Принципы номинации родовых названий лекарственных растений
Автор: Аллафи Лилия Махамед-Резаевна, Тугушева Фатима Аммаевна
Журнал: Историческая и социально-образовательная мысль @hist-edu
Рубрика: Гуманитарные науки
Статья в выпуске: 6-2 (28), 2014 года.
Бесплатный доступ
В статье рассматриваются принципы номинации родовых названий лекарственных растений. Выявление и изучение принципов номинации объектов и реалий действительности очень важно, так как это способствует исследованию генетических истоков слов, выявляет отношение языка к действительности, отражение языковой картины мира и национальной специфики. Исследование закономерностей номинационных процессов, действующих в фитонимической системе, позволяет определить особенности познания человеком растительного мира и тем самым классифицировать названия растений по способу их номинации. В статье мы рассмотрели мотиваторы, которые являются наиболее частотными в названиях лекарственных растений.
Концептуальный анализ, когнитивно-ономасиологический анализ, языковая картина мира, мотиватор, фитоним, метафора
Короткий адрес: https://sciup.org/14950438
IDR: 14950438
Текст научной статьи Принципы номинации родовых названий лекарственных растений
Объектом анализа в данной статье являются ономасиологические структуры латинских родовых названий лекарственных растений и концептуальные модели, положенные в основу их создания. Предмет исследования составляют мотивационные особенности ономасиологических структур латинских названий лекарственных растений. Цель исследования: показать своеобразие создания наименований лекарственных растений как фрагмента научной и наивной картин мира и охарактеризовать мотивационные особенности родовых названий лекарственных растений в латинском языке.
Концептуальный анализ как метод когнитивной лингвистики позволяет проследить этапы когнитивной и практической деятельности человека и описать языковую картину мира. Изучение закономерностей номинационных процессов внутри терминосистемы «Лекарственные растения» помогает получить информацию о свойствах растений, заложенную в названии этих растений, а также систематизировать их по способу номинации.
В современной лингвистике номинативная деятельность человека рассматривается с когнитивных позиций и признается тот факт, что в семантике номинативных единиц определенным образом представлены концепты – оперативные единицы ментального лексикона, формирующие концептуальную картину мира [1].
Ментальный лексикон представляет собой специфический способ интерпретации окружения, классификации и категоризации нашего опыта.
Общеизвестно, что нас окружает мир понятий или концептов, которые управляют нашим мышлением и упорядочивают воспринимаемую нами реальность, способы нашего поведения в мире и наши контакты с людьми [2].
По мнению А.П. Василевича, восприятие окружающего мира предполагает членение (категоризацию) деятельности, причем характер этого членения так или иначе отражается в номенклатуре лексических средств языка [3]. Следовательно, можно сказать, что основной задачей когнитологии является изучение способов получения, хранения, обработки и передачи информации. Особое место в когнитивном механизме лингвистами отводится языку, так как именно язык позволяет ненаблюдаемое в сознании сделать наблюдаемым.
Как отмечает Е.С. Кубрякова, в структуре акта номинации различаются замысел говорящего и языковые средства его реализации [4]. Язык, как общий когнитивный механизм, является предметом изучения когнитивной лингвистики, которая, по мнению В.Ф. Новодрановой, не только изучает «процессы языковой обработки информации, речемыслительной деятельности, но и заимствует из когнитивной психологии понятие концептуальных и когнитивных моделей»
-
[5] . Благодаря таким моделям, в когнитивной лингвистике на языковом уровне раскрывается сущность концептуализации и категоризации мира. Каждая единица языка, как результат когнитивной деятельности человека, является «формой упаковки определенного знания о мире» [6]. Попытка установить, какие признаки объектов внешнего мира фиксирует язык, является одной из важнейших проблем когнитивной лингвистики. «Язык обозначает все то, что осмыслено человеком. Каждое явление, объект, процесс – это концептуализированные сущности» [7]. Результаты познавательной и классифицирующей деятельности человека находят свое выражение в системе номинации, называя предмет; человек классифицирует его и относит к определенному классу.
