Проблемы перевода американизмов в британском художественном тексте на русский язык (на материале романов Н. Хорнби)

Бесплатный доступ

Анализируются американизмы в романах Н. Хорнби и их соответствия в переводах на русский язык. Обнаруживаются следующие нарушения при переводе американизмов: отсутствие эквивалента в тексте перевода, выбор эквивалента, не соответствующего переводимому слову по статусу в лексической системе, выбор эквивалента из другого национально-территориального варианта языка, а также неточная стилевая квалификация лексемы.

Американизм, художественный текст, переводоведческий аспект

Короткий адрес: https://sciup.org/148165788

IDR: 148165788

Статья научная