Проблемы освоения орфографии во Франции

Автор: Касумова Г.А.

Журнал: Теория и практика современной науки @modern-j

Рубрика: Образование и педагогика

Статья в выпуске: 12-2 (18), 2016 года.

Бесплатный доступ

Статья посвящена проблеме освоения орфографии у школьников во Франции. Рассматриваются причины возникновения трудностей правописания и предлагаются пути их решения.

Орфография, жан-пьер жафре, ошибки, французский язык, методика преподавания

Короткий адрес: https://sciup.org/140268054

IDR: 140268054

Problems of the learning of orthography in France

The article is devoted to problems of the learning of orthography of schoolchildren in France. The article deals with the causes of the spelling difficulties. Some ways of solution were suggested in the article.

Текст научной статьи Проблемы освоения орфографии во Франции

Kasumova Gulia Adilovna senior teacher of foreign languages chair

State Northern Trans-Urals Agrarian University

Russia, Tyumen

PROBLEMS OF THE LEARNING OF ORTHOGRAPHY IN FRANCE

Орфография является ахиллесовой пятой французских школьников. Министерство национального образования Франции в 1987, 2007 и 2015 годах проводило диктант, в котором использовался один и тот же текст. Результаты диктанта показали, что число орфографических ошибок, допущенное школьниками, увеличивается из года в год. В 2015 г. ученики допустили, в среднем, 17,8 ошибок, в 2007 г. - 14,3ошибки, в 1987 г. - 10,6 ошибок [1]. Статистические данные, по мнению известного лингвиста Жан-Пьера Жаффре, вполне объяснимы. Он полагает, что полученные результаты требуют пересмотра методики преподавания орфографии в школах Франции.

Проанализировав работы школьников, Жаффре сделал вывод, что лексическая орфография не является основной проблемой, поскольку имеет своё объяснение. Например, два слова «ancre» (якорь) и «encre» (чернила) имеют одинаковое произношение, но разные правописание и значения. В данном случае диктант способствует трансформации звуков в графические знаки, тогда как те, кто пишет должны, прежде всего, при помощи графических знаков излагать свои мысли. С этой точки зрения, диктант не ставит учеников в адекватную когнитивную ситуацию, чтобы избежать ошибок.

Основные ошибки допускаются в грамматическом написании слов, а именно: согласование – правописание «s» или «ent» во множественном числе, окончание причастия прошедшего времени «é» или «er». Эти ошибки повторяются в течение анализируемого периода и допускаются всеми, кто пишет подобные диктанты.

Жан-Пьер Жафре отмечает, что орфография – это своеобразный маркер уровня социального положения. Ученики, чьи родители имеют более высокий статус в обществе, делают наименьшее количество ошибок. Но в то же время, по данным статистики, именно у этой категории детей число допущенных ошибок увеличилось в два раза за 30 лет. В настоящее время орфографические ошибки допускают и школьники, и взрослые. Достаточно посмотреть форумы в интернете или почитать полученные электронные письма.

Причинами снижения уровня грамотности являются несколько факторов. Основной состоит в том, что в современном обществе орфография потеряла «статус национального достояния» [1], который поддерживался десятилетиями. Пятьдесят лет назад у людей не было потребности так много писать, тогда как современная жизнь требует непрерывного написания текстов. У человека не остается времени думать над ошибками, тем более что мы и так понимаем друг друга. Необходимо отметить, что современное общество требует от нас использования разных типов письма: электронные письма, смс-сообщения и др. Однако многочисленные исследования показали, что написание смс-сообщений не влияет на снижение уровня орфографии [2]. Следующая не маловажная причина, по мнению Жан-Пьера Жафре, заключается в том, что во французских школах стали меньше уделять времени изучению правил орфографии.

Французский лингвист видит решение проблемы в следующем: необходимо создать правильную методику преподавания в школе. Можно создать так называемые «мастерские правописания». Необходимо заставить ученика видеть и исправлять свои ошибки. Он пишет диктант, а через 2-3 дня перечитывает написанный им текст и самостоятельно находит ошибки. В качестве варианта Жан-Пьер Жафре предлагает вовлекать французских школьников в творческий процесс, предлагая им самостоятельно сделать визуальные средства для изучения орфографии. Например, плакаты, таблицы с правилами, которые будут служить орфографическими источниками.

Французские лингвисты отмечают также, что французская орфография, по сравнению с такими странами, как Испания, Италия,

Германия, значительно сложнее. В испанском, итальянском, немецком языках орфография «фонетическая», то есть пишутся все буквы, которые произносятся. Поэтому необходимо объединить все исследования по вопросу правописания во французском языке, откорректировать методику преподавания и поднять уровень образования учителей, который на данный момент остается недостаточным.

Список литературы Проблемы освоения орфографии во Франции

  • http://www.lexpress.fr/education/toujours-plus-de-fautes-l-orthographe-a-perdu-son-statut-de-tresor-national
  • http://www.lexpress.fr/education/orthographe-les-eleves-font-la-difference-entre-sms-et-langage-courant_1501468.html
  • Богданова Ю.З. О возможностях интеграции отечественных лингвистов в европейское научное сообщество // Современная педагогика. - 2016. - № 4. URL: http://pedagogika.snauka.ru/2016/04/5619.
  • Богданова Ю.З. Аутентичные материалы для профессионально-ориентированного обучения иностранному языку // Современная педагогика. - 2016. - № 5. URL: http://pedagogika.snauka.ru/2016/05/5649 (дата обращения: 28.11.2016).