Пространство и время как базовые категории в русской языковой картине мира
Автор: Сун Ц.
Журнал: Международный журнал гуманитарных и естественных наук @intjournal
Рубрика: Филологические науки
Статья в выпуске: 4-5 (91), 2024 года.
Бесплатный доступ
Данная статья исследует взаимосвязь между пространством и временем в русской языковой картине мира. Автор подтверждает эту связь, обращая внимание на языковые факты, особенно на случаи, когда время описывается в терминах пространства или когда пространство интерпретируется через призму времени. Результаты исследования могут быть использованы в области языкового обучения, межкультурной коммуникации, перевода и других областях, где понимание особенностей языковой картины мира является актуальным.
Русская языковая картина мира, хронотоп, категория пространства, категория времени
Короткий адрес: https://sciup.org/170205695
IDR: 170205695 | DOI: 10.24412/2500-1000-2024-4-5-68-71
Текст научной статьи Пространство и время как базовые категории в русской языковой картине мира
Изучение пространства и времени как базовых категорий в русской языковой картине мира остается и важным направлением современной лингвистики. Эти две категории играют ключевую роль в структурировании нашего понимания мира и взаимодействия с ним. В современном обществе, где технологические изменения и культурные сдвиги происходят с ускоренным темпом, понимание того, как мы воспринимаем и интерпретируем пространство и время через язык, имеет важное значение. Анализ языковой картины мира может пролить свет на то, как эти новые представления влияют на наше языковое сознание и выражение. Кроме того, изучение пространства и времени в языковой картине мира имеет практическое применение в области культурологии, социологии и лингвистики. Понимание того, как языковые конструкции отражают наше восприятие времени и пространства, помогает нам лучше понимать культурные особенности и менталитет различных сообществ.
Основой являются представления о пространстве и времени, которые тесно взаимосвязаны, и даже существует понятие, объединяющее их – хронотоп, предложенное А. Эйнштейном. В контексте специальной теории относительности время и пространство рассматриваются как взаимосвязанные координаты, а не как отдельные и независимые друг от друга [1].
В языковой картине мира категория ло-кативности тесно связана с категорией времени, так как пространство и время, как противоположные универсальные категории бытия, описываются как диалектически единственные в их взаимоотношении. В данном исследовании локатив-ность определяется как либо статическое нахождение в определенном месте, либо как движение, ограниченное определенным пространством. Философы подчеркивают, что материя, как объективная реальность, характеризуется единством пространства и времени, и субъект воспринимает пространство через изменение временных аспектов бытия, а время – через изменение пространственных характеристик [2].
Существуют и другие концепции трактовки времени и пространства. Например, у Ньютона в механистической модели мира они рассматриваются как математические абстракции, однородные для всей Вселенной и объективно существующие, в то время как для Канта пространство и время являются априорными формами чувственного восприятия. Пространство считается более конкретным и осязаемым, в то время как время – более абстрактным.
Подтверждение этой идеи находим в языковых данных, где время описывается через призму пространства: «Моделирование времени через языковые конструкции неизбежно включает в себя пространственные концепции: ключевые метафоры времени основаны на локальных и динамических значениях» [3, с. 53]. Ю.М. Лотман также подчеркивал важность пространственных терминов для восприятия и интерпретации мира, заявляя, что «Любая культурная модель может быть выражена с использованием пространственных терминов» [4, с. 406]. Согласно его взгляду, время состоит из «сейчас», «позже» и «раньше», которые проистекают из нашего опыта пребывания в мире, а также из «здесь» и «там», «выше» и «ниже», «слева» и «справа», которые, с метафизической точки зрения, существуют в нашем сознании, несмотря на их отсутствие в реальном мире.
Как правило, категории пространства и времени в научной мыли обсуждаются с точки зрения фундаментальности формы существования материи, при этом акцентируется внимание на их объективный характер и невозможность существования вне пространственно-временных форм. Как пишет В.Б. Кучевский, «Пространство и время, объединенные в единое целое, составляют объективную и всеобщую структуру материального мира, на которой базируется системная организация и закономерности бесконечного разнообразия сущего» [5, с. 93]. Их универсальность, всепроникающая природа и взаимосвязь приводят к семантическому сближению языковых концепций пространства и времени.
Существуют различные модели времени, выраженные через концепции пространства, но они неоднозначны – «время создает пространство, а пространство уничтожает время» [6, с. 89]. Наблюдения показывают, что в русском языке происходит взаимозамена пространственных и временных понятий: например, фразеологизмы «не за горами» и «на носу» могут означать как «скоро», так и «близко»: например, «весна не за горами» – значит «скоро», а «Москва не за горами» – «близко».
Подобные случаи можно наблюдать и в других выражениях, где время описывается через пространственные параметры:
Здесь я остановлюсь – Здесь я сделаю паузу; Магазин находится там – Пока помолчу, а там посмотрим; Отойди оттуда – Оттуда , из глубины времени, до нас дошли легенды; Доколе нам идти? – Доколе это будет продолжаться?; Мария полетела поехал туда , где находился ее жених – Она в своих мыслях вернулась туда , в то далекое время детства; Куда он ушел? – Куда вы все время переноситесь в своих мечтах?; Всё самое страшное уже позади – Позади нее плелся бездомный пес; Между уличными столбами все время мелькала чья-то фигура – Между двумя уроками перерыв составит десять минут. В этих и аналогичных случаях время описывается через призму пространственных параметров. Также существует обратная связь, когда пространство интерпретируется через призму времени, как, например, в выражениях «двухдневный путь» или «трёхнедельное восхождение». Однако такие случаи встречаются редко.
