Применение коммуникативного метода преподавания иностранных языков в неязыковом вузе
Автор: Берзегова Л.Ю., Рудинская Л.С.
Журнал: Международный журнал гуманитарных и естественных наук @intjournal
Статья в выпуске: 8-1 (71), 2022 года.
Бесплатный доступ
Статья посвящена особенностям применения коммуникативного метода обучения иностранным языкам. Подчеркивается актуальность компетентностного подхода к обучению в связи с необходимостью эффективного участия в межкультурном общении. Обобщаются основные идеи коммуникативной лингвистики, определяющие коммуникативный метод. Рассматриваются принципы, на которых базируется коммуникативный подход к обучению иностранным языкам. Выделяются этапы проведения занятий. Отмечается эффективность интерактивных методов обучения, обеспечивающих практическую направленность обучения языку.
Коммуникативный метод, коммуникативная компетенция, ситуация общения, интерактивное обучение, кейс-метод
Короткий адрес: https://sciup.org/170195460
IDR: 170195460 | DOI: 10.24412/2500-1000-2022-8-1-30-34
Application of the communicative method of teaching foreign languages in a non-linguistic university
The article is devoted to the peculiarities of the application of the communicative method of teaching foreign languages. The relevance of the competence-based approach to learning is emphasized in connection with the need for effective participation in intercultural communication. The main ideas of communicative linguistics defining the communicative method are summarized. The principles on which the communicative approach to teaching foreign languages is based are considered. The stages of conducting classes are highlighted. The effectiveness of interactive teaching methods providing practical orientation of language teaching is noted.
Текст научной статьи Применение коммуникативного метода преподавания иностранных языков в неязыковом вузе
Коммуникативный метод преподавания иностранного языка занимает ведущее положение в методической науке. Актуальность коммуникативного подхода в обучении иностранным языкам в России диктуется современными требованиями времени. Образовательные стандарты нового поколения ставят во главу угла принцип компетентностного подхода к обучению. На практике это означает, что обучающиеся должны не просто овладеть знаниями, умениями и навыками, а стать компетентными участниками мирового социума, быть готовыми к эффективному взаимодействию в социальной и деловой сферах. Обучение должно быть ориентировано на формирование у обучающегося черт поли-культурной языковой личности, делающих его способным равноправно и автономно участвовать в межкультурном общении.
Развитие в 60-70-ые годы 20 века лингвистики, психологии, общей дидактики, возникновение психолингвистики, социальной психологии, теории деятельности вызвали к жизни коммуникативный, деятельностный, личностно - ориентированный метод, который обычно называют коммуникативным подходом или коммуникативным методом.
Теоретическим обоснованием коммуникативного метода стала коммуникативная лингвистика.
Идеи коммуникативной лингвистики, определяющие коммуникативный метод, заключаются в следующем:
-
1. Единицей коммуникации (соответственно и обучения) являются речевые акты (утверждение, просьба, вопрос и другие).
-
2. Единицей отбора речевых актов выступает речевая интенция говорящего. Она содержательно организует и регулирует речевое поведение человека.
-
3. Овладение языком как средством общения предполагает формирование коммуникативной компетенции, которая проявляется в способности правильно использовать язык в разных ситуациях речевого общения. Главные признаки коммуникативной компетенции проявляются:
-
а) в умении реализовать речевое намерение, позволяющее установить контакт и взаимопонимание с другими людьми;
-
б) в знании структурных элементов языка и в умении ими пользоваться в различных ситуациях общения;
-
в) во владении набором формул, организующих речь и необходимых для обще-
- ния (его начало, завершение, поддержание и т.д.).
-
4. Формирование коммуникативной компетенции организуется в рамках тщательно отбираемых ситуаций общения, которые служат стимулом для возникновения речевого намерения и совершения речевых актов. Ситуация – это единица функционирования процесса общения, существующая как интегративная динамическая система статусно-ролевых, социальных, деятельностных и нравственных взаимоотношений субъектов общения, отраженная в их сознании и возникающая на основе взаимодействия ситуативных позиций общающихся [1, с. 82].
Способами организации языковых единиц при коммуникативном обучении следует считать ситуацию, социальный контакт и проблему.
Формами организации языковых единиц являются микродиалог, диалог, микромонолог и развернутое высказывание всех функциональных типов.
В связи с этим преподаватели иностранных языков руководствуются следующими принципами, определяющими цель обучения, представление о том, как обучающиеся овладевают языком; какие виды работы используются, а аудитории; каковы роли обучающегося и преподавателя в аудитории.
-
1. Коммуникативная направленность обучения (коммуникативное поведение преподавателя; использование упражнений, максимально воссоздающих ситуации общения; ситуативный характер общения; мотивированная реакция учащегося на поставленную учебную задачу; направленность произвольного внимания учащегося на цель и содержание высказывания, а не на его форму; наличие в упражнениях фраз, ценных в коммуникативном отношении).
-
2. Учет индивидуально-психологических особенностей учащегося при ведущей роли его личностного аспекта.