Названия лекарственных растений представляют огромный интерес для когнитивноономасиологических исследований: во-первых, этот номинативный массив формировался на протяжении всего исторического развития языка и эволюции народа, во-вторых, в названиях растений отражен широкий спектр информационных каналов: слуховых, зрительных, осязательных, вкусовых, а также чувства народа, в-третьих, выяснение особенностей отбора мотиваторов при создании фитонимов позволяет глубже познать номинативный механизм языка. Фи-тонимы формируют одну из древнейших номинативных систем, в которой отражен опыт практического и культурно-мифологического освоения флоры. Фитонимы воплощают в себе определенные характеристики растений, отражают духовный мир людей, их культуру, традиции и быт.
Когнитивный подход к терминосистеме «Лекарственные растения» позволяет реконструировать этапы когнитивной и практической деятельности человека, принципы восприятия и категоризации мира, описать языковую картину мира, присутствующую в сознании говорящего и организующую его внутренний лексикон. Систематизация названий в терминах когнитивной лингвистики дает возможность установить, какая именно часть знания о лекарственном растении отражена в его названии и какие именно признаки кладутся в основу номинации. Система мотивационных признаков фитонимов отражает отношение социума к тому или иному виду растения, с которым человек встречается в процессе своей жизнедеятельности. Когнитивноономасиологический анализ включает два этапа: это интерпретация ономасиологической структуры фитонима и концептуальный анализ. Первый этап – интерпретация ономасиологической структуры – выделяет ономасиологический признак (мотиватор). Из потока информации человек выбирает существенные признаки объектов познания и пытается установить, как они фиксируются языком. Целью второго этапа является моделирование концепта как фрагмента знаний. Когнитивно-ономасиологический анализ позволяет связать мотивировочные признаки, лежащие в основе номинации лекарственных растений с базовыми категориями когнитивной лингвистики: категория пространства, категория оценки, категория времени, цвета, размера, формы и т.д.
Практически у каждого растения можно выделить четыре разновидности названий растений: латинское научное ботаническое название, русское официальное ботаническое название, народные названия растений, цветоводческие названия – названия, употребляемые в среде растениеводов. Обязательным для номинации растений является только латинское название. Латинские названия лекарственных растений являются интернациональными благодаря общекультурному наследию и воздействию латинского и греческого языков на языки Европы. Поэтому использование подобных названий растений удобно по сравнению с другими вариантами. В 1753 г. Карл Линней опубликовал труд «Виды растений» (Species Plantarum). В научную практику стали вводится биноминальные названия растений: одно слово для родового названия и одно для видового. В 1950 г. были введены правила, именуемые «Международный кодекс ботанической номенклатуры» (МКБН). МКБН исходит из необходимости точной и простой системы научных названий. Согласно требованиям МКБН, каждому названию присваивается наименование, состоящее из двух частей: собственно видового названия рода, к которому оно относится, и видовой эпитет, следующий за родовым названием. Как показывают исследования, именно латинские родовые наименования всегда заключают в себе какую-либо характеристику растений. Выявление закономерностей номинационных процессов, действующих в фито-нимической системе, позволяет определить особенности познания человеком растительного мира и тем самым классифицировать названия растений по способу их номинации.
Номинации, как правило, предшествует мотивация как условие акта именования. В работе мы рассмотрим мотиваторы, которые являются наиболее частотными в названиях лекарственных растений.
-
1) Мотиватор локатив :
Salux aculfolia – от латинизированных кельтских слов sol – близко, lis – вода, что означает «тот, что растет возле воды» и указывает на преобладающее произрастание растения рода ива на хорошо увлажненной местности. Convallaria majalis – от лат. convallis – долина, лощина, окруженная горами, то есть растение, обитающее по долинам, так как растет на обширных просторах вокруг лесов. Aconitum napellus – аконит, растение названо так в связи с тем, что родиной одного из видов были окрестности города Аконе. Ammi visnaga – амми зубная от др.греч. песок, по месту произрастания. Origanum vulgare – душица, от др.греч. oros – гора, ganos – радоваться, то есть радость гор, так как наиболее ароматный вид этого растения растет на горных склонах Средиземноморья. Dictamnus albus – ясенец, неопалимая купина, от др.греч. dicte – название одной из гор Крита и thamnos – кустарник. Punica granatum – гранат, возможно, от лат. punicus – пунический, то есть карфагенский, по широкому распространению растения в этой стране (современный Тунис) [8, 9].
