Проблемы лингвистического сопровождения во время проведения международных мероприятий

Бесплатный доступ

В своей статье автор определяет стимулы, способствующие формированию мотивации у курсантов к изучению иностранных языков. Влияние отрицательных факторов на формирование мотивации курсантов к изучению иностранного языка в военном ВУЗе можно нивелировать за счёт привлечения курсантов к участию в переводческой деятельности во время проведения международных мероприятий. В статье указывается опыт деятельности кафедры по обеспечению лингвистического сопровождения во время проведения международных мероприятий и проводится анализ проблем, повлиявших на эффективность работы курсантов - переводчиков. Автор также выносит предложения по устранению подобных трудностей.

Еще

Повышение мотивации, положительные факторы, отрицательные факторы, языковая среда международных мероприятий, курсанты, высшее военное учебное заведение

Короткий адрес: https://sciup.org/170185770

IDR: 170185770   |   DOI: 10.24411/2500-1000-2019-11868

Problems of linguistic support during mass international events

In this article, the author defines the incentives that contribute to the formation of motivation to study foreign languages among cadets. The influence of negative factors on the formation of cadets' motivation to learn foreign languages at a higher military educational institution can be leveled by attracting students to participate in translation activities during international mass sporting and military events. The article indicates the experience of the department in providing linguistic support during international events and analyzes the problems that affect the efficiency of cadets’ study. The author also makes suggestions for elimination of such difficulties.

Еще

Текст научной статьи Проблемы лингвистического сопровождения во время проведения международных мероприятий

На сегодняшний день в России возрастает роль знаний иностранных языков. Благодаря проведению крупномасштабных мероприятий мировой значимости, таких как – чемпионат мира по футболу FIFA – 2018 в городе Казани, в Красноярске – 29й Всемирной зимней Универсиады – 2019 и проведение российско-китайских военных учений «Сотрудничество 2019» наш Сибирский регион испытал острую потребность в квалифицированных специалистах в области лингвистического сопровождения подобных мероприятий.

Сам факт проведения чемпионата мира по футболу у нас в стране – это великое событие, и оно оставило свой след в памяти курсантов НВИ. 21 день курсанты находились во власти всеобщего футбольного бума, осуществляя контроль периметра стадиона, и это время вместило в себя целую жизнь. Она была короткой, но очень яркой. Много восторгов было по поводу того, что им удалось разговаривать с иностранцами и применить свои умения и навыки устной речи. Ребята были под большим впечатлением от улыбчивых американцев, радушных канадцев, самобытных иранцев, колумбийских и бразильских «братанов».

Нельзя недооценивать участие курсантов-китаистов в лингвистическом сопровождении во время проведения Российско-китайских учений этого года. Переводческая деятельность была более интенсивной, ответственной и очень сложной. Ребята осознали важность знания китайского языка в практике боевых учений.

Важность участия курсантов в подобных мероприятиях огромна. Их эмоциональные реакции, состояние повышенного интереса к происходящим событиям, завязывание новых отношений с иностранными коммуникантами, присутствие ежедневных радостных событий влияет в огромной степени на познавательные процессы. «В моменты озарения происходит всплеск положительных эмоций, который обычно субъективно оценивается как торжество победы. Радостный человек отличается нестандартным мышлением, у него возникают новые мысли. В хорошем настроении у человека процессы ускоряются, чаще генерируются новые мысли, человек стремится к достижению цели [1]».

Говоря о влиянии на стимулы, способствующие формированию мотивации у курсантов к изучению иностранных языков, можно выделить как положительные, так и отрицательные факторы. Благоприятное формирование мотивации курсантов зависит от многих факторов. К положительным факторам относятся:

– осознание важности изучения иностранного языка в связи с активным участием нашего государства в международной политической жизни и проведение массовых международных спортивных и военных мероприятий.

– повышение значимости владения иностранными языками в плане профессионального и карьерного роста через активное участие в международных событиях в качестве переводчиков;

– расширение умственного кругозора курсантов и, как следствие, повышение их интереса к изучению иностранных языков.

Среди отрицательных факторов можно отметить следующие:

– занятость курсантов в результате распорядка дня, где на самоподготовку выделяется всего один час, который они предпочитают занимать на профильные дисциплины.

– загруженность курсантов на занятиях по военным дисциплинам;

– низкий уровень заинтересованности, связанный с отсутствием, на их взгляд, возможности применения иностранного языка в будущей профессии;

– осознание сложности процесса изучения иностранного языка и необходимости постоянной и рутинной работы для достижения положительного результата» [2, с. 189];

– и, как следствие, недостаточное качество владения иностранными языками.

Влияние отрицательных факторов на формирование мотивации курсантов к изучению иностранного языка в военном ВУЗе можно нивелировать за счёт правильно организованной учебной деятельности, применения разнообразных методов и форм ведения занятий, методических приёмов, за счёт привлечения курсантов к участию в переводческой деятельности во время проведения международных мероприятий.

