Рецепция belle epoque в книге Дж. Барнса "Портрет мужчины в красном"

Автор: Мясникова М.В.

Журнал: Новый филологический вестник @slovorggu

Рубрика: Зарубежные литературы

Статья в выпуске: 2 (65), 2023 года.

Бесплатный доступ

Настоящая работа посвящена рассмотрению особенностей рецепции Belle Epoque в одной из последних книг Джулиана Барнса «Портрет мужчины в красном» (2019). Цель исследования - выявить и описать специфику образа Belle Epoque в книге Барнса, а также определить роль эстетических воззрений писателя в конструировании этого образа. Делается вывод о том, что в восприятии Барнса Belle Epoque - эпоха, отмеченная острыми противоречиями, в которой стремление сохранить старое сосуществует с тенденцией к разрушению норм, любовь к избыточности и разнообразию - с шовинизмом и закрытостью. Подчеркивается важность конфликта «старого и нового» как в социальной и политической жизни Франции (стремление сохранить институт аристократии, колониальные амбиции и общественный резонанс в связи с делом Дрейфуса), так и в искусстве рубежа эпох, где «старое» мыслится как интерес искусства к прошлому и экзотическому (декадентская проза, «Саламбо» Г. Флобера, картины Г. Моро), а «новое» - искусство модернизма, прежде всего импрессионизм и постимпрессионизм (К. Моне, Э. Дега), рассматривается Барнсом как истинный расцвет Belle Epoque. Показана особая значимость для Барнса двух типов героев эпохи - денди и эстета, представленных в книге образами литературного героя дез Эссента и его реального прототипа - графа Р. де Монтескью. Сделан вывод о критическом отношении писателя к «жизнетворчеству», его неприятии уподобления жизни искусству. Отмечено, что в системе персонажей книги денди и эстетам противопоставлен новый тип героя: свободный от предрассудков, открытый и деятельный, воплощенный в образе главного героя книги - докторе Поцци.

Еще

Джулиан барнс, образ франции, дендизм, эстетизм

Короткий адрес: https://sciup.org/149143518

IDR: 149143518   |   DOI: 10.54770/20729316-2023-2-167

The belle epoque reception in the Julian Barnes’s book “The man in the red coat”

This paper is dedicated to reviewing the features of the Belle Epoq reception in one of the latest Julian Barnes's books: “The Man in the Red Coe (2019). The main purpose of the article is to reveal and describe the specifics of the Belle Epoque image and identify the role of the writer's aesthetic concept in the construction of this image. The conclusion is that, in the Barnes reception, the Belle Epoque is an era of acute contradictions. In this time, the desire to preserve the old coexists with the tendency to destroy norms, and love for excessiveness matches with chauvinism and closeness. The importance of the “old and new” conflict is emphasized both in the social and political life of France (e.g.: the desire to preserve the institution of aristocracy, colonial ambitions, and public resonance about the Dreyfus affair) and in the art of Belle Epoque. The “old” in this context means the artist's interests in the past and the exotic (e.g.: decadent's prose, G. Flaubert's “Salambo”, G. Moreau's paintings), the “new” is the art of modernism, primarily impressionism and post-impressionism (K. Monet, E. Degas) that considered by Barnes as the true heyday of Belle Epoque. The findings of the research show the importance of two heroes of the age: the dandy and the aesthete represented by des Esseintes (the main character of “Against Nature” by J.-K. Huysmans) and Count de Montesquiou. The conclusion is about Barnes's critical attitude to life creation and his rejection of the assimilation of life into art. Special attention is paid to the new type of hero as opposed to the dandy: he is open-minded, active, and free from prejudice, like the main character of the book doctor Pozzi.

Еще

Текст научной статьи Рецепция belle epoque в книге Дж. Барнса "Портрет мужчины в красном"

Образ Belle Époque – важный компонент образа Франции в творчестве современного британского писателя Джулиана Барнса. «Франция – моя вторая родина», – утверждал Барнс в интервью Карлу Свенсену [Swanson 1996]. Это страна, язык которой он знает с детства (родители писателя – преподаватели французского), литературу которой он любит наряду с английской, страна в истории и даже ландшафте которой есть что-то, что «очевидно пробуждает мое воображение, или по крайней мере одну из его областей» [Swanson 1996]. «Франкофильство» Барнса неоднократно отмечалось критиками (так, М. Дебюре характеризует Джулиана Барнса как «самого французского из всех английских юмористов» [цит. по: Бондарчук 2002, 272]), а «французский текст» становился предметом внимания исследователей его творчества (см.: [Толкачёв 2019], [Guignery 2011]).

