Приемы кубизма в композиции романа Дж. Дос Пассоса "42-я параллель"
Автор: Дементьев Константин Александрович
Журнал: Мировая литература в контексте культуры @worldlit
Рубрика: Литературное произведение в диалоге культур, эпох, видов искусств
Статья в выпуске: 4 (10), 2015 года.
Бесплатный доступ
В статье исследуются особенности композиции романа Джона Дос Пассоса «42-я параллель», отражающие значительное влияние кубизма на творчество писателя. Рассматриваются различные способы воплощения эстетики и конкретных приемов кубизма в экспериментальном романе американского прозаика. Особое внимание уделяется коллажу как основному принципу композиционной организации секции «Новости дня».
Кубизм, дос пассос, коллаж, композиция, экспериментальный роман
Короткий адрес: https://sciup.org/147230230
IDR: 147230230 | УДК: 821.111+75.03
Cubist tecnniques in the composition of the novel "The 42nd parallel" by John Dos Passos
The article is devoted to analysis of the composition of the novel "The 42nd Parallel" in the context of influence of cubism on Dos Passos's experimental literary works. Research of the composition demonstrates the different ways of embodiment of cubistic esthetics and techniques in the novel. The special attention is paid to collage as the founding principle of the composition in the section "Newsreel".
Текст научной статьи Приемы кубизма в композиции романа Дж. Дос Пассоса "42-я параллель"
Со второй половины XX в. растет число литературоведческих исследований, в которых центральной является проблема «художественного синтеза»: синтеза искусств, жанров, условности и жизнеподобия [Пикулева 2007: 79].
В отечественном литературоведении и искусствоведении творчество американского писателя Джона Родриго Дос Пассоса (John Rodrigo Dos Passos, 1896–1970) все еще остается недостаточно изученным. Как зарубежные, так и отечественные исследователи, как правило, при изучении романов первого, экспериментального периода его творчества (1920–1930-е гг.) указывают на заметное влияние на них кинематографа [Зверев 1982: 179, 181–182; Foster 1986; Сальцина 2001: 169-180] или же использование писателем техники монтажа (без разделения монтажа на типы и соответствующие им особенности применения) [Степанова 2007; Драч 2011]. В числе других источников влияния упоминаются также импрессионизм, архитектурный конструктивизм, кубизм [Засурский 1990: 144; Сальцина 2001: 180; Гиленсон 2003: 367; Варламова 2007: 33]. По мнению крупнейшего специалиста по творчеству Дос Пассоса Д. Пицера, кубизм играет одну из ключевых ролей в развитии модернистских элементов в произведениях американского писателя 20-х годов [Pizer 2012].
Объект нашего анализа – роман «42-я параллель» («The 42nd Parallel») (1930), который является первым в трилогии Дос Пассоса «США», квинтэссенции экспериментальных поисков и находок автора. Это произведение воплотило специфику всего экспериментального характера трилогии [Pizer 2012], поэтому может быть репрезентативным для изучения ее композиционных и стилистических принципов.
Кубизм оказал огромное влияние на развитие искусства в XX в. своими смелыми находками. Основополагающий принцип кубизма – изображать сущность предмета, а не его внешнюю сторону, в чем отразилось влияние племенной скульптуры («племенной скульптор стремится изображать то, что он знает о предмете, а не то, что видит» [Golding 1988: 50]). Для достижения этой цели-принципа кубисты активно экспериментируют с живописной формой, противопоставляя себя предшественникам и разрабатывая собственные художественные приемы.
Во-первых, для живописи кубистов характерно разложение предмета на плоскости и переложение его в таком виде на полотно [Apollinaire, Eimert, Podoksik 2010: 29]. Зритель же должен был собрать все плоскости воедино, самостоятельно сконструировать предмет с осознанием отсутствия единственно верной интерпретации [Rosenblum 1960: 9].
Во-вторых, кубисты стремились воспроизвести предмет одновременно в нескольких перспективах [Golding 1988: 11]. Симультанность изображения должна была передать не мгновение, а раскрывать длительность, динамику изображаемого предмета, его движение, постоянное изменение во времени, что соотносится с получившими широкое распространение в начале XX в. идеями А. Бергсона [Дэмпси 2008: 85]. Множественность перспектив указывала на ограниченность использования (в т.ч. в повседневной жизни) одной перспективы, неспособность с ее помощью действительно понять предмет изображения.
