Ранние записи калмыцких песен об отечественной войне 1812 г

Бесплатный доступ

На основе изучения опубликованных и архивных материалов дается история записи и собирания калмыцких песен об Отечественной войне 1812 г. Фольклорные и нотные записи И.В. Добровольского, И.И. Попова, А.М. Листопадова, Н.О. Очирова, А.Д. Руднева представляют собой ценный источник по изучению калмыцких исторических песен XIX - начала XX в.

Калмыцкие исторические песни, отечественная война 1812 г, тексты песен, ноты, и.в. добровольский, и.и. попов, а.м. листопадов, а.д. руднев

Короткий адрес: https://sciup.org/148325106

IDR: 148325106

Текст научной статьи Ранние записи калмыцких песен об отечественной войне 1812 г

Введение . История письменной и звуковой фиксации калмыцкого песенного фольклора была заложена трудами известных ученых, путешественников, музыкантов прошлых веков: П.С. Палласа (1776), Н.Н. Страхова (1804), И.В. Добровольского (1816), Г. Балинта (1871–1872), А.Д. Руднева (1904, 1908), Г.Й. Рамстедта (1903, 1904), А.М. Листопадова (1902–1903), В.Д. Беневского (1921), А.В. Бурдукова (1937, 1939) и др. [3, с. 47].

Калмыцкие народные исторические песни (калм. тууҗин дуд ‘исторические песни’) в фольклористике и музыковедении недостаточно исследованы. Одной из актуальных исследовательских тем является соотношение песенного фольклора и исторической памяти, в частности проекция в песенном фольклоре событий и лиц исторического прошлого. В калмыцких исторических песнях нашли отражение наиболее значимые и переломные моменты истории народа (джунгарский пери- од («Мөңгн тахта мөөкһр бор» («Серко с серебряной подковой»), «Шил гиҗ шилви» («Горный хребет»), вхождение калмыков в состав России («Алтан Хаӊһан шилнь» («Отроги Алтая и Хангая»)), война калмыков с черкесами во второй половине XVIII в. («Харглуһин экнд…» («У истока реки Харглу»)), уход части калмыков в 1771 г. в Джунгарию («Эргн Мацг хоорнд» («Между Ергенями и Мочагами»), «Машинән цәвдриһән көлгләд» («На игреневом коне нойона Маши»)), участие калмыков в Русско-персидской войне 1796 г. («Дербен гидг балһснь…» («Город Дербент»)) и др.), которые прошли поэтическую обработку в рамках фольклорных традиций.

Калмыцкие песни об Отечественной войне 1 8 1 2 г. Одним из ярких событий в истории калмыков было участие двух Астраханских калмыцких полков в Отечественной войне 1812 г. Первым Астраханским калмыцким полком командовал нойон Джамбо-тайши Тундутова (ум. 1830-е годы), вторым полком хошутовский нойон Сереб-джаб Тюмень (1774–1858).

Доблесть и самоотверженность калмыцких воинов в многочисленных сражениях с французами на территории России и в заграничном походе 1813–1814 гг. ярко отражены в образцах калмыцкого фольклора (устных преданиях, сказках, песнях, пословицах и поговорках), которые сохранили в памяти поколений собственные, независимые от официальной историографии оценки имен и событий тех лет.

Калмыцкие песни об Отечественной войне неоднократно привлекали к себе внимание фольклористов и лингвистов таких, как Б.Б. Оконов (1984), Н.Ц. Биткеев (1987, 2005, 2012), Т.Г. Басангова (2012), Э.Б. Овалов (2012), Д.В. Убушиева (2012), Б.М. Кова-ева (2012), Э.У. Омакаева (2012), Ц.Б. Селее-ва (2012) и др.

Самая ранняя запись калмыцкой песни об Отечественной войне 1812 г. зафиксирована учителем музыки Астраханской гимназии И.В. Добровольским и опубликована под названием «Маштг бор» («Низкорослый сивый») в «Азиатском музыкальном журнале» в 1816 г. Песня была создана «во время кампании 1812 года после первого сражения с французами калмыцкого войска под начальством князя Тюменя» [1, с. 3].

Сөм хамрта пранцуз, Сөргн йовҗ чапчия.

