Развитие произведения для телепьес в монгольской литературе
Автор: Готовдоржийна Оюунчимэг
Журнал: Вестник Восточно-Сибирского государственного института культуры @vestnikvsgik
Рубрика: Искусствоведение
Статья в выпуске: 2 (6), 2018 года.
Бесплатный доступ
Принципы экранных произведений - это литературный текст для визуального представления, поэтому возникает необходимость для писателей учиться данной лексике. Этот литературный текст охватывает время, место и фотомонтаж как единое целое и является уникальным жанром, который развивается в соответствии с развитием технологий. Начиная с 1970 г., на экране телетеатра появились различные жанры, как лирическая, социальная, бытовая драмы и драма мышления. Социальный заказ доминировал в темах и содержаниях телепьес во время возникновения и развития Монгольского телетеатра, тут было и стремление отражать тогдашнее время, конфликты и борьбу человеческой жизни, внутренный мир человека. Также возникла необходимость самого телевидения. Для того чтобы творить произведения, удовлетворяющие интересам широкой публики, команда творческих работников начала по-новому учиться.
Телевидение, для телевидения, телепьеса, адаптировать к телевидению
Короткий адрес: https://sciup.org/170189459
IDR: 170189459 | DOI: 10.31443/2541-8874-2018-2-6-114-121
Текст научной статьи Развитие произведения для телепьес в монгольской литературе
Историятелевидениякак одно избольшихдостижений в сфере культуры человечества, строилась на техническом развитии. Это и информа- ционный «мир», охватывающий самое широкое пространство. В 1960-е гг. канадский учёный Маклюэн Маршалл(McLuhan, HerbertMarshall 19111980) [1], изучая роль радио и телевидения, предложил собственную гипотезу о том, что радио и телевидение в будущем будут самым серьезным образом влиять на развитие новой культуры. Из этого видно, что изображение и звук /новости и информация, приходящие из средств массовой информации, и есть послание людям. Преимущество телевидения заключается в доступности передачи через изображение и привлечение интереса. «Средство массовой информации просветит человека путем обогащения его чувств, зрения, слуха и осозяния во времени и пространстве и этим самым расширит и углубит его знания» [2]. В настоящее время это определение прекрасно соответствует современности.
Произведения для телевизионных пьес –это работы для телевизионного экрана. Телевидение имеет собственную историю и есть широко распространненная взаимосвязанная система как литература–экран. Это преимущество телевидения обогащает его имидж и тенденцию развития путем превращения мировой классики в телевизионные сериалы.Одна из важных частейсовременного искусства есть превращение литературы в телевизионное творчество, и это свидетельствует о том, что возник новый независимый жанр экранного творчества. Он имеет собственную особенность и содержание.
Особенная черта телевидения четко и остро показывать человеческое поведение. На телевизионных экранах в большинстве случаев доми-нируются увеличенные изображения. И тут много случаев показа увеличенного имиджа одного или другого героев путем фотомонтажа. Благодаря телевизионному экрану мы имеем возможность смотреть в глаза человека в глубокой дали, как будто тот человек рядом с нами, или видеть малейшие изменения на его лице. Поэтому телепьеса относится к одному из основных жанров литературы – драматургии [12].
Двадцать седьмого сентября 1967 г. впервые в монгольских домах зажглись голубые экраны. Появилось монгольское телевидение. В 1969 г., в ознаменование 30-тилетнего юбилея победы на Халхин-голе, показали 2 короткометражные пьесы – одна по рассказу «Монгольская Катюша» монгольской писательницы С. Удвала, Лауреата государственной премии и телевизионного режиссера П. Туванжава «Чистая как молоко душа». Эти пьесы стали первым опытом.Для того чтобы удовлетворить потребность своих зрителей, творческий состав телевидения постоянно готовил новые художественные программы, несмотря на ограниченные технические возможности.
У монгольских писателей появилась возможность развить этот новый жанр. «Телевидение стало для зрителей как стремление расширить их образование и знание, узнать все новое, и наслаждаться красотой. Время от времени требование зрителей становилось строгим» [8]. Это был социальный заказ из-за появившейся необходимости произведений для телепьес.
С первых времен возникновения монгольское телевидение стремилось создать маленький экранный мир, владеющий телезрителями путем трансляции пьес прямо со сцены театра.
Родился новый концепт о телевизионном искусстве, которое занимает особенное место в развитии монгольской литературы. Творческий коллектив монгольского радио сумел создать и развить новый литературный жанр как«искусство слушания», монгольские писатели начали знакомиться с западной культурой, и было создано историческое условие для нового литературного жанра.
Появился новый жанр телевизионного искусства - телетеатр, с особым имиджем как произведения для телепьес, относящихся к драматургии.