Позднее кубисты начинают использовать надписи [Малахов 1986: 22], становящиеся знаком журнала или бутылки вина [Крючкова 1984: 30]. Синтетический период кубизма характеризуется изобретением художниками коллажа, революционизировавшего живопись [Cox 2010: 261]. Коллаж противопоставлялся Ж. Браком и П. Пикассо все возраставшей абстрактности кубизма и воплотил тенденцию к устранению границы между объективной действительностью и реальностью произведения [Рычкова 2002: 37].
В целом, коллаж является одной из форм монтажа [Разлогов 1988: 25] (в его широком, «эйзенштейновском» понимании [Иванов 1988: 119–120] как точки, «где от столкновения двух данностей возникает мысль» [Эйзенштейн 1964: 290]). Как любой другой вид монтажа, коллаж «сталкивает» объекты, добиваясь образования новых смыслов в момент их «столкновения». Отличительной чертой коллажа (сближающей его с бриколажем [Иванов 1988: 120]) является заимствование предметов из одной среды (контекста) и перемещение их в другую, благодаря чему предметы получают новый смысл и значение. Другая отличительная черта коллажа – симультанность монтажа (обусловленная статической природой самой живописи), что отличает его, например, от межкадрового кинематографического монтажа, являющегося временным, последовательным.
Изображение предмета с нескольких точек зрения сближает эксперименты Дос Пассоса с кубизмом. Каждая из секций романа раскрывает движение истории, представляя ее в различных перспективах: повествовательная секция – через жизнь вымышленных героев, биографическая – посредством описаний биографий исторических фигур, «Камера-глаз» («The Camera Eye») изображает восприятие истории через призму индивидуального сознания, а «Новости дня» («Newsreel») показывают отражение истории и общества в прессе и песнях.
Кроме того, Дос Пассос осознает, что страница в книге – двухмерная плоскость. Такой подход позволяет американскому писателю использовать графическую сторону страницы, совмещать композицию романа с композицией страницы, применяя приемы живописцев.
В большей степени заметно влияние кубизма в секции «Новости дня». Именно здесь писатель соединяет отрывки и заголовки из газетных статей по типу папье-колле – бумажного коллажа вырезок из газет, афиш, меню и т.п. [Раппапорт 1988: 18]. «Новости дня» А. Зверев характеризует как «абсурдный коллаж осколочной информации» [Зверев 1982: 198]. Дос Пассос в воспоминаниях о процессе работы над трилогией отмечал: «бульварная пресса и кино заменили собою мыслительные процессы, и восстания, преступления и взрывы отчаяния... проходят мимо массы капелью неясных слов и штампованных фраз, не оставляя даже царапины в ее сознании» [цит. по: Старцев 1934: 132].
Роман начинается с «Новостей дня I». Они отсылают читателя к началу XX в., затрагивая события, случившиеся под самый занавес XIX в. и отзывающиеся эхом в начале начавшегося столетия. С одной стороны, читателю представлены отрывки и заголовки, призванные указать на огромные надежды, возлагаемые на «новый век»: «NOISE GREETS NEW CENTURY / LABOR GREETS NEW CENTURY / CHURCHES GREET NEW CENTURY… NATION GREETS CENTURY’S DAWN» [Dos Passos 1937: 4]. С другой стороны, окружающие их другие заголовки и отрывки свидетельствуют об агрессивных экспансионистских намерениях, которые сопровождают подобные ожидания: «The twentieth century will be American. American thought will dominate it» и далее: «Civilization will never lose its hold on Shanghai…The gates of Peking will never again be closed to the methods of modern man» [Dos Passos 1937: 5].
Трагизм человеческого существования передают столкновения отрывков из популярных в то время песен: если секция начинается со слов из ободряющей песни, полностью соответствующей экспансионизму, «And the Captain bold of Company B / Was afightin in the lead / Just like a trueborn soldier he / Of them bullets took no heed» [Dos Passos 1937: 3], то к концу секции на смену им приходят слова из песни, оплакивающей погибших на войне: «There’s been many a good man murdered in the Philippines / Lies sleeping in some lonesome grave» [Dos Passos 1937: 5].