-
3. Функциональный подход к отбору и презентации учебного материала на всех уровнях: лексическом, грамматическом, ситуативном, тематическом.
-
4. Ситуативность процесса обучения, рассматриваемая и как способ речевой стимуляции, и как условие развития речевого умения.
-
5. Новизна общения (смена предмета и условий общения, новизна ситуаций и речемыслительных задач, новизна приемов работы, новизна информации, содержащаяся в текстах и сообщениях преподавателя; новизна в организации учебного процесса в целом).
Коммуникативное обучение иностранному языку ставит целью научить коммуникативной компетенции, в противоположность грамматической компетенции, которая концентрируется на формировании правильных предложений и конструкций.
Коммуникативная компетенция рассматривается как «способность и готовность осуществлять иноязычное межличностное и межкультурное общение с носителями языка, реальное практическое владение языком» [2, с. 78].
Коммуникативная компетенция включает ряд величин измерения, например: как использовать язык для разных целей в соответствии с ситуацией общения; с кем вы говорите (формальная – неформальная речь); как мы используем язык с представителями других культур; как создавать разные типы текстов – повествовательные (изложение фактов), как мы поддерживаем беседу, как делаем доклад.
В связи с этим преподаватель должен найти способы сбалансирования общения и знания грамматических структур, а также сочетания четырех типов умения: чтение, письмо, слушание и говорение.
Итак, вся совокупность принципов призвана создавать такой процесс обучения иностранному языку, который характеризуется демократичностью, коммуникативной направленностью и ориентацией на потребности и возможности обучающегося как языковой би/поликультурной личности и активного субъекта учебной деятельности.
Выделяют три этапа работы над речевым материалом:
Этап I. Формирование речевых навыков (фонетических, лексических, грамматиче- ских). Большинство упражнений данного этапа должны носить характер диалогов, разных по структуре и сложности выполнения коммуникативных функций. Эффективны любые игровые приемы, используя которые, обучаемые должны не только обмениваться информацией, но также обсуждать и развивать ее для решения определенных задач.
Этап II. Речевая подготовка в учебных ситуациях общения. Работа на базе текста / темы, с использованием языкового материала, усвоенного на первом этапе. Факты и положения исходного текста должны служить поводом к общению. Для этой цели используются задания на обмен и обработку информации (восстановление последовательности рассказа, изменение хода, анализ имеющейся информации, убеждение в своей правоте, совместное принятие оптимального решения).
Этап III. Речевая подготовка в реальных ситуациях общения. Используются ролевые игры, каждому обучаемому дается роль, и он должен вести себя в соответствии с ней. Затем предлагаются деловые игры или симуляции, в которых обучаемые представляют себя в конкретной ситуации, которая может иметь место в их реальной жизни. Каждый участник такой игры должен давать реальные ответы в соответствии со своим жизненным опытом, интересами, потребностями и соображениями.
Для реализации коммуникативного обучения общению, нужно, чтобы задания, предлагаемые учащимися, были по сути речемыслительными задачами. Коммуникативный метод в качестве конечной цели обучения предполагает формирование коммуникативной компетенции, которая складывается из лингвистической, речевой, предметной, социокультурной, учебной и компенсаторной компетенций.
Методика проведения занятий по иностранному языку состоит из пяти этапов. Каждый из этапов имеет свои определенные методические задачи:
-
1. Введение в ситуацию общения на материале монологического текста.
-
2. Введение нового материала с опорой на учебный текст.
-
3. Закрепление материала посредством его воспроизведения в ситуациях.
-
4. Активизация усвоенного материала в результате выполнения речевых упражнений, усложнение речевых заданий.
-
5. Обобщение материала: свободное говорение с выходом за пределы учебной ситуации; применение прошлого речевого опыта [3, с. 202].
Принцип коммуникативности не должен пониматься упрощенно: он не отрицает сознательного овладения средствами общения и не исключает необходимости овладевать языком как системой.
При обучении иностранному языку необходимо взаимосвязанно и параллельно обучать всем видам речевой деятельности: аудированию, чтению, письму и говорению.
При обучении лексическому, грамматическому и фонетическому материалу иностранного языка необходимо учитывать трудности, связанные с различиями в иностранном и родном языках.
На кафедре языковой коммуникации МГМСУ используют учебные пособия, которые содержат теоретические и практические задания, направленные на расширение фоновых знаний о будущей профессии, об особенностях медицинского образования и здравоохранения в странах изучаемого языка, дают представление о базовых ценностях, одновременно развивая навыки общения на иностранном языке. Каждый урок обеспечивает усвоение базового языкового материала по предложенным темам, необходимым для обучающихся медицинских факультетов в вузах Российской Федерации.
В соответствии с государственными образовательными стандартами обучающиеся должны научиться осуществлять деловую коммуникацию в устной и письменной формах на иностранном языке (вести деловую переписку на иностранном языке с учетом особенностей стилистики официальных писем и социокультурных различий; выполнять для личных целей перевод официальных и профессиональных текстов с иностранного языка на русский, с русского языка на иностранный; устно представлять результаты своей деятельно- сти на иностранном языке, уметь поддержать разговор в ходе их обсуждения).