Организация дискуссии редакцией газеты «Литература и искусство» при Союзе монгольских писателей явилась отражением того, что особое внимание уделяли определенным направлениям, как мастерство и методы работы. Следующее было сказано во время дискуссии секретарем Союза монгольских писателей Ч. Чимидом: «... что сравнительно увеличиваются произведения дляпьес и кино... Много талантливых молодых писателей как Ш.Шажинбат, М.Жавган, Ч.Гомбо, Ш.Ёнхор стремятся работать по этому направлению. И это похвально. Но самое главное – рождать новых мастеров » .
В 1972 г. режиссеры Л.Шийтэр и Д.Хишигт сделали первую полнометражную пьесу для телевидения по произведению «Первый подснежник» писателя Гармаа, и это явилось зачином создания произведения для маленького экрана путем накопления профессионального опыта среди творческих работников телевидения, которое только что начало развиваться.
Особое место в творчестве монгольского телетеатра занимают произведения писателей Ш.СYрэнжава, лауреата государственной пре-мии,Д.Дожоодоржа, Д.Гармаа, Б.Нямаа и Ц.Нацагдорж.
В первые годы создания телетеатра не было писате-лей,работающих для телевидения. Поэтому на телевидении брали произведения иностранных, особенно русско-советских писателей, и настраивали их для телевизионных композиций.
Переводческие произведения оказали соответствующее влияние на развитие монгольского театра, и это доктор Г.Билгудей отметил следующим образом:«Х отя театр успешно выполнял свои обязанности партийного пропагандиста, тут и ещё были спрос и желание повысить качество произведения, познакомиться с ведущими современными произведениями других стран, подражать идею жизни и борьбы революционных писателей других стран »[5].
В 1970-ые гг. был действителен совет известного писателя А.М.Горького: «Нужно выбирать такое произведение, которое ярко показывало героические действия человека, воспитанного идеями свободы и справедливости». Таким образом, телепьесы, телекомпозиции, телеэк- ранизации и детские пьесы, созданные по многим переводческим, особенно русско-советским произведениям, выражающие революционную идею, призывающие к свободе, отражались врепертуарной политике монгольского телетеатра. Например; «Песня о альбатросе», «Мать», «Мои университеты», «Песня о соколе» А. М. Горького, «Как закалялась сталь» Н. А. Островского, «Молодая гвардия», «Разгром» А. Фадеева, «Ревизор» Н. В. Гоголя, и многие стихи А.С.Пушкина, М.Ю. Лермонтова, С. А. Есенина, В. В. Маяковского.
На совместном пленуме Союза монгольских писателей и Союза композиторов, организованном в 1971 г., молодой писатель Ш.Шажинбат рассмотрел актуальные вопросы в рамках профессиональных организаций. « ...Творческие работники радио и телевидения должны создать новые творчества путем изучения особенностей пьес. Особо не требуются декорации на сцене и одежд для радио и телепьес и тут одна отличительная черта есть у радиопьес - возможность многократно использовать после записывания на ленту. А также очень важно для молодых писателей иметь взаимосвязь со старшими опытными писателями [11] -из его речи на пленуме. Результаты обсуждений появились сравнительно быстро.
Произведения для телепьес в первые годы развития монгольского телевидения имели характер социального заказа. История, революция, мир, дружба,социалистическое строительство - эти темы отражены в главных произведениях или текстах с ограниченным содержанием, наставляющим коммунистическую этику для молодежи. Это потребовало громадных усилий и талантов, новых методов в работе. Писатели внесли большой вклад в искусство национального телевидения, и это очевидно.
В 1970-ые гг. перед МНР стояла задача построить социализм и развивать народное хозяиство по пятилетним планам. В этот период в творчестве телетеатра доминирующее большинство занимали короткометражные и полнометражные пьесы:«Их хэт разъезд», «Первый подснежник», «Горячий камень» Д. Гармаа, «В долине Цээл», «Часы», «Длинные дни лета», «Белый фламинго» Д.Дожоодорж, «Суждено победить», «Мы братья» Ц.Нацагдорж, «Мать» Ч.Нацагдорж, «Красноармеиц с белым флагом» Л.Түдэв,«Начало пути» Б.Нямаа, «Счастливого пути» Л.Шийтэр и«Мораль человека», «Молодежь» Ш.Ёнхор с отличительной художественной лексикой и собственным методом» [5].
В своем теоретическом исследовании доктор Ч.Дагвадорж особо определил возникновение школы с собственной отличительной чертой для экранного произведения в Монголии, подчеркивая, что любой новый жанр литературы и искусства не возникнет из пустого пространства: «... Экранные творчества 1960гг. такие как «Прозрачный тамир » Ч.Ло-дойдамба, «Утро » Л.Ванган и Ч.Чимид, «Наводнение » С.Удвал смогли дотронуть сердца людей того времени и этим они очень памятны. А также очень ценны, потому что они создали школу современного кинопроизведения Монголии» [3].