-
2) Мотиватор дестинатив (предназначение):
Althaea officinalis – алтей аптечный, от др.греч. although – исцелять. Tussilago farfara – от лат. tussis – кашель, ago – выводить, приводить в движение. Taraxacum officinale – одуванчик, от др.греч. taraxis – болезнь глаз, аheomai – исцелять. Potentilla erecta – лапчатка, от лат. potentia – сила, могущество, по приписываемым растению лекарственным свойствам. Inula helenium – девясил от др. греч. inula – очищать, опорожнять, поскольку корневище и листья являются отличным средством избавления от целого ряда телесных недугов [10, 11].
-
3) Мотиватор кваликатив (цвет, вкус, качество):
Oxycoccus – клюква от oxys – кислый, kokkus – плодовая косточка, ягода, плод, название дано по кислому вкусу ягод. Alnus incana – ольха, слово восходит к общеиндоевропейскому корню со значением красный, коричневый, так как древесина осины светлая, быстро краснеющая на воздухе. Thymus serpyllum – тимьян (чабрец), от др.греч. thymiama – фимиам, благовоние, поскольку эту траву греки использовали для окуривания храма Афродиты. Благовонный дым символизировал, по мнению древних греков, принятие богами жертвы. Glycyrrhiza glabrа – солодка, от др.греч. glykys – сладкий, rhiza – корень, благодаря тому, что один из главных компонентов корня глицирризин более чем в 50 раз слаще сахара. Sorbus aucuparia – рябина, от кельт. sor – терпкий, указывает на вкус плодов, и лат. sorberi – поглощать, потреблять, означает, что плоды являются съедобными. Agropyrum repens – пырей от лат. аgropyrum – огонь полей, растение так названо из-за тех проблем, которое оно создает земледельцам: сжигает на полях своих соседей благодаря активному веществу – агропирену [12, 13].
-
4) Мотиватор внешний вид:
Quercus robur (Quercus pedunculata) – дуб, от др.греч. kerkeen – шероховатый. Acer – клен, от латинского названия acer – острый, употребляемого Плинием. Названо по форме листьев, имеющих острые края. Epilobium – кипрей от др.греч. epi – над, lobos – стручок, плод, указание на расположение цветка на верхушке завязи. Delphinium – живокость, за сходство бутонов с формой головы и туловища дельфина. Berberis vulgaris – барбарис, от араб. berberys – раковина, по форме лепестков и плода. Digitalis purpurea – наперстянка, от лат.digitabulum – перчатка (надеваемая при собирании маслин). Название дано растению за очень интересную форму цветков. Leonurus cardiaca (Leonurus quinquelobatus) – пустырник от лат. leo – лев, urus – хвост. Пучок верхушечных листьев растения отдаленно напоминает кисточку львиного хвоста [14, 15].
-
5) Мотиватор антропоним , который чаще всего является мифологической метафорой. Метафора – одно из продуктивных свойств формирования вторичных номинаций. Именно благодаря метафоре «происходит формирование абстрактных значений, отражающих новые знания о мире путем неожиданного сравнения уже известных объектов, что приводит к возникновению новых концептов, содержащих эмоционально-экспрессивную оценку [16]. В современной лингвистике метафора воспринимается как начало мыслительного процесса, выражающего и формирующего новые понятия. Миф – это особая форма осмысления мира античным человеком, когда все существующее и происходящее в мире воспринимают как действие богов.
Чтобы объяснить многие явления природы, человек населил мир божествами, духами и различными живыми существами. Пытаясь зафиксировать какие-то поразившие его признаки растений, он стал объяснять эти признаки божественным происхождением. Ботаническая номенклатура отразила яркие образы богов, живущих на Олимпе, и героев, участвующих в исторических событиях.
