Проблемы обучения переводу профессиональной литературы в подготовке магистров-медиков

Автор: Латипова Д.Ш.

Журнал: Теория и практика современной науки @modern-j

Рубрика: Основной раздел

Статья в выпуске: 1 (31), 2018 года.

Бесплатный доступ

Требования к специалисту-медику включают в себя знание иностранного языка (ИЯ), на уровне профессионального общения устного и письменного. Современная подготовка магистров-медиков по ИЯ не учитывает эти требования и, на взгляд автора, должна быть дополнена курсом “Перевод в специальных целях”.

Профессиональный английский язык, магистр-медик, теория перевода, научная статья

Короткий адрес: https://sciup.org/140272289

IDR: 140272289

Список литературы Проблемы обучения переводу профессиональной литературы в подготовке магистров-медиков

  • Бессерт О.Б. Комплекс упражнений для обучения индивидуальному чтению профессиональной литературы на иностранном языке ФГАОУ ВПО «Северный (Арктический) федеральный университет»г. Архангельск
  • Булгакова Г.Р., Антонова Л.В. Учебно-методический комплекс по курсу «Теория и методика обучения иностранным языкам». Режим доступа: http://rudocs.exdat.com/docs/index-3527.html.
  • Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). М.: Высшая школа 1990.
  • Методика сопреподавания языка и перевода (программа "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации", английский язык)тема диссертации и автореферата по ВАК 13.00.02, доктор педагогических наук Зайченко, Андрей Александрович.
  • Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. - М.: Рус. яз., 1989. - 276 с.
  • Учебник английского языка для студентов медицинских вузов под. Ред. Щедриной Т.П. М.,2010.
Статья научная