Реализация концепта «труд/эмгек» в русских и кыргызских пословицах и поговорках

Автор: Мамаева Г.А.

Журнал: Экономика и социум @ekonomika-socium

Статья в выпуске: 4-1 (23), 2016 года.

Бесплатный доступ

В данной статье сопоставляются русские и кыргызские пословицы, реализующие концепт «труд/эмгек». В ходе работы выявляются сходства и различия пословиц двух языков.

Короткий адрес: https://sciup.org/140118975

IDR: 140118975

Текст научной статьи Реализация концепта «труд/эмгек» в русских и кыргызских пословицах и поговорках

Давно замечено, что мудрость и дух народа проявляются в его пословицах и поговорках, а знание пословиц и поговорок того или иного народа способствует не только лучшему знанию языка, но и лучшему пониманию образа мыслей и характера народа. В пословицах и поговорках отражен богатый исторический опыт народа, его менталитет, представления, связанные с трудовой деятельностью, бытом и культурой людей.

Пословица есть кратко и точно сформулированный итог долгого опыта, итог впитывания прошедшего. Пословицы и поговорки сопровождают людей с давних времен. Такие выразительные средства, как точная рифма, простая форма, краткость сделали пословицы и поговорки стойкими, запоминаемыми и необходимыми в речи.

Пословицы и поговорки возникли очень давно и уходят своими корнями в глубь веков. Многие из них появились еще тогда, когда не было письменности. Поэтому правильнее будет сказать, что пословицы и поговорки имеют народное происхождение, что их первоисточник находится в коллективном разуме народа.

А.Н. Афанасьев писал, что «пословицы по самой форме своей не подвержены искажению и потому являются памятником издавна сложившихся воззрений. Пословицы являются главным источником мудрости предков, хранителями памяти и орудием передачи человеческого опыта» [7: 15].

Пословицы и поговорки, являясь частью культуры данного народа, всегда оставались и останутся актуальными. В любое время пословицы и поговорки будут характерной чертой данного народа, объектом внимания и исследования.

Языковое народное сознание является воплощением народного миропонимания в языковой форме, в языковых стереотипах. Это с одной стороны, а с другой, в пословицах и поговорках разных народов есть много интернациональных тем и мотивов. Это вполне оправданно, так как народы разных стран имеют, как правило, схожие моральные идеалы и устремления, что, в свою очередь, может способствовать их лучшему взаимопониманию и сближению. Поэтому, изучая кыргызские пословицы и поговорки, сравнивая их с русскими, мы получаем возможность существенно расширить знание кыргызского языка, ознакомиться с некоторыми обычаями и фактами истории кыргызов, а также обогатить родной язык, научиться понимать народную мудрость, приобщиться к общечеловеческим моральным ценностям. Пословицы и поговорки, как русского, так и кыргызского этносов служат и универсальными, и уникальными ориентирами человеческой деятельности. В них нашло отражение воплощение концепта «труд» как социальной ценности. Таким образом, выделение из широкого ряда концептов именно этого отвечает запросам как российской, так и кыргызской цивилизации.

Актуальность данной статьи обусловлена тем, что в современном обществе идёт быстрое развитие межкультурной коммуникации. Данная статья позволит ближе познакомиться с культурой и менталитетом народа.

В ней мы сопоставляем русские и кыргызские пословицы, реализующие концепт «труд/эмгек». В ходе работы мы постараемся выявить сходства и различия как в содержательно-концептуальном, так и в функциональном планах.

К концу XX века лингвисты поняли, что носитель языка - это носитель определенных концептуальных систем. Концепты - ментальные сущности. В каждом концепте сведены воедино принципиально важные для человека знания о мире и вместе с тем отброшены несущественные представления. Система концептов образует картину мира (мировидение, мировосприятие), в которой отражается понимание человеком реальности, ее особый концептуальный "рисунок", на основе которого человек познает мир.

У каждой культуры есть свои ключевые слова, отражающие базовые ценности народа-носителя языка. Например, для немцев это порядок, точность; для англичан - щепетильность, чопорность, сдержанность; для русских - широта души, доброта, отзывчивость и - очень часто называемые -лень, бесшабашность, безответственность. Такие ключевые слова культуры формируют в сознании представителей той или иной культуры особые ментальные структуры - концепты, содержащие в себе ценностные представления людей о познанной действительности.

