Пословицы и поговорки как объект изучения в лингвистике

Бесплатный доступ

В данной статье с лингвокультурологической точки зрения рассматриваются пословицы и поговорки. Несмотря на достаточную изученность данных единиц в лингвистике, их описание остается актуальным, так как на современном этапе развития науки наблюдаются попытки рассмотрения пословиц и поговорок с лингвокультурологических позиций как стереотипов народного сознания. Такое изучение паремии позволяет глубже и точнее отразить ее содержательный аспект, проследить источники, а также рассмотреть вопрос о фоновых знаниях.

Пословицы, поговорки, лингвокультурологический анализ, когнитивная лингвистика, языковая картина мира

Короткий адрес: https://sciup.org/170196883

IDR: 170196883   |   DOI: 10.24412/2500-1000-2022-11-5-153-155

Proverbs and sayings as an object of study in linguistics

In this paper proverbs and sayings are considered from the linguoculturological point of view. Despite the sufficient study of these units in linguistics, their description remains relevant, as at the present stage of scientific development there are attempts to consider proverbs and sayings from the linguoculturological perspective as stereotypes of folk consciousness. Such a study of proverbs allows a deeper and more accurate reflection of its content aspect, to trace the sources, as well as to consider the issue of background knowledge.

Текст научной статьи Пословицы и поговорки как объект изучения в лингвистике

Человек воспринимает мир и самого себя при помощи языка, который содержит в себе как общественно-исторический и общечеловеческий, так и национальный опыт. Любопытство и интерес человека к своей истории и истории своей культуры побуждает его внимательно присмотреться к языку. Отголоски давно прошедших лет проявляются сегодня в пословицах и поговорках. Это своего рода микросистемы, которые содержат в себе нравственный закон и здравый смысл, сформулированные в кратком изречении, которые были оставлены предками как некая инструкция для будущих поколений [1]. Именно по этой причине пословицы и поговорки имеют особое положение в языке, а их изучение как объекта лингвистического исследования не теряет актуальности.

Изучению пословиц и поговорок посвящено большое количество трудов и работ таких исследователей как А. Дандис, А.Н. Афанасьев, В.В. Гвоздев, А.А. Потебня, Ф.И. Буслаев, К.И. Григас, Г.Л. Пермяков, X. Касарес, Ю.И. Левин, В.П. Жуков и мн. др.

Целью лингвокультурологического анализа пословиц и поговорок является выявление национально-культурной специфики. В лингвокультурологии пословицы и поговорки как языковые знаки считаются одним из способов закрепления культурно значимых явлений.

Так В.А. Маслова пишет, что пословицы и поговорки обычно изучались в фольклористике как жанровые тексты, при этом их изучение в лингвистике только начинается. В.А. Маслова отмечает, что в линг-вокультурологии должны рассматриваться лишь те пословицы и поговорки, природа и функционирование которых тесно связано с историей, культурой и бытом конкретного народа [2].

Пословицы и поговорки рассматриваются также с позиций когнитивной лингвистики как отображение менталитета народа. Е.С. Мезенцева пишет, что пословичный менталитет – это не менталитет пословицы, а отраженный менталитет народа, точнее, определенных социальных групп народа [3].

Первым исследованием русскоязычных пословиц с точки зрения когнитивной лингвистики можно считать работу И.М. Снегирева «Русские в своих пословицах», в которой с помощью пословиц и поговорок воссоздается представление русского человека о мире и о себе [4].

Из пословиц и поговорок по большей части складывается языковая картина мира, которая определяет восприятие мира носителями языка. Языковая картина мира представляет собой выработанное многовековым опытом народа изображение всего существующего как целостного и многоступенчатого в своем строении и в осмысляемых языком связях своих ча- стей [5]. Анализируя картину мира, формирующуюся пословицами и поговорками, можно выделить ее основной признак - ан-тропоцентричность.

Собирая в себе опыт народа, пословицы нацелены своим содержанием на человека, а именно на черты его характера, поступки, отношения в семье, обществе и т.п.

В языковую картину мира, которая формируется в том числе пословицами и поговорками, входят также представления одного народа о другом (гетеростерео-типные представления), либо представления о своем народе (автостереотипные представления).

Пословицы и поговорки это достояние народа. Каждый народ обладает своими пословицами и поговорками, за каждой из которых стоит многовековая история, при этом когнитивные структуры пословиц разных языков имеют как сходства, так и различия, что позволяет нам провести сопоставительный анализ, и, как следствие, обнаружить перспективы для межъязыковых и межкультурных исследований ментальности разных этносов.

На настоящий момент не существует однозначного содержания терминов «пословица» и «поговорка». Вопрос об их статусе остается все еще дискуссионным и важным с точки зрения культурологического изучения языка. В попытках определить статус пословиц и поговорок их разграничивали по существенным признакам, сопоставляя позиций ученых по данному

А.И. Гаевая причисляет к поговоркам структуры, имеющие только буквальный план содержания, не носящие при этом обобщенного характера высказывания и формально не организованные как предложения, поддающиеся при помощи синонимов. При этом структуры, имеющие переносное значение и не поддающиеся отождествлению при помощи синонимов А.И. Гаевая причисляет к пословицам.

А.И. Гаевая также выделяет такие отличительные особенности пословицы как образность, обобщенная форма выражения мысли, идейно-эмоциональная наполненность, ритмический строй и композиция.

Все вышеизложенное дает нам полное основание говорить о том, что народная мудрость как источник самобытности национальных культур и древнейший пласт любого языка, несомненно вызывает научно-исследовательский интерес.

Таким образом, можно сделать вывод, что изучение пословиц и поговорок как объекта лингвистического исследования не теряет свою актуальность. В языковом сознании языка пословицы и поговорки играют большую роль для носителя, они позволяют постичь национальнокультурные особенности языковой картины мира нации. Их всеобъемлющее изучение предоставит шанс понять специфику ментальности и культуры. Подводя итоги, можно отметить, что изобилие пословиц и поговорок открывает широкие перспективы для дальнейшего их изучения.

вопросу.