Проблемы прочтения ксилографа D-86 «Самсольги джун»

Бесплатный доступ

В фондах Института восточных рукописей РАН хранится более 100 тыс. манускриптов и ксилографов на 60 восточных языках. Корейский фонд является малой частью от всего этого количества, но уникальные памятники корейской культуры, хранящиеся в ИВР РАН, представляют интерес как для исследователей из Республики Корея, так и для отечественных ученых. В данной статье описываются сложности прочтения текста ксилографа D-86 «Самсольги джун» из Рукописного фонда ИВР РАН. Разбираются основные проблемы, с которыми может столкнуться исследователь при работе с подобными средневековыми памятниками корейской культуры, написанными корейским алфавитом (хангылем). Автор статьи анализирует некоторые особенности новокорейского языка, выявленные в данном ксилографе, и описывает его отличия от языка XV в. и от современного корейского языка. В статье приводятся особенности записи графики текста XIX в., которые ранее не освещались (в частности символ повтора предыдущего слога, и знак сокращения срединного предикативного аффикса 고 /ко/).

Еще

Корейская коллекция ивр ран, «самсольги джун» («три рассказа. средний [квон]»), корейский язык xix в, история корейской графики, корейская (хангыль) полускоропись

Короткий адрес: https://sciup.org/147242418

IDR: 147242418   |   DOI: 10.25205/1818-7919-2023-22-10-143-152

Список литературы Проблемы прочтения ксилографа D-86 «Самсольги джун»

  • Ким Чегук. Корейские новеллы. Из корейских рукописей Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН / Факсимиле рукописей; пер. с кор., предисл. и коммент. Д. Д. Елисеева; под ред. А. Ф. Троцевич. СПб.: Петербургское востоковедение, 2004. 600 с.
  • Кондратьева Е. Н. Грамматика предикатива в ранненовокорейском языке: от среднекорейского к новокорейскому: Дис. … канд. истор. наук. М.: 2005. 293 с.
  • Логунова Е. С. Графическая система корейского языка XVIII века // Урало-Алтайские исследования. 2014. № 3 (14). С. 39-57.
  • Ним чангун джон (Повесть о полководце Ниме) / Факсимиле ксилографа, текст, пер. с кор., предисл. и коммент. Д. Д. Елисеева. М.: Наука, 1975. 128 с.
  • Ода о драконах, летящих к небу / Пер. со среднекорейского, стихотворное переложение Е. Н. Кондратьевой; вступ. ст., пер. с ханмуна, примеч. Е. Н. Кондратьевой, О. М. Мазо. М.: Вост.лит., 2011. 239 с.
  • Петрова О. П. Описание письменных памятников корейской культуры / Отв. ред. Д. И. Тихонов. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1956. Вып. 1. 99 с.
  • Пэкрён чхохэ: антология лирических стихотворений рён-гу с корейским переводом / Изд. текста, пер. и предисл. Д. Д. Елисеева. М.: ИВЛ, 1960. 59 с.
  • Ссянъчхон кыйбонъ (Удивительное соединение двух браслетов) / Изд. текста, пер. и предисл. М. И. Никитиной и А. Ф. Троцевич. М.: ИВЛ, 1962. 202 с.
  • Троцевич А. Ф. Корейские коллекции в Азиатском музее: история формирования и содержание // Письменные памятники Востока. 2008. № 1 (8). С. 187-199.
  • Троцевич А. Ф., Гурьева А. А. Описание письменных памятников корейской традиционной культуры. II: Корейские письменные памятники в рукописном отделе Института восточных рукописей Российской академии наук. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2009. 424 с.
  • Холодович А. А. Очерк грамматики корейского языка: Учеб. пособие для вузов. М.: Изд-во лит-ры на иностр. яз., 1954. 320 с.
  • Холодович А. А. Материалы по грамматике корейского языка XV века. Фонетика. Приложения / Предварительные публикации Отдела языков Ин-та востоковедения АН СССР; подгот. Л. Р. Концевича. М.: Наука, 1986. Вып. 5. 64 с.
  • Хунмин чоным («Наставление народу о правильном произношении») / Исследование, пер. с ханмуна, примеч., прилож. и указатели Л. Р. Концевича; отв. ред. А. А. Холодович. М.: ГРВЛ, 1979. 459 с.
  • Чхое чхун джон (Повесть о верном Чхое) / Факсимиле корейской рукописи, пер., предисл. и коммент. Д. Д. Елисеева. М.: Наука, 1971. 222 с.
  • Чхунхянджон квонджитан (Краткая повесть о Чхунхян) / Факсимиле ксилографа, пер., предисл. и коммент. А. Ф. Троцевич. М.: ГРВЛ, 1968. 160 с.
  • Lee Iksop, Ramsey S. The Korean Language. Albany: State Uni. of New York Press, 2000. 374 p.
  • Lee K.-M., Ramsey S. A History of the Korean Language. New York; Cambridge, 2011. 336 p.
  • Ким Гидон. Хангук коджонсосоль ёнгу [김기동 한국고전소설연구] Исследования корейских классических новелл. Сеул: Кёхакса, 1981. 910 с. (на кор. яз.)
  • Ким Донсо. Хангугоый ёкса [김돈소 한국어의 역사] История корейского языка. Тэгу: Джоннимса, 2007. 420 с. (на кор. яз.)
  • Ко Ёнгын. Пхёджун чунсе куго мунппомнон [고영근 표준 중세 국어 문법론] Нормативная грамматика среднекорейского языка. Сеул: Джипмундан, 2020. 544 с. (на кор. яз.)
  • Ли Гимун. Кугосагэсоль [이기문 국어사개설] Введение в историю корейского языка. Пхаджу: Тхэхакса, 2006. 240 с. (на кор. яз.)
  • Нам Гванъу. Коосаджон [南廣祐 古語辭典] Словарь среднекорейского языка. Сеул: Ильчогак, 2002. 597 с. (на кор. яз.)
  • Огура Симпэй. Тё:сэнго гакуси [小倉進平 朝鮮語学史] История корейского языка. Токио: Токо сёин, 1940. 382 с. (на яп. яз.)
  • Ю Чхандон. Коосаджон [劉昌惇 古語辭典] Словарь среднекорейского языка. Сеул: Тонгукмунхваса, 1955. 686 с. (на кор. яз.)
Еще
Статья научная