Translation model: psycholinguistic approach

Бесплатный доступ

The paper introduces the way translation of the significancy embedded in the source text might be modeled in a framework of psycholinguistics. Its basis is speech in its natural processing, preceded by cogitation brainwork. The author claims that translator must decode this significancy within the three stages: unconsciously activating significancy-I, consciously projecting the Addresser’s significancy and consciously predicting the Addressee’s significancy.

Psycholinguistic, model, translation, pragmatic, significancy, unconscious (natural), conscious

Короткий адрес: https://sciup.org/146278352

IDR: 146278352

Статья научная