Маштг бор мини депкәд чамшна, Мана нойн Җүүҗи

Москва темцәд мордна.

Тасрха гүүдлтә бор мини

Тактын амнд күрнәл.

Тавн түмн пранцузиг

Тактын амнд чапчия.

Мунхн болгсн пранцузнь

Москван балас иднәл.

Мана нойн хәәрхн,

Маниг яһтха гисмб?

Богдад күрч гекий,

Богшрһа мет нисий!

Французов с носами длиною в пядь, Отгоняя, будем рубить.

Мой низкорослый сивый [конь] подпрыгивая скачет,

Наш нойон Джуджа Отправился в Москву.

С прерывистым бегом мой сивый [конь] Достигает до начала моста.

Пятьдесят тысяч французов Будем рубить у начала моста.

Неразумные французы

Поедают московский мед.

Наш любимый нойон

На кого нас оставил?

Добравшись до Богдо, поклонимся, Полетим как воробьи!*

В рассматриваемой песне подчеркивается грозная сила калмыцкой конницы второго Астраханского полка, которая «птицей летит в Москву» для защиты государя и Отечества. Из истории известно, что «второй Астраханский полк был сформирован из калмыков Хошеутовского и торгутских улусов, возглавил его ветеран кавказских кампаний капитан русской армии владелец Хошеутовского улуса Сербеджаб Тюмень (Тюменев)… В начале июля 1812 г. полк принял участие в рейде российских войск в герцогство Варшавское. 13 июля 1812 г. Второй калмыцкий полк совместно с другими частями 3-й армии освободил г. Брест, а 15 июля у населенного пункта Кобрин в составе авангардного отряда под командованием Ламберта принял активное участие в пленении трехтысячного французского отряда генерал-майора Кленгеля. Второй калмыцкий полк участвовал в многочисленных сражениях с французами. За проявленный в этих боях героизм и умелое руководство подчиненными командир полка майор Тюмень получил чин подполковника, наград также удостоились и отличившиеся бойцы полка» [2, с. 611; 615].

В рассматриваемой песне владелец Хоше-утовского улуса Сербеджаб Тюмень под на

Рис. 1. Нотная запись песни «Маштг бор» («Низкорослый сивый») И.В. Добровольского [5, с. 281]

(«Подробные сведения о волжских калмыках» [5, с. 281]), С.Г. Рыбаковым («Музыка и песни уральских мусульман с очерком их быта» [9, с. 301]), А.Д. Рудневым («Мелодии монгольских племен» [10, с. 27]), Г. Прозрителевым («Военное прошлое наших калмык: Ставропольский калмыцкий полк и Астраханские полки в Отечественную войну 1812 года» [8, с. 139–140]).

В других вариантах данной песни говорится об участии Первого Астраханского калмыцкого полка под командованием дербетов-ского нойона Джамбо-тайши Тундутова, который принимал сражения в районе реки Буг и городов Брест-Литовска, Волковыска, Варшавы, блокаде крепости Модлин, участвовал в сражении при Фер-Шампенуазе. Так, в песне «Мөңгн урлта борнь…» («Сивый [конь] с серебристыми (белыми) губами») [6, с. 155], записанной в 1909–1911 гг. студентом факультета восточных языков Императорского Санкт-Петербургского университета Номто Очировым, упомянут предводитель Первого Астраханского калмыцкого полка Джамбо-тайши Тунду-тов, который за отвагу был произведен царем Александром I в капитаны и за участие в блокаде крепости Модлин был награжден золотой саблей «За храбрость».

родным именем нойн Джюджа воспевается как национальный герой, с которым конница направляется в Москву для защиты Отечества. Его образ символизирует и определенную идею, и целую политическую эпоху, выступает в качестве своего рода культурного знака, носителя определенных качеств, вершителя событий и судеб.

К тексту песни имеются ноты, переложенные И. Добровольским, для исполнения на фортепиано. Мелодия песни изложена ее октавами, что соответствовало в то время общеевропейским нормам ладогармонического мышления. Музыкальные средства убедительно передают лирико-драматический характер песни. Минорная тональность и грустная мелодия отражают печаль, а размер 2/4, темп Largo (букв. ‘широко’) и ритм придают мелодии мужественный, поступательный характер. Песню «Маштг бор» (или «Сомъ хамартай пран-цузъ») Иван Добровольский по протяженности распевов мелодики относит к протяжным песням (калм. ут дуд ) [1, с. 3].

