Проблема передачи точки зрения при интерпретации художественного текста другими видами искусства

Бесплатный доступ

Рассмотрев проблему передачи точки зрения при интерпретации художественного текста другими видами искусства (театром и кино), можно выделить некоторые ее особенности: 1) точка зрения в театре менее актуальна, нежели в других репрезентативных видах искусства; 2) при театральной интерпретации произведения особая роль отводится точке зрения режиссера-сценариста, так как он по-своему интерпретирует текст романа и его смыслы; 3) в театре в большей степени учитывается внутренняя точка зрения (участников действия), а не внешняя (зрителя); 4) проблема точки зрения в кино зависит, в основном, от кинематографического плана, монтажа и ракурса съемки.

Еще

Нарратология, повествовательный ракурс, семантика интерпретации в культуре

Короткий адрес: https://sciup.org/148102415

IDR: 148102415

Список литературы Проблема передачи точки зрения при интерпретации художественного текста другими видами искусства

  • Шмид, В. Нарратология. М., Изд-во «Языки славянской культуры». 2008. 312 с. С.117.
  • Успенский, Б.А. Семиотика искусства. М., Школа «Языки русской культуры», июль 1995. 360 с., 69 илл. С. 9. http://www.studfiles.ru/preview/6321607/
  • Кристоф, А. Толстая тетрадь (Le Grand Cahier)/пер. А.Беляк. СПб.: “Лимбус Пресс”, 1997. 386 с.; М., 1986. С. 24. http://readfree.ru/book/C684
  • Лотман, Ю.М. Семиотика кино и проблемы киноэстетики. Таллинн, Ээсти Раамат, 1973. 92 с.
Статья научная