Например: Centarium erythraea – золототысячник – кентаврова трава, по имени мудрого кентавра Хирона, которому было доверено обучение Асклепия (Эскулапа) – бога врачевания. Dianthus – гвоздика, от др.греч. dios – небесный, anthos – цветок, то есть цветок Зевса. Ledum palustre – багульник от др.греч. имени Леда, в которую влюбился Зевс, плененный ее красотой. Mentha piperita – мята, в честь римской богини Менты, отвечающей за человеческий разум, а возможно, мята получила название в честь мифологической нимфы Минты, покровительницы лугов, рек, лесов. Iris – ирис, с др.греч. – радуга, в древнегреческой мифологии так звали златокудрую богиню, спускающуюся на землю, чтобы возвестить волю богов. Passiflora – пассифлора, лат. passio – страдание, flos – цветок, название дали растению испанские монахи – миссионеры. В строении цветка монахи увидели намек на страдания и распятие Христа. Andromeda – подбел, за красоту цветка растение названо в честь мифологической Андромеды, красавицы дочери эфиопского царя Кефея, прикованной к скале на съедение чудовищу и спасенной Персеем. Achilea millefolium – тысячелистник по имени Ахилла – главного героя «Илиады» Гомера. Существует поверье, что он открыл целебные свойства этого растения. Диоскорид упоминает тысячелистник в числе ранозаживляющих и кровеостанавливающих средств, называя его «раневая трава, Ахиллом открытая». Paeonia anomala – пион уклоняющийся. Назван так в честь персонажа древнегреческой мифологии Пеана (Пайэона), который был врачом у Олимпийских богов и излечил самого Аида от ран, нанесенных ему Гераклом [17, 18].
-
6) Мотиватор темпоральность :
Majanthemum bifolium – майник от лат. majus – май, др.греч. anthos – цветок, растение зацветает в конце мая. Tanacetum vulgare – пижма, tanaos – долго, acemai – жить, существовать. Это выражение обозначает известное свойство этого растения долго оставаться в свежем, сочном состоянии. Helidonium majus – от др.греч. chelidoneon – ласточка, так как растение зацветает весной во время прилета ласточек и увядает во время их отлета. Primula – лат. primus – первый, ранний. Многие виды растения цветут ранней весной, одними из первых, иногда до того, как полностью сойдет снег [19, 20].
Проведенный анализ названий лекарственных растений позволяет сделать вывод о том, что в словарном составе языка эти названия представляют собой, как отмечает Н.И. Панасенко [21], особый системный пласт лексики, имеющий длительную историю своего развития, в какой-то мере напоминающий особую терминосистему, разряд лексики, объединенный своим содержанием. В названиях лекарственных растений кодируется информация о многих свойствах растений, полученных человеком по различным каналам. Через названия лекарственных растений можно восстановить концепты, существующие в сознании человека, и его взаимоотношения с окружающим миром. Терминология лекарственных растений может быть рассмотрена как результат когнитивной деятельности человека, как концептуальная информация, которая уже стала продуктом человеческой обработки и структуризации знаний. С когнитивной точки зрения названия растений репрезентируют фармакологические, морфологические, химические и другие свойства растений. В названиях растений отражаются история, легенды, традиции и опыт их применения.
Отсюда следует, что названия лекарственных растений можно представить как когнитивную модель деятельности человека, отражающую сумму знаний человека не только о конкретном растении, но и процессе познания внешнего мира в ходе исторического развития.
Список литературы Принципы номинации родовых названий лекарственных растений
- Кубрякова Е.С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира//Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. -М.: Наука, 1988. -С. 141-172.
- Панасенко Н.В. Когнитивно-ономасиологическое исследование лексики (Опыт сопоставительного анализа названий лекарственных растений). -М., 2000.
- Василевич А.П. Категоризация цветонаименований в английском, болгарском, русском и сербохорватском языках: опыт сопоставительного психолингвистического исследования. -М.: Наука, 1985. -С. 94-168.
- Новодранова В.Ф. Когнитивные науки и терминология//Научно -техническая терминология. Вып. 2. -М.: 2000. -С. 68-70.
- Кравченко А.В. Язык и восприятие. Когнитивные аспекты языковой категоризации. -Иркутск: Изд-во Иркут. ун-та, 1996.
- Телия В.Н. Вторичная номинация и ее виды//Языковая номинация (виды наименований). -М.: Наука, 1977. -С. 192-193.
- Светличная Е.И., Толок И.А. Этимологический словарь латинских ботанических названий лекарственных растений. -Харьков: Изд-во НФаУ: Золотые страницы, 2003. -288 с.
- Мифологическая энциклопедия. Растения в мифологии. URL: http://myfhology.info/planta/lipa.html (дата обращения 12.11.2014).