«Правила словацкого правописания» (1940) и стабилизация норм словацкого литературного языка

Бесплатный доступ

В статье рассматриваются причины появления «Правил словацкого правописания» (1940), наиболее важные изменения, внесенные в кодификацию словацкого литературного языка, и их значение в его развитии. Необходимость разработки новых правил правописания возникла сразу же после публикации «Правил словацкого правописания» (1931), не принятых большей частью словацкой интеллигенции, воспринявшей их как первый этап на пути поглощения словацкого языка чешским. Новые правила были подготовлены главным образом лидером пуристического движения в Словакии Г. Бартеком, завершившим работу в 1939 г. Этот вариант, однако, Министерство образования и народного просвещения Словацкой Республики не утвердило и отправило на переработку. «Правила» вышли в следующем году в модифицированном виде и затронули морфологию, лексический состав и орфографию словацкого литературного языка. К числу наиболее важных изменений относятся унификация причастий на -l в формах множественного числа, существенное сокращение дублетных форм за счет упразднения форм, совпадающих с чешским языком, обозначение на письме реально произносимых долгих гласных в словах иностранного происхождения, выведение из литературного языка ряда лексем, общих с чешскими, и др. Практически все внесенные изменения способствовали стабилизации норм словацкого литературного языка и были подтверждены в следующих «Правилах словацкого правописания» 1953 г. Более того, в 1953 г. были приняты даже те предложения Г. Бартека, которые были отвергнуты в 1939 г.

Еще

Словацкий литературный язык, официальная кодификация норм, пуризм, фонетические и морфологические изменения, стабилизация норм

Короткий адрес: https://sciup.org/147246113

IDR: 147246113   |   DOI: 10.17072/2073-6681-2024-3-74-80

Список литературы «Правила словацкого правописания» (1940) и стабилизация норм словацкого литературного языка

  • Лифанов К. В. «Правила словацкого правописания» 1931 г. в контексте развития словацкого литературного языка // Актуальные этноязыковые и этнокультурные проблемы современности. Кн. III. М.: Изд. дом ЯСК, 2017. С. 357-372.
  • Bartek H. Pravidlá slovenského pravopisu // Most, r. 1, 1954, с. 2. S. 35-39.
  • Czambel S. Rukovàf spisovnej reci slovenskej. Druhé vydanie. Turciansky sv. Martin: Nákladom Kníhtlaciarského úcast. spolku, 1915. 376 s.
  • Czambel S. Rukovàf spisovnej reci slovenskej. Tretie vydanie. Turciansky sv. Martin: Nákladom Kníhtlaciarského úcast. spolku, 1919. 330 s.
  • Jesensky J. Demokrati. URL: https://royalib.com/ jesenskJanko/demokrati.html#0 (дата обращения: 20.06.2023).
  • Krátka mluvnica slovenská. V Presporku: tiskom predtym Schmidovym, 1852. 68 s.
  • Krátky slovník slovenského jazyka. Martin: Vydavatel'stvo Matice slovenskej, 2023. 960 s.
  • Lipowski J. Konvergence a divergence cestiny a slovenciny v ceskoslovenském státe. Wroclaw: Wydawnictwo Uniwersytetu Wroclawskiego, 2005. 200 s.
  • Pauliny E. Dejiny spisovnej slovenciny od za-ciatkov po súcasnosf. Bratislava: Slovenské peda-gogické nakladatel'stvo, 1983. 248 s.
  • Pavelek J. (ed.). Gramatické dielo Antona Berno-láka. Bratislava: Vydavatel'stvo Slovenskej akadémie vied, 1964. 556 s.
  • Pravidlá slovenského pravopisu s abecednym pra-vopisnym slovníkom. Praha: vydala Matica slovenská nákladom Státneho nakladatelstva, 1931. 364 s.
  • Pravidlá slovenského pravopisu s pravopisnym slovníkom. Turc. Sv. Martin: Matica slovenská, 1940. 482 s.
  • Pravidlá slovenského pravopisu s pravopisnym a gramatickym slovníkom. Bratislava: Vydavatel'stvo SAV, 1953. 408 s.
  • Stúr L. Náuka reci slovenskej // E. Stúr. Dielo v piatich zvàzkoch. Zvàzok V. Slovencina nasa. Bratislava: Slovenské vydavatel'stvo krásnej litera-túry, 1957. S.153-253.
Еще
Статья научная