Широкоеиспользование возможности настраивать произведения писателей многих поколений на телевизионную особенностьпривело к появлению авторов, пишущих свои произведения для кино и телепьес. Экранные произведения - это литературный текст для визуального представления, поэтому возникает необходимость у писателей учиться лексике. Этот литературный текст охватывает время, место и фотомонтаж как единое целое и является уникальным новым жанром,который развивается в соответствии с развитием технологий.
«Исследователисчитают, что в настоящее время вступление рода /төрөл/, вида или типа /зүйл/, и жанар /зүйл анги/ в «синтез» через слияние между собой, развитие современной науки, техники и информационной технологии привело к возникновению совсем новой черты, которая раньше не присутствовала в истории кино, телесценария, радиосценария, и различных мультимедийных жанров. Поэтому развитие литературы и искусства вступает обратно в синкретизм, как было это в период Аристотеля 2500 годов назад. Так подчеркивают современные философы». Это определение доктора С.Энхбаяра [13].
Следующие характерные черты телевизионных пьес:
-
- Транслировать прямо со сцены театра;
-
- Настраивать театральную пьесу на телевидение;
-
- Создать пьесу по балладам и поэмам;
-
- Написать для телевидения.
1980 гг. -период расцветая телевизионных пьес. Темы и содержание пьес обогащались произведениями писателей Ш.Ёнхора, Д.Гомбо, Ж.Барамсай, Ш.Гүрбазара, Х.Наранжаргала, Д.Норова. «С начала 1980 гг. телетеатр полностью сформирован, имеет собственный репертуар, собственную художественную лексику и собственный имидж, так сказать независимый или национальный» [8].
Пьесы писателей 1980-х гг. отражали конфликт личности с обществом, особое внимание было уделено психологии главных героев. Главные темы: общество, психология и бытие. Например, «Блеск мол-нии»Ц.Нацагдорж,«Солнечный цвет» Д.Дожоодорж (2-хсерийная телепьеса), «Права нельзя осуществлять», «Наши», «Жить - с значением» Ш.Ёнхор, «Оранжевый цвет рассвета», «На весах в аду» Д. Мягмар, «Первый колокол жизни» Ч.Гомбо, «Глаза души» Ж.Барамсай, «Семья с дочерью не знавшая математику» Ш.Цэнд-Аюуш, «Последняя команда» Д.Норов, «Доверие» Ш.ГYрбазар, «Мост» Х.Наранжаргал.
Телепьеса писателя Ц.Нацагдорж«Блеск молнии» (1985)прервала привычную концепцию, которая была сохранена в монгольской литературе и искусстве сцены и экрана много лет. Образ Богдо-хана резко отличался от предыдущих трактовок. В них Богдо показан как слепой глупыш или кокетливый слабак. Теперь Богдо-хан беспокоится за судьбу своей страны, охвачен его передовыми идеями и стремлением к свободе. Этим и бесценно творчество монгольских писателей.
Начиная с этого периода, на экране телетеатра появились различные жанры, как лирическая, социальная, бытовая драмы и драма мышления наряду с историческими телепьесами, и установились свои собственные имиджи, колорит.
Публика обратила внимание на телепьесы, охватывающие свои пространства с собственными тенденциями подглядывать во внутрь человеческой души, как «Последняя команда» Д. Норов (1989), «Глаза души» Ж. Барамсай (1987), «Доверие» Ш. ГYрбазар (1985), «Мост» Х. Наран-жаргал. Эти пьесы были написаны для создания новых гуманных ролей, и они были высоко оценены на профессиональном уровне.
«Родились писатели, написавшие свои произведения только для телетеатра. В этом должно быть упомянуто имя писателя Ш. Ёнхор. Как раз с этого времени начались отражаться особенная лексика и метод телевидения. Творческие поиски, продолжающиеся до сих пор, и есть поиски уникального характера телетеатра, отличительная черта которого является то, что он включается в систему средств массовой информации» [4] . Так подчеркнуто рождение собственных писателей телетеатра.
В отчетном докладе 7 съезда Союза монгольских писателей, который был организован в 1984 г.,отмечено: «... В последние 5 лет можно сказать, что зачаты начинания произведений для телепьес. Но этот жанр не удовлетворяет сегодняшние закономерные требования. Мы имеем возможность развивать телепьесы, если взятьпьесу «Права нельзя осуществлять» Ш.Ёнхор» [7]. Такое указание было прогноз политики, направляющей будущее развитие телепьес Монголии.