Качество овладения студентами профессионально-коммуникативной компетентностью характеризуется наличием следующих критериев: потребностью в изучении иностранного языка, значимостью ценностных ориентаций; наличием языковых знаний, проявлением общей и коммуникативной толерантности, степенью развития профессиональноориентированных личностных качеств специалиста, способностью к критическому мышлению, креативностью и успешной самореализацией [4, с. 14].
Изучение иностранного языка призвано также обеспечить: повышение уровня учебной автономии, способности к самообразованию; развитие когнитивных и исследовательских умений; развитие информационной культуры; расширение кругозора и повышение общей культуры обучающихся; воспитание толерантности и уважения к духовным ценностям разных стран и народов.
Широко используется интерактивное обучение: ролевая игра, парная и групповая работа, решение проблемных задач, проектная работа, кейс-метод, метод мозгового штурма и др.
Интерактивные методы обучения иностранным языкам воздействуют на мотивационную и эмоциональную сферы обучающихся, стимулируют активную творческую деятельность.
Такие приемы способствуют развитию коммуникативных навыков, расширению кругозора, формированию общеучебных навыков, развитию самостоятельной, поисковой деятельности, формированию эстетических взглядов, повышению уровня компетентности, интереса к предмету.
К числу наиболее эффективных методик преподавания английского языка профессии относится кейс-метод, сущность которого состоит в самостоятельной иноязычной деятельности обучаемых в искусственно созданной профессиональной среде. Учащимся предлагается осмыслить ситуации профессиональной деятельности, которые предусматривают необходимость решения проблемы. В процессе разреше- ния возникшей проблемы обучаемые вынужденно актуализируют необходимый для этого комплекс усвоенных знаний. Кейс-метод позволяет учитывать профессиональную подготовку студентов, интересы, выработанный стиль мышления и поведения, что даёт возможность широко использовать его для обучения иностранному языку профессии [5, с. 155].
Кейс содержит информацию, которую обучаемые должны проанализировать и на основе этого анализа найти решение и затем доказать правильность своего выбора. Ситуация сначала анализируется каждым студентом самостоятельно, затем обсуждается в парах или малых группах, состоящих из 3-х или 4-х человек, где каждый участник вносит свой вклад в решение проблемы, и в заключение, в ходе общей дискуссии после рассмотрения всех альтернатив и обоснований делается попытка принятия единого решения. Особенностью кейса является то, что он не предполагает однозначного решения проблемы, а мыслительные процессы обучаемых, связанные со способами её решения могут резко отличаться друг от друга.
Одной из основных задач преподавателя, использующего кейс-метод, является вовлечение студентов в анализ, обсуждение и решение проблем. Для этого очень важно выполнение двух условий: материал кейса должен представлять для студентов профессиональный интерес и предусматривать возможность личного вклада студента в своё образование и в образование своей «команды».
Интересный материал и возможность применения профессиональных знаний стимулирует участие в дискуссии. Желание решить проблему побуждает студентов не просто прочитать кейс, но тщательно его изучить, овладеть фактами и деталями. В ходе такого изучения происходит овладение новой лексикой, идиомами, новыми синтаксическими структурами, многократно встречающимися в тексте.
Кроме того, необходимость выступления перед членами группы с обоснованием своего мнения на неродном языке, заставляет студентов тщательно готовить и логически выстраивать свои высказывания.
Профессиональное знание и уверенность в способности положительно решить проблему, стоящую перед группой, является дополнительным стимулом для овладения коммуникативными умениями на ино- странном языке.
Таким образом, применение кативного подхода к обучению коммуни-иностран-
ных языков позволяет сформировать профессионально-языковую компетентность, обеспечивающую успешность коммуникаций, позволяющую оперировать специальной терминологией и формирующую культуру речевого поведения в предстоящих ситуациях профессиональной деятельности.
Список литературы Применение коммуникативного метода преподавания иностранных языков в неязыковом вузе
- Пассов Е.И. Программа-концепция коммуникативного иноязычного образования. - М.: Просвещение, 2000. - 173 с.
- Ариян М.А., Шамов Ф.Н. Основы общей методики преподавания иностранных языков. Теоретические и практические аспекты. - М., ФЛИНТА: Наука, 2018. - 224 с.
- Шамов А.Н. Методика обучения иностранным языкам. Теоретический курс. - М., ФЛИНТА, 2020. - 296 с.
- Башкуева Т.Д. Формирование профессионально-коммуникативной компетентности специалистов (на примере обучения студентов медицинских профессий иностранному языку): дисс. …. канд. пед. наук. - М., 2006. - 210 с.
- Покушалова Л.В. Метод case-study как современная технология профессионально-ориентированного обучения студентов // Молодой ученый. - 2011. - № 5. Т. 2. - С. 155-157.