Реализация переводческих позиций в переводах поэзии Р. Бернса
Автор: Гарусова Елена Владимировна
Журнал: Вестник Тверского государственного университета. Серия: Филология @philology-tversu
Рубрика: Проблемы теории
Статья в выпуске: 13, 2008 года.
Бесплатный доступ
Обсуждается проблема вариативности перевода и различных изменений, которые возникают в переводах одного и того же оригинального текста, выполненного различными переводчиками с точки зрения той или иной переводческой позиции. Реализация переводческих позиций рассмотрена на примерах перевода стихотворений Р. Бернса
Вариативность перевода, переводческая позиция, ориентация на принимающую культуру, ориентация на передающую культуру
Короткий адрес: https://sciup.org/146120506
IDR: 146120506
Translators' positions implementation in the poetry of Robert Burns
The article discusses the problem of translation variety and changes which occur in the translations of one and the same source text done by different translators according to various translator's positions. These translator's positions are discussed in the article and implemented in different translations of R. Burns' poetry