Исследование образа Франции в творчестве Барнса, и в частности образа Belle Époque в его книге «Портрет мужчины в красном» (2019), предпринимается в рамках изучения более обширной проблемы, привлекающей внимание современных ученых-гуманитариев, – проблемы рецепции чужой страны, народа и создания образа Другого (см.: [Михальская 1995], [Нойманн 2004], [Хабибуллина 2010], [Шапинская 2012], [Земсков 2015], [Трыков, Ощепков 2021] и др.). Цель подобных исследований не столько проиллюстрировать динамику российско-европейских отношений и представлений Европы о России (всякие представления о Другом в литературе неизбежно ценностно окрашены и в большей или меньшей степени субъективны), сколько в отношении к «Другому» обнаружить особенности и константы культуры-реципиента. Такой подход к изучению образа «Другого» заявляют в своей книге «Русская незнакомка во французской “республике словесности”: Образ России в литературном сознании Франции» (2021) В.П. Трыков и А.Р. Ощепков: «Какие вопросы ставила Франция перед собой в связи с Россией, как она на них отвечала, что акцентировало и что затушевывало литературное сознание Франции, создавая образ России, что это говорит нам о Франции, какие стороны и константы французской культуры обнаруживает <…> образ России во французской литературе интересовал нас прежде всего как самопрезен-тация Франции, проявление ее культурных кодов. Как любая литературная форма, образ “Другого” конденсирует и обнаруживает проблематику, которая на определенном этапе развития той или иной культуры в силу определенных причин была актуальной для данного социума. Образ России являл собой структуру, демонстрировавшую самоопределение Франции по отношению к одному из ее культурных контрагентов» [Трыков, Ощепков 2021, 11].

Настойчивое обращение к Франции, несомненно, позволяет Барнсу по-новому взглянуть на Англию и «английскость». Вопрос особенностей репрезентации национальной идентичности в творчестве писателя изучен достаточно хорошо (см.: [Bentley 2007], [Горбунова 2010], [Böhme 2012], [Коноплюк 2015]). В настоящей работе исследование образа Belle Époque предпринимается с целью реконструкции некоторых важных положений эстетики Барнса.

В «Портрете мужчины в красном» Дж. Барнс обращается к культурной жизни Франции на рубеже XIX–XX вв. Формально книга посвящена биографии «мужчины в красном» с картины Джона Сингера Сарджента – доктора Самюэля-Жана Поцци, однако в жанровом отношении биографией не является. Отмечу, что жанр биографии – один из предметов авторской рефлексии: биографические романы Барнс считает несколько «приторными» [Browne 2016] (“kind of cheesy”), имея в виду «комфортность» традиционных биографий, их стремление одновременно «все объяснить» и показать «все самое интересное». В своих биографических романах («Попугай Флобера», 1984; «Шум времени», 2016) писатель намерено деконструирует повествование, сопротивляясь тенденции к биографическому «упрощению» и демонстрируя невозможность как существования единственного объяснения того или иного биографического факта, так и утверждения его истинности: «Биография – это коллекция дыр, нанизанных на шнурок» [Барнс 2020, 146].

Обращаясь к биографическому повествованию в книге «Портрет мужчины в красном», Барнс придерживается избранной стратегии и представляет историю жизни доктора Поцци не как хронологически последовательное повествование, события которого существуют в строгой логической связи, но в виде разрозненных эпизодов и фактов, связанных с многочисленными знакомствами героя и вписанных в широкий контекст культурной и социальной жизни Франции времен Прекрасной эпохи (Belle

Époque). Барнса интересует не только личность Поцци, но и то, в каких условиях она могла сформироваться, как соотносятся личность и эпоха.

Примечательно, что, как и портрет главного героя, портрет эпохи дается писателем в виде разрозненных фрагментов, связанных между собой не хронологией, но задействованными героями, а также системой образов-лейтмотивов, выражающих, по мнению Барнса, дух времени.

Одним из таких образов в книге становится образ пули. В ироническом вступлении к книге Барнс размышляет как именно «начать» рассказывать эту историю, и одним из вариантов будет: «<…> можно начать с пули, а также с оружия, из которого была выпущена пуля. <…> Но какое оружие и какая пуля? В ту пору, куда ни кинь, того и другого имелось в избытке» [Барнс 2020, 11]. В подтверждение последнего тезиса историй и эпизодов, связанных с пулями, тоже представлено в избытке: они фигурируют и как объект эстетизации («пуля, убившая Пушкина» – экспонат в домашнем музее графа Робера де Монтескью), и как способ решения споров (особенно отмечается «дуэльная лихорадка» конца XIX в.: «Дуэль и быстрее, и дешевле судебной тяжбы <…>. Между 1895 и 1905 годом в Париже, согласно одной очень скромной оценке <…> состоялось не менее полутора сотен дуэлей» [Барнс 2020, 69]), и как политическое заявление (пули, выпущенные в Дрейфуса). От пули же в итоге погибает и главный герой: в него стреляет недовольный пациент, находящийся на грани нервного срыва. Примечательно, что это не первый случай убийства врача пациентом, упомянутый в книге. Рассказывая о несчастливых предшественниках Поцци, Барнс, с одной стороны, намекает на то, какая судьба ждет главного героя, и, с другой, подчеркивает пугающую обыденность подобного события.

Можно ли считать «прекрасной» ту эпоху, доминантой которой является оружие и всеобщая невротизация? Размышляя о самом термине Belle Époque, Барнс иронично называет его «блескучим ярлыком» [Барнс 2020, 43], который закрепился во французском языке только в 1940-е гг. во время немецкой оккупации («очередного поражения Франции») и, как он полагает, во-первых, был призван «взбодрить» общество воспоминанием о времени «гламура с щепоткой декаданса, последнего расцвета искусств <…> и остроумных афиш Тулуз-Лотрека» [Барнс 2020, 43], и, во-вторых, подыгрывал немецкому восприятию Франции как страны легкомыслия и канкана. Примечательно, что ни разу в книге не упоминается другой хрононим – fin de siècle, которым, как доказывает французский историк