Связь и взаимодействие между двумя категориями безусловны. Время сопровождает развертывание событий, ситуаций и процессов в пространстве их взаимодействия: ситуации вступают в различные взаимосвязи, события следуют друг за другом, переплетаясь, временные рамки служат фоном, на котором они существуют параллельно. Интересно, что в языке временная связь между событиями выражается гораздо чаще, чем причинноследственные или условные отношения. Поэтому время играет роль универсальной и ключевой категории в формировании речи и текста, структурируя события и придавая им порядок [7].
Все виды пространственных ситуаций включают в себя время как неотъемлемый элемент, поскольку действия, перемещения, состояния, нахождение в пространстве и прочие аспекты происходят во времени. В соответствии с высказыванием В.В. Виноградова, «временные значения переплетаются с пространственными и развиваются на их основе» [8, с. 538]. Однако, хотя временные аспекты сопутствуют пространственным, в семантических моделях главным образом остается локализа- ция, в то время как временные аспекты часто остаются скрытыми.
Особенно ярко взаимосвязь между местоположением и временем проявляется в сообщениях, содержащих несколько ситуаций, происходящих одновременно или в разные моменты времени. Например: « В ходе напряженной погони, длившейся около часа, Ассоль с изумлением заметила, что деревья впереди начали расходиться, пропуская ее сквозь синее море и желтые скалы, на которые она почти упала от усталости » (Грин); « В это время к вам подходит женщина в сером полосатом платье, с черным платком на голове; она вступает в ваш разговор с матросом и начинает рассказывать о нем, о его страданиях, о том, как он провел четыре недели в отчаянном положении, о том, как он, будучи раненым, остановился, чтобы увидеть залп нашей батареи, о том, как великие князья разговаривали с ним и дали ему двадцать пять рублей, и о том, как он сказал им, что хочет вернуться на бастион, чтобы учить молодых, когда уже не может работать сам » (Л.Н. Толстой).
В многоситуационных сообщениях пространственное расположение часто указывается с использованием локативных наречий «там» и «туда», а также комбинаций существительных с местоимением «то». Это означает, что события, происходящие в разное время или одновременно, соединяются общим пространством. Например: «Один из них спустился по лестнице вниз , другой - остался там , на том же месте» (Быков); «Они направились к тому месту, где оставили свои вещи, там они чувствовали себя в состоянии полной безопасности» (Слаповский). В таких конструкциях пространственный компонент выделяется на первый план относительно временного.
В противоположной ситуации наблюдается, когда место обозначается через события или мероприятия, характеризующиеся временным протяжением, что приводит к уменьшению значимости локации. Такие слова, как «урок», «экзамен», «консультация», «работа», «собрание», «конференция», «вечер», а также «отпуск», «командировка», «экспедиция», «поход», «путешествие», «поездка», «полёт», «плавание» и другие, указывают на активности, временные мероприятия [9, с.74]. Например: «На следующий день Пётр Иванович подробно доложил о Мерзлякове на совещании у начальника больницы» (Шаламов); «На собраниях он молчал и сидел в стороне» (Солженицын).
На морфемном уровне можно заметить слияние значений, связанных с местоположением и временем. Например, префикс «за» в глаголах движения одновременно указывает на перемещение внутрь объекта и пребывание там непродолжительное время, как в « за йти», « за ехать», « за бежать».
Связь между временем и пространством также проявляется в обыденном представлении мира носителей русского языка. Например, фразы вроде «Я приеду где-то около пяти », «Жди меня в районе двенадцати » или армейская шутка «Копай отсюда и до обеда » иллюстрируют эту связь.
Таким образом, объединение пространства и времени, то есть концепция хронотопа (от греческого «хронос» - время и «топод» - место), представляет собой явление лингвокультурологической природы. Это можно рассматривать даже как историческую реальность, поскольку «пространственное понимание времени нашло своё отражение в древних слоях многих языков, и большинство временных понятий изначально имели пространственную основу» [10]. Термин «хронотоп» был широко использован М.М. Бахтином, который подчеркнул его значимость как сюжетообразующего элемента и назвал его формально-содержательной категорией, поскольку «понимание смысла происходит только через призму хронотопов» [11].
Список литературы Пространство и время как базовые категории в русской языковой картине мира
- Щукин В.Г. О филологическом образе мира (философские заметки) // Вопросы философии. - 2004. - № 10. - С. 47-64. EDN: OPOPXD
- Парнюк М.А., Причепий Е.Н. Пространство и время. - Киев: Наукова думка, 1984. - 294 с.
- Арутюнова Н.Д. Время: модели и метафоры // Логический анализ языка: Язык и время. - М., 1997. - С. 51-61. EDN: YKDLDD
- Лотман Ю.М. В школе поэтического слова: Пушкин. Лермонтов. Гоголь: кн. для учителя. - М.: Просвещение, 1988. - 352 с.
- Кучевский В.Б. Философское учение о бытии и субстанции. -М., 1993. - 128 с.