Неотъемлемым атрибутом труда является характеризующая его степень трудоемкости / тяжести, в чём и состоит сущность труда.

В работах лингвистов выделаются концептуальные признаки с положительной оценкой труда. Труд характеризуется как явление, поддерживающее жизнь, дающее удовлетворение и счастье.

С другой стороны, можно вычленить концептуальные признаки с отрицательной оценкой труда, такие, как труд опасен для здоровья, труд усложняет жизнь.

Трудовая деятельность в ряде работ лингвистов рассматривается не только как социально обусловленное, но и гендерно маркированное явление. Дифференциация сфер деятельности происходит по гендерному признаку. Лингвисты характеризуют концепт труда с точки зрения наличия у него трех компонентов: процесс деятельности, субъект труда и результат труда.

В состав компонента «процесс труда» входят наличие / отсутствие труда, качество труда, тяжесть/интенсивность труда. В этой группе труд в основном раскрывается в противопоставлении с ленью.

Показателем мастерства работника является результат труда; болтуны порицаются как лентяи. Работник должен уметь обращаться с инструментом, его заработок зависит от него самого.

В кыргызском менталитете сложилась положительная оценка явления «труд». Это можно заметить в таких пословицах, как ашын калса калсын, ишин калбасын; бугунку ишти эртенкиге калтырба; иштесен – тиштейсин. Данный факт объясняется основной функцией труда - дидактической, показывающей положительную роль труда.

Концепт «труд» имеет особый статус. Труд играл важную роль в формировании русского характера. Ценность труда обеспечивалась и религиозным компонентом русской культуры. Труд в христианстве осмысляется как нравственное деяние, средство спасения души. О. А. Платонов отмечал: «Труд … рассматривался как проявление духовной жизни, причем трудолюбие было характерным выражением духовности» [3].

Трудовая деятельность для русского человека была средством достижения красоты и гармонии. Д.С.Лихачев писал: «Русский пахарь своим многовековым трудом создавал красоту русской природы… опыт пахаря создавал эстетику параллельных линий…» [1].

Русская деревня на всех этапах исторического развития общества не мыслится без труда. Для русского крестьянина смыслом жизни, единственно возможной ее формой был труд. «Оторвите крестьянина от земли, добейтесь, чтобы он забыл «крестьянство»,- и нет этого народа, нет народного миросозерцания…» [1].

Таким образом, трудовая деятельность рассматривается в русской культуре как нечто обычное, повседневное, труд понимается не как заслуга или обязанность, а как обычное условие жизни. Труд в русской лингвокультуре стал важнейшим фактором, определяющим ее мировидение и миропонимание.

Содержание концепта «труд» имеет различное наполнение в зависимости от того, в каком значении он воспринимается: как средство к существованию или как естественная потребность. Идеал трудолюбивого человека, отраженный в паремиологическом фонде исследованных языков, является важной составляющей языковой картины мира.

Концепт «труд» представлен в сознании социума и индивида картиной мира в трех аспектах: языковой, концептуальной и культурологической. В статье мы проведем сравнительный анализ русских и кыргызских пословиц и поговорок, содержащих концепт «труд».

В обоих языках были найдены пословицы о труде, значения которых близки, а в некоторых случаях даже одинаковы:

Эмгеги аздын өнмөгү аз.

От малого труда мало и прибыли.

Сколько поработаешь, столько заработаешь.

Эмгегинен бакыт тапкан адам — чыныгы сулуу адам.

Кто находит счастье в труде, тот прекрасен.

Работа красит человека.

В труде — красота человека.

Эмгек адамдын үзүрү.

Труд — удовольствие для человека.

Рукам — работа, душе — праздник.

Что трудно дается, то и приятно.

Эмгек — дайра, билим — кеме,

Труд — это река, а наука — это пароход.

Учение и труд вместе живут.

Эмгек кылсаӊ жашыцдан, дөөлөт кетпейт башьщдан

Если смолоду будешь трудиться — будешь в достатке жить и веселиться.