Среди результатов деятельности кафедры по обеспечению лингвистического сопровождения во время проведения между- народных мероприятий можно назвать следующие:

– Перед каждым международным мероприятием кафедрой была проведена огромная работа. Создавались учебные пособия индивидуально под каждое мероприятие. Именно с их помощью проходила подготовка курсантов для устного перевода. Были созданы: англо, немецко – русский разговорник, русско-китайский разговорник; два учебных пособия, таких как «Professional Communicator», «Bridges» – для курсантов, изучающих английский язык; а также учебное пособие, содержащее материалы для подготовки к российско-китайским учениям; формировались тематические терминологические словари и глоссарии.

– В короткие сроки были пересмотрены программы обучения, в том числе китайскому языку с учетом лингвистических компетенций, необходимость которых была выявлена также во время международных мероприятий.

– Изменилось отношение курсантов к учебе в лучшую сторону, так как во время подобных мероприятий был преодолен языковой барьер, как после проведения чемпионата мира по футболу FIFA, так и после проведения российско-китайских военных учений этого года.

– Работа преподавателей и курсантов стала более сплоченной в результате проведения постоянных консультации с курсантами, готовящимися к переводческой деятельности в подобных мероприятиях.

– Повысилась мотивация курсантов не только к занятиям по дисциплинам, обеспечиваемым кафедрой ПиП, но, прежде всего, к дисциплинам, обеспечиваемым военными кафедрами.

В результате, потребность использования английского, китайского, арабского и других языков как средства общения со сверстниками и будущими коллегами, так и средства получения и обмена информацией для приобретения знаний в разных областях их профессиональной деятельности, для выполнения учебных заданий и боевых задач стала значительной.

Однако, в результате анализа лингвистического сопровождения во время прове- дения международных мероприятий, таких как чемпионат мира по футболу, российско-китайские учения, были выявленные некоторые проблемы, повлиявшие на эффективность работы курсантов – переводчиков. Можно выделить следующие:

  • 1.    Недостаточное количество курсантов попадает в языковую среду международных мероприятий для развития мотивации и коммуникативной компетенции. Желательно курсантам всех курсов проходить подобные тренинги.

  • 2.    Необходим более прозрачный отбор курсантов с учетом мнения преподавателей иностранного языка. Так, например, несколько хорошо подготовленных курсантов-китаистов не попали в списки переводчиков при первоначальном отборе, из-за игнорирования мнения самих преподавателей китайского языка. Хотя впоследствии, после включения их в списки по настоятельной рекомендации преподавателей, они были отмечены как лучшие курсанты-переводчики.

  • 3.    В некоторых случаях во время лингвистического сопровождения международных массовых мероприятий (чемпионат мира по футболу) не у всех курсантов наблюдался достаточный уровень владения иностранным языком.

В связи с некоторым опытом подготовки и участия курсантов в лингвистическом сопровождении международных мероприятий есть предложения по устранению подобных трудностей:

– Желательно присутствие как можно большего числа курсантов в качестве помощников-ассистентов в языковой среде международных мероприятий для развития мотивации и коммуникативной компе-

– Необходимо более тесное сотрудничество с преподавателями военных кафедр, например, для создания совместных словников (русско-английской и русско-китайской военной лексики) для более качественного лингвистического сопровождения;

  • –    необходима большая согласованность совместных действий кафедр, например, при проведении российско-китайских военных учений;

    – При рассмотрении мотивационной основы формирования коммуникативной компетенции у курсантов военных ВУЗов необходимо выделить пути повышения мотивации к изучению иностранного языка в отсутствие международнозначимых мероприятий, а именно: имитирование реальных ситуаций общения, применение элементов соревнования во время проведения занятий, более частое проведение викторин, конкурсов, конференций с созданием ситуаций успеха во всех мероприятиях.

Несмотря на то, что преподаватели кафедры перевода и переводоведения успешно проводят весь вышеперечисленный круг мероприятий также и в отсутствие подобных международных событий, их количества недостаточно из-за чрезвычайной занятости курсантов.

Для кафедры лингвистическое сопровождение таких крупных событий – это не только участие курсантов в масштабных спортивных и военных мероприятиях, но и возможность создания имиджа и авторитета военного ВУЗа, в том числе кафедры ПиП, а также повышение мотивации курсантов к изучению иностранных языков.

тенции.

Список литературы Проблемы лингвистического сопровождения во время проведения международных мероприятий

  • Михайлов А.С., Шагвалиев Т.Р. Значение эмоций в процессе обучения // Молодежный научный форум: Гуманитарные науки: электр. сб. ст. по мат. XXXII междунар. студ. науч.-практ. конф. №3 (31). - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://nauchforum.ru/archive/MNF_humanities/3(31).pdf (дата обращения: 05.12.2019).
  • Амитрова М.В., Ковалёва С.С. К вопросу о повышении мотивации к изучению иностранного языка курсантов высших военных учебных заведений // Балтийский гуманитарный журнал. - 2019. - Т. 8, № 1. - С. 188-191.