Телепьеса «Права нельзя осуществлять» Ш. Ёнхор -одна из больших работ в развитии телетеатра. С начала 1980 г. монгольская телепьеса достигла профессионализма и трагическая драма «Права нельзя осуществлять» Ш. Ёнхор доказала это. Эта драма, открывающая классовую борьбу и трудности в сложный революционный период, конфликтом психики Бадамлянхуа хатан, ярко выразила гармонию между особенностями телепьес и мастерством творческих людей. По литературной теории того времени роль Бадамлянхуа - отрицательная, но её борьба за свои идеи, её ошибки, её заблуждения смогли открыть тот исторический период и жизненную правду. Поэтому зрители до сих пор любят эту пьесу.
«На вершине 1980гг. тут были созданы много лучших произведений, которые обогатилирепертуар телетеатра и которые заняли почетные места в истории Монгольского театрального искусства. Например, телепьеса «Права нельзя осуществлять», написанная Ш.Ёнхор. Режиссерская работаД.Долгор. Режиссер Д.Долгор смог мастерски использовать широкую художественную возможность телевизионного большого изображения показать душевные изменения и поведения каждого героя, тонкое решение глубоко выдвигать идеи произведения, и это доказательство того, что он очень талантливый режиссер. А также режиссер Д. .Долгор открыл талант и мастерство актрисы Мэндбаяр, которая сыгралаглавную героиню. Актриса Мэндбаяр доказала, что она одна из мастеров нашего искусства, прекрасно создавая героиню с глубочайшими конфликтами и борящейся с ними» [6]. Так особо отметил искусствовед Дэ.Мягмарсүрэн.
Доктор С. Хөвсгөл суммировал в своем научном труде, что телепьеса «Права нельзя осуществлять» Ш. Ёнхор и есть трагическая драма, показывающая трагедию личности на основе конфликтов двух обществ, как старое и новое Никаких других трагических драм в монгольской драматургии нет, кроме «Трудность» (1968), «Оролмаа» (1972) писателя Д. Намдаг и «Права нельзя осуществлять» писателя Ш.Ёнхор [10].
Создание произведений для телетеатра, расширение тем в связи с атмосферой обновления, затрагивание актуальных жизненных проблем сегодняшних дней и обогащение телевизионного искусства телепьесами, художественными фильмами, теледрамами и телесериалами – все это сделано.
Актуальные проблемы монгольских писателей телепьес – занять свое место в цивилизации человечества путем создания творчества, которое смогло быглобализироваться. При этом творчество должно сохранить национальную особенность и уникальное мышление, соответствующее передовым технологиям экранного искусства.
Из этой цели возникает необходимость для писателей телепьес запомнить, что они сами являются первичными ячейками в производстве контента телевизионного искусства, и должны всегда идти вперед.
Использованные материалы:
-
1. Телепьеса «Первый подснежник»
-
2. Телепьеса «Блеск молнии»
-
3. Золотой фонд МНПТ
-
4. Телепьеса «Права нельзя осуществлять»
Примечания
-
1. Britannica : энциклопедия. 4. Улаан-Баатар : NEPKO, 2011.
-
2. Маклуянизм или новый концепт о средстве массовой информации // Журналист. 2002.
-
3. Дагвадорж Ч. Историко-теоретическое исследование монгольской литературы XX века. Улаан-Баатар, 2011. С. 10.
-
4. Наранжаргал. Х. Поиски продолжаются // Культура. Улаан-Баа-тар, 1989. №3.
-
5. Телевизор на почетном месте. Улаан-Баатар, 1997.
-
6. Мягмарсүрэн. Дэ. Театр голубого экрана // Литература искусство. Улаан-Баатар,1989. IX.
-
7. Из отчетного доклада VII съезда союза монгольских писателей. Улаан-Баатар, 1984.
-
8. Глоб интернейшнл. Монгольский телетеатр. Улаан-Баатар, 2000.
-
9. Мэндхүү Г, Өнөрсайхан Т., О телевидении с А до Я. Улаан-Баа-тар, 2014. С. 114.
-
10. Хөвсгөл С. Формирование жанра телепьесы в Монгольской литературе. Улаан-Баатар, 1992.
-
11. Литература и искусство. Улаан-Баатар, 1971. №5.
-
12. Робертс Э. Б. Телевизионная драматургия. М., 1967. С. 15.
-
13. Энхбаяр С. Литературная теория. Улаан-Баатар, 2011. С. 149.
Список литературы Развитие произведения для телепьес в монгольской литературе
- Britannica: энциклопедия. 4. Улаан-Баатар: NEPKO, 2011.
- Маклуянизм или новый концепт о средстве массовой информации // Журналист. 2002.
- Дагвадорж Ч. Историко-теоретическое исследование монгольской литературы XX века. Улаан-Баатар, 2011. С. 10.
- Наранжаргал. Х. Поиски продолжаются // Культура. Улаан-Баатар, 1989. №3.
- Телевизор на почетном месте. Улаан-Баатар, 1997.