Честный труд — наше богатство.

Кто с работой в ладу, тот с отдыхом не в споре.

Кто смолоду трудится, тот на все годится.

Эмгексиз бакыт — тузу жок тамактай.

Счастье без труда, что пища без соли.

Без труда счастья не бывает.

Эмгексиз дыйкандын күнү өтпөйт.

Без труда крестьянин жить не может.

Мужику одна забота, чтобы шла путем работа.

Без работы день годом кажется.

Кто любит трудиться, тому без дела не сидится.

Эмгексиз тапкан мал эсепсиз кетет.

Без труда приобретенный скот без учета уплывет.

Что без труда дается, то как нитка рвется.

Что легко дается, то дешево ценится.

Эмгектен арыктасаӊ, түшүмүнө семиресиӊ.

От труда похудеешь — от урожая пожиреешь.

Человек от лени болеет, а от труда здоровеет.

После работы еда сытнее (вкуснее).

Эмгектен качсаӊ — дөӊгөккө.

От труда бежал, да на пень попал.

Из хомута в ярмо.

Эмгекти көрбөгөн, ыракаттын кадырын билбейт

Кто никогда не трудился, тот не знает цены блаженства.

Без труда — нет добра.

Без учебы и труда не придет на стол еда.

Эмгектин түбү ырахат, эринчекке конбос бак.

Последствие труда — наслаждение,

А лодырь никогда не будет счастлив.

Кто трудится, тот и пользуется.

Работы бояться — счастья не видать.

Эмгектүүнүн аты калат, эселектин даты калат.

От труженика остается — слава (имя),

От глупого остается — пустота.

Кто работает браво, тому и слава.

Худому человеку — худая и слава.

Эмгектүүнүн наны — таттуу, жалкоонун жаны — таттуу.

  • У    труженика хлеб сладкий.

  • У    лодыря душа сладкая.

Заработанный хлеб сладок.

Лодырю всегда нездоровится.

Эмгекчинин эмгеги байлык, билимдүүнүн пикири байлык.

  • У    труженика богатство — труд.

  • У    ученого богатство — мысль.

Кто любит трудиться, тому есть чем гордиться.

Эмгек эрдикке жеткирет, эрдик элдикке жеткирет.

Труд любить — героем быть, героем быть — народ любить.

Кто любит труд, того люди чтут.

Эмгек кылсаӊ, өнмөк бар.

Будешь трудиться, будет и доход.

Будешь трудиться, будешь кормиться.

Трудись получше — будет в миске гуще.

Эмгек — эрдин көркү, эр — элдин көркү.

Труд — красота молодца, молодец — красота народа.

В народе тот и не забудется, кто честно трудится.

Итак, пословицы и поговорки реагируют на все явления действительности, отражают жизнь и мировоззрение народа во всем многообразии, они передают бытовые, социальные, философские, религиозные, морально-этические, эстетические народные взгляды. Главное назначение пословиц - давать народную оценку объективным явлениям действительности, выражая тем самым мировоззрение. И с этой задачей пословицы справляются весьма успешно. Их тематика поистине безгранична. Они охватывают решительно все стороны жизни человека, устанавливают самые различные взаимосвязи между явлениями действительности.

Список литературы Реализация концепта «труд/эмгек» в русских и кыргызских пословицах и поговорках

  • Абакумова О.Б. Сопоставительный анализ семантики и прагматики пословиц//Сопоставительные исследования 2009. -Воронеж: Истоки, 2009. С. 63 -66.
  • Караулов Ю.Н. Показатели национального менталитета в ассоциативно-вербальной сети//Языковое сознание и образ мира. -М.: Изд-во Тривола, 2000.-С. 191-206.
  • Катуков С.С. Когнитивные признаки концепта «брань» в паремиях//Культура общения и ее формирование. Выпуск 14. -Воронеж: Истоки, 2005. -С. 182-184.
  • Тавдгиридзе JI.A. Паремии как средство объективизации концепта «русский язык»//Культура общения и ее формирование. -Воронеж: Истоки, 2005. Выпуск 14. -С. 184-186.
  • Пословицы и поговорки кыргызского языка.
Статья научная