Проблематика использования юридического сленга в русском и английском языке

Автор: Лабашева Н.А., Соболева Е.И., Купавская А.А.

Журнал: НАУКА. ОБРАЗОВАНИЕ. СОВРЕМЕННОСТЬ/SCIENCES. EDUCATION. ТHE PRESENT.

Рубрика: Филологические науки

Статья в выпуске: 1-2, 2019 года.

Бесплатный доступ

Статья посвящена актуальной теме современности, которая обусловлена особым интересом к использованию юридического сленга русского и английского языков в процессе обучения студентов переводу юридических текстов. Точность изложения в юриспруденции является неотъемлемым условием. Сленг достаточно новая система, быстро поддающаяся изменениям. Авторами выявлены и описаны формальные и содержательные стороны языковых средств юридического сленга. Исследован теоретический материал по проблематике, дана общая характеристика сленга, установлены разновидности, выявлены свойства сленга, установлена смысловая структура, языковые признаки. Даны рекомендации для правильного применения и понимания, приведены примеры. Перспектива изучения данной темы заключается в систематизации переводческой практики юридического сленга английского и русского языков, исследовании новых методов и способов обучения студентов переводу сленга. Существующая система сленга является актуальной для исследования. Задачи статьи определить понятие юридического сленга и изучить его как явление в современной лингвистике, выявить характерные черты сленга и проанализировать особенности его употребления. Тема является предметом научных исследований и рекомендуется аспирантам, соискателям, преподавателям.

Еще

Юридический, государственный, профессиональный, правоприменительный, стиль, системность, лексический, морфологический, эмоциональность, номинальность, абстрактность, логичность, общение, информация, содержание, рефлексия

Короткий адрес: https://sciup.org/14137457

IDR: 14137457   |   УДК: 81.2

The problem of the use of legal slang in russian and english

The article is devoted to the current topic of modernity, which is due to the special interest in the use of legal slang in Russian and English in the process of teaching students to translate legal texts. Accuracy of presentation in law is an essential condition. Slang is a fairly new system that can be changed quickly. The authors identified and described the formal and substantive aspects of legal slang language tools. The theoretical material on the subject is studied, the General characteristic of slang is given, the varieties are established, the properties of slang are revealed, the semantic structure and language features are established. Recommendations for correct application and understanding are given, and examples are given. The perspective of studying this topic is to systematize the translation practice of legal slang in English and Russian, to study new methods and methods of teaching students to translate slang. The existing slang system is relevant for research. The article aims to define the concept of legal slang and study it as a phenomenon in modern linguistics, identify the characteristic features of slang and analyze the features of its use. The topic is the subject of scientific research and is recommended for graduate students, applicants, and teachers.

Еще