальных и высших учебных заведениях все более острую необходимость приобретают постановка и решение важных общедидактических, педагогических и методических задач, имеющих целью расширить общеобразовательный кругозор учащихся, привить им стремление овладеть знаниями шире обязательных программ. Одним из путей решения этих задач является интеграция учебных дисциплин в процессе обучения иностранного языка.

Межпредметные связи – одно из эффективных средств профессионализации учебного процесса. Их реализация служит организации учебной деятельности студентов и профессиональной ориентации, повышению общего культурного уровня студентов, а также расширению творческих и совершенствованию их языковых возможностей. Межпредметная интеграция дает возможность систематизировать и обобщать знания учащихся по смежным учебным предметам.

Межпредметные связи – это установление взаимной согласованности содержания образования по преподаваемым учебным дисциплинам, построение и отбор материала, исходя из общих целей образования и оптимального учёта учебно-воспитательных задач, обусловленных спецификой каждого учебного предмета. Реализация межпредметных связей способствует достижению большего эффекта в общем развитии обучающихся, в гармоническом развитии всех сфер их интеллектуальной и эмоциональной дея-тельности5.

Взаимосвязи с другими учебными дисциплинами разнообразны и многофункциональны. Основное значение межпредметных связей состоит в том, что они дают возможность увязать в единую систему все знания, получаемые по различным учебным дисциплинам, а также получать новые знания на основе этих связей. При современных тенденциях к синтезу и интеграции научных знаний межпредметные связи играют большую роль в преподавании иностранного языка и могут быть использованы как средство мотивации иноязычной речевой деятельности.

Особенностью иностранного языка, как учебной дисциплины является то, что он по определению И.А.Зимней «беспредметен»6. Он изучается как сред- ство общения, а тематика речи привносится извне. Иностранный язык открыт для использования содержания из различных областей знаний. Роль межпредметных связей в процессе преподавания иностранного языка исследовалась такими учеными, как Н.В.Ка-нунникова, Е.И.Облакова, Н.А.Ощелкова, Л.Н.Шелонцова.

Осуществление межпредметных связей иностранного языка с другими учебными предметами может быть реализовано при условии отбора и организации текстового материала на основе интегративного подхода. При обучении иностранному языку применяются следующие приемы использования межпредметных связей: обсуждение проблем межпредметного содержания, межпредметные тексты, межпредметные контрольные работы, кроссворды межпредметного содержания, интегрированные курсы, интегрированные уроки7.

Для развития иноязычной коммуникативной компетенции обычно используются знания по литературе (сравнение литературных произведений в оригинале и в переводе, перевод стихотворных текстов с иностранного языка на русский и обратно и др.).

Одной из возможных форм организации текстов для чтения являются тексты-блоки интегрированных знаний и дополнительные тексты. Тексты-блоки интегрированных знаний строятся вокруг какого-либо обобщенного тезиса или ведущей идеи. Информация в таких текстах отражается в виде блоков знаний. Дополнительные тексты развивают идеи, заложенные в текстах-блоках, т.е. меняется лишь круг вопросов и совокупность явлений, фактов, аргументов, которые доказывают основную тему. Наличие нескольких текстов по теме помогают развить у обучаемых гибкость чтения, умение применять все его виды в комплексе.

«Межпредметные связи становятся весьма актуальными на современном этапе развития образования, совершенствование которого идет по пути интеграции знаний. Интеграция есть процесс и результат создания неразрывно связанного единого целого. В обучении она может осуществляться путем слияния в одном синтезированном курсе учебных предметов, суммирования основ наук, раскрытия комплексных учебных тем и проблем. Правильное установление межпредметных связей, умелое их использование важны для формирования гибкости ума учащихся, для активизации процесса обучения и для усиления практической и коммуникативной направленности обучения иностранному языку»8.

Исследования показывают, что повышение образовательного уровня обучения с помощью меж- предметной интеграции усиливает его воспитывающие функции. Особенно заметно это проявляется в области гуманитарных предметов. Кроме того, науки гуманитарного цикла ставят предмет для разговора, повод для коммуникации.

Список литературы Поликультурно-мировоззренческий потенциал иностранных языков и литературы: межпредметная интеграция

  • Луков В.А. История литературы: Зарубежная литератураот истоков до наших дней: Учеб. пособ.для студ. высш. учеб. заведений. -2-е изд., испр. -М.: 2005. -С.3.
  • Троицкий В.Ю. Формирование основ культуры и мировоззрения учащихся и преподавание словесности//Филология и школа. Труды Всероссийских научно-практических конференций «Филология и школа». Вып. 1. -М.: 2003. -С.47.
  • Казначеева Н.Н. Использование воспитательного потенциала курсов литературы в образовательном процессе: Методические рекомендации для учителей. -М.: 2004. -C.6 -7.
  • Евдокимова М.И. Воспитательный потенциал урока иностранного языка.//Иностранные языки в школе. -2007. -№ 4. -С.7.
  • Никонова С.М. Межпредметные связи в обучении школьников иностранным языкам. -М.: 1965.
  • Зимняя И.И. Психология обучения иностранному языку в школе. -М.: 1991.
  • Лисова И.В. и др. Междисциплинарные связи и интеграция научных знаний в процессе обучения иностранному языку//Материалы Международной научно-практической конференции «Современные тенденции в обучении иностранным языкам». -СПб.: 1999. http://www.elective.ru/arts/lan10-c0322-p18040.phtml> (12.01.2009).
  • Значение художественной литературы в становлении школьников http://www.bestreferat.ru/referat-91997. html> (18.02.2009).
  • Теплов Б.М. Проблемы индивидуальных различий. -М.: 1961.
  • Лернер И.Я. Дидактическая система методов обучения. -М.: 1976.
  • Вечканова, Е.В. Учебное и досуговое чтение студентов-гуманитариев//Бочкаревские чтения. Материалы ХХХ Зональной конф. литературоведов Поволжья, 6 -8 апр. 2006 г. Т.4. -Самара: 2006. -С.140.
  • Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. -М.: 1990. -C.69.
  • Лихачев Д.С. Литература -реальность -литература. -Л.: 1981. -C.167.
  • Райхштейн А.Д. Национально-культурный аспект интеркоммуникации//Иностранные языки в школе. -1986. -№ 5. -C.11.
  • Нартов К.М. Взаимосвязи отечественной и зарубежной литератур в школьном курсе: Кн. для учителя. -М.: 1986. -С. 55.
Еще
Статья научная