Проблемы использования машинного перевода при подготовке специалистов по русскому языку в вузах Китая

Автор: Син Л.

Журнал: Высшее образование сегодня @hetoday

Рубрика: Дидактика высшей школы

Статья в выпуске: 6, 2024 года.

Бесплатный доступ

На основе анализа исследований обоснована актуальность изучения вопросов использования машинного перевода в процессе подготовки специалистов по русскому языку в вузах Китая. Представлен научный аппарат исследования, его основные результаты. Выявлены наиболее популярные системы машинного перевода, ситуации, в которых студенты используют машинный перевод, мотивация его применения, отношение к нему обучающихся и их мнение о нем, а также о том, необходимо ли его применять в преподавании русского языка. Представлены возможности применения результатов проведенного исследования, определены практические шаги по реформированию системы преподавания русского языка, обновлению его содержания (повышение компетентности преподавателей в выборе и применении систем машинного перевода; изменение программ и обновление модели подготовки специалистов по русскому языку). Делается вывод о том, что интеграция в образовательные программы тематики, связанной с технологиями перевода, является актуальным направлением реформы системы преподавания иностранных языков.

Еще

Машинный перевод, обучение русскому языку как иностранному, реформирование системы преподавания, подготовка специалистов-русистов, китайская система высшего образования, преподавание русского языка в китае, модернизация методики преподавания русского языка как иностранного

Еще

Короткий адрес: https://sciup.org/148330522

IDR: 148330522   |   DOI: 10.18137/RNU.HET.24.06.P.039

Список литературы Проблемы использования машинного перевода при подготовке специалистов по русскому языку в вузах Китая

  • 孙佳琳, 朱秀丽. 高校外语专业学生机器翻译的使用现状调研及教学策略研究. 海外英语. 2024 (5) [Сунь Цзялинь, Чжу Сюли Исследование современного состояния использования машинного перевода студентами языковых специальностей и стратегий преподавания // Английский язык за рубежом. 2024. № 5. С. 85-87] (на китайском языке).
  • 程海东. 俄语专业学生机器翻译认知与翻译技术能力培养研究. 成才之路. 2022 (5) [Чэнь Хайдун Исследование восприятия студентами-русистами машинного перевода и мер развития их навыков в области технологий перевода // Путь к успеху. 2022. № 5. С. 19-21] (на китайском языке).
  • 程海东, 陶源. "新文科"和"新指南"背景下俄语本科翻译技术教学现状与对策研究. 中国俄语教学. 2022 (2) [Чэнь Хайдун, Тао Юань Исследование текущего состояния преподавания технологий перевода для студентов, обучающихся русскому языку ("Новые гуманитарные науки" и "Новые методические указания") // Русский язык в Китае. 2022. № 2. С. 86-95] (на китайском языке).
  • 教育部高等学校外国语言文学类专业教学指导委员会. 普通高等学校本科外国语言文学类专业教学指南 下. 上海: 上海外语教育出版社, 2020 [Руководящий комитет по иностранным языкам Министерства образования КНР. Методические указания по преподаванию иностранных языков и литератур как дисциплин бакалавриата в вузах: второй том. Шанхай: Шанхайское издательство обучения иностранным языкам, 2020. 208 с.] (на китайском языке).
  • 梁君英, 刘益光. 人工智能的翻译能力优势-基于语料库的人机翻译比研究. 外语与外语教学. 2023 (3) [Лян Цзюньин, Лю Игуан Преимущества переводческих способностей искусственного интеллекта: сравнение человеческого и машинного перевода на основе корпуса // Иностранные языки и преподавание иностранных языков. 2023. № 3. С. 74-84, 147-148] (на китайском языке).
Еще
Статья научная