Запись песни И. Добровольского несколько раз перепечатывалась Н.А. Нефедьевым

Мөӊгн урлта борнь

Мөӊглсн эмәлднь зокаста, Мана нойн Җамб тәәш Москуһин сәәдүдлә теӊцнә.

Кө-хуйган батлҗ,

Күцс цергүдән белдлә, Күмни деед Җамб тәәш Күссн хамган күцәтхә!

Оһтр хар парнцузла

Орсиг харсч чавчлдв, Орн-нутгин сәкүсн Окн Теӊгр өршәтхә!

Сөм хамрта парнцузла

Сөрглдн бәәҗ чавчлдла,

Чавчлдн гиҗ чавчлдхш, Әмнәннь арһд чавчлдна.

Модлин ик шивәг

Миӊһн цергәрн дәврүләд, Маниг толһалсн тәәшиг Манз Ширәнь өршәтхә!

Сивый [конь] с серебристыми (белыми) губами Красиво смотрится с серебряным седлом.

Наш нойон Джамбо нойон тайша Равен московской знати.

Укрепив доспехи,

Полностью подготовил войско,

Предводитель народа Джамбо тайша

Пусть исполнит то, что задумал!

Плохих черных французов

Рубили, защищая русских, Покровитель родины

Окон-Тенгри пусть благословит!

Французов с носами длиною в пядь,

Отгоняя, будем рубить.

Рубились не для рубки,

Спасая свою жизнь, рубились.

На большую крепость Модлин

Напали с тысячным войском,

Нас возглавившего тайшу

Пусть благословит Манджушри!

В тексте песни народ просит благословления от защитницы калмыцкого народа Окон-Тенгри (калм. Окн Теӊгр ) и духовного отца бодхисаттв Манджушри (калм. Манз Ширә ).

В 1908 г. А.Д. Руднев записал две мелодии к песне «Сомъ хамартай пранцузъ…» («Французы с носами длиною в пядь…») от калмыцких студентов юридического факультета Императорского Санкт-Петербургского университета из Малодербетовского улуса Санджи Баянова (пример 58) и Дорджи Манджиева (пример 58а). Мелодии, записанные А.Д. Рудневым, отличаются от нотной записи И.В. До- бровольского. Сам А.Д. Руднев, анализируя мелодию, записанную от Санджи Баянова, отмечает, что «песня протяжная, сильно варьируется, группетто и форшлаги появляются постоянно в новых местах», ему не удалось установить счет (размер) мелодии [10, с. 417–418].

Помимо астраханских полков, в войне 1812–1814 гг. принимали участие Ставропольский полк калмыков и донские калмыки, последние из которых были в составе казачьих сотен атамана М.И. Платова, который упоминается в песенном фольклоре донских калмыков. Например, в песне «Манцын һурвын толһаднь» («У трех курганов Маныча»), записанной в 1902 г. собирателем фольклора донского казачества, уроженцем станицы Екатерининской (ныне ст. Краснодонецкая Бело-калитвинского района Ростовской области) Александром Михайловичем Листопадовым в Денисовской станице Сальского округа [4].

Манцын һурвын толһадэне

Матвей инерлене нәәрленә,

Матвей инерлин нәәрте

Олон залусни цуглырна/ла

Олон залусни цуглырхалаһа,

Шаҗин күрэд мордына.

Шаҗин күрэд мордыхыла,

Шашкин үзүр шарҗинна.

Рис. 2. Нотные записи песни «Сомъ хамартай пранцузъ…» («Француз с носом длиною в пядь…») А.Д. Руднева [10, с. 417–418]

Шашкин үзүр шарҗинхыла,

Җидин үзүрень җирелзна.

Җидин үзүр җиреллевчиги

Йаһсан җирке һазырва?

У трех курганов Маныча

Пирует генерал Матвей.

На пир в честь генерала Матвея

Собирается много мужчин.