Отрывки газетных статей и заголовков, а также тексты песен демонстрируют противоречия: несоответствие официальных новостей реально происходящим событиям, общественных настроений действительности, ожиданиям чего-то абсолютно нового и все еще сохраняющихся пережитков прошлого.
Столкновение противоположных по содержанию частей подчеркивает также свойственное значительной части американского общества начала века равнодушие к общественным проблемам. Например, «Новости дня III» почти полностью содержат заголовки и отрывки, указывающие на происходящие политические (выступления политических активистов), социально-экономические (стачки) и геополитические (исторически важное морское сражение) конфликты. Тем более контрастными кажутся две новости: «OUT FOR BULLY GOOD TIME» и «spectators become dizzy while dancer eats orange breaking record that made man insane» [Dos Passos 1937: 54].
Конечно же, коллаж у Дос Пассоса подчеркивает движение истории, столь важное для писателя. «Новости дня IV» демонстрируют развитие революции в России 1905 г.: «BLOODY SUNDAY IN MOSCOW», «STRIKE MAY MEAN REVOLT IN RUSSIA», «czar yields to people», «CZAR GRANTS CONSTITUTION» [Dos Passos 1937: 57].
Помимо секции «Новости дня», принципы кубизма заметны и в повествовательных частях. Особенно ярко они проявляются в том, что Дос Пассос графически выделяет в тексте практически любые официальные надписи, проводя границу между ними и остальным текстом: надписи компаний на дверях стилизуются под оригинальный вид надписей с присущими им изменениями в курсиве и форме букв, а также разбивке на отдельные строки; особо выделяются и названия книг на обложках в случаях, когда герой концентрирует свое внимание на них.
Наконец, используя принципы кубистической живописи, Дос Пассос стремится нарушить границы автономности художественного произведения, добиться большей проницаемости между реальностью, созданной его произведением, и объективной реальностью. Реальные газетные вырезки вводят в художественное произведение сконструированный (вымышленный) автором референциальный, «реальный» исторический фон-поле, в котором движутся не только герои повествования (в т.ч. лирический герой секций «Камера-глаз»), но и существовавшие в объективной реальности лица, и не только представленные в биографических секциях, но и окружающие героев повествования (встреча Мака и Уильяма Дадли Хейвуда).
В целом, приемы кубизма, перенесенные Дос Пассосом из живописи в литературные произведения, органично реализуются как в романе «42-я параллель», так и во всей трилогии. То, что Дос Пассос пробовал в предшествующем первому произведению трилогии романе «Манхэттен» («Manhattan Transfer») (1925), в «США» получает свое логическое завершение. Кубистический коллаж соседствует с кинематографическим и литературным монтажами и, соединяясь с ними, он образует единую структурно-композиционную конструкцию романа «42-я параллель» и трилогии «США».
Список литературы Приемы кубизма в композиции романа Дж. Дос Пассоса "42-я параллель"
- Варламова Е.В. «Американская мечта» и «американское кредо» в романе Джона Дос Пассоса «Манхэттен» // Мировая литература в контексте культуры: c6. материалов междунар. науч. конф. «Иностранные языки и литературы: актуальные проблемы методологии исследования» (12 апр. 2007 г.) / под ред. Н.С.Бочкаревой. Пермь: Пермский государственный университет, 2007. С. 31-36
- Драч И.Г. Роман Джона Дос Пассоса «Манхэттен»: формы монтажа и художественное целое // Вестник РГГУ. 2011. №7 (69)/11. С. 41-59
- Дэмпси Э. Стили, школы, направления: путеводитель по современному искусству. М.: Искусство-XXI век, 2008. 304 с
- Гиленсон Б.А. История литературы США. М.: Издательский центр «Академия», 2003. 704 с
- Засурский Я.Н. Дос Пассос // Писатели США. Краткие творческие биографии / Сост. и общ. редакция Я.Засурского, Г.Злобина, Ю.Ковалева. М.: Радуга, 1990. С. 142-145