Собравшись, много мужчин

Направляются к буддийскому храму.

Направляясь к буддийскому храму,

[Они] звенят остриями шашки.

Звеня остриями шашки,

[Они] сверкают кончиками пики.

Сверкая кончиками пики.

Какая дождливая местность?

На рубеже XIX–XX вв. собирателем калмыцкого фольклора И.И. Поповым (1859– 1925) среди донских калмыков была записана песня об Отечественной войне 1812 г. В «Очерках географии Всевеликого войска Донского» (1919) опубликован перевод песни, записанный И.И. Поповым [7, с. 300 301]. В песне упомянуты предводители Донского казачьего войска: генерал, атаман Донского казачьего войска (с 1801 г.) Матвей Иванович Платов (1753–1818); генерал от кавалерии, командир лейб-гвардии Атаманского полка, начальник штаба Донского казачьего войска Андрей Дмитриевич Мартынов (1838–1913) и сотник калмык по имени Аля:

На трех Маныческих курганах

Собирал войско генерал Матвей, А собранных генералом Матвеем Инспектировал Андрей Митрич, Проинспектированных же Андрей Митричем Отправлял на службу сотник Аля.

Как отправил нас на службу сотник Аля, Мы ехали, печалясь о домашних.

Воду старого Дона переехали мы с помощью наших верных коней

А через воду Молодого Дона переправились мы силой молитвы.

Может ли вода глубочайшей реки

Иссякнуть, входя в сыпучие пески?

Сияние восходящего солнца

Можно ли затмить ладонью руки?

Точно так же и услышав тот прекрасный приказ (о походе),

Наши сердца исполнились удовлетворением*.

Таким образом, экскурс в область истории записи и собирания калмыцких исторических песен об Отечественной войне 1812 г. позволил установить, что в XIX – начале XX в. было записано несколько песен об этом историческом событии, и у каждой – свои штрихи, свой колорит, которые надо сохранить и передать подрастающему поколению. В песнях звучит патриотический мотив – защита Отечества от завоевателей. Песни, собранные И.В. Добровольским, Н.О. Очировым, А.Д. Рудневым, А.М. Листопадовым, И.И. Поповым, представляют собой ценный источник по изучению калмыцких исторических песен.

Список литературы Ранние записи калмыцких песен об отечественной войне 1812 г

  • Азиатский музыкальный журнал / Изд. И.В. Добровольский. Астрахань. 1816. 1 нояб. № 1.
  • Басхаев А.Н. Военная служба калмыков в последней трети XVIII-XIX вв. // История Калмыкии с древнейших времен до наших дней: в 3 т. Элиста, 2009. Т. I. С. 597-623.
  • Борлыкова Б.Х. Калмыцкие исторические песни: опыт кластерного описания лексики // Вестн. Калм. ин-та гуманит. исследований РАН. 2013. № 4. С. 47-52.
  • Листопадов А.М. Калмыцкие песни, записанные в Денисовской станице Сальского округа в ноябре 1902 г. // Рукописный отдел Института русской литературы (Пушкинский Дом) РАН. Р. V. Кол. 284. П. I. Ед. хр. 1. № 12.
  • Нефедьев Н. А. Подробные сведения о волжских калмыках. СПб., 1834.
  • Очиров Н.О. Живая старина / сост. Б.А. Бичеев Элиста, 2006.
  • Попов И.И. Донские калмыки-казаки // Богачев В.В. Очерки географии Всевеликого войска Донского. Новочеркасск, 1919. С. 284-329.
  • Прозрителев Г.Н. Военное прошлое наших калмык: Ставропольский калмыцкий полк и Астраханские полки в Отечественную войну 1812 года. 1812-1912. Ставрополь, 1912. С. 139-140.
  • Рыбаков С.Г. Музыка и песни уральских мусульман с очерком их быта // Записки Императорской Академии наук. 8 сер. Т. 2. № 2. СПб., 1897. С. 301-303.
  • Руднев А.Д. Мелодии монгольских племен // Сборник в честь семидесятилетия Григория Николаевича Потанина / ред. А.Д. Руднев. СПб., 1909. VIII. С. 395-425.
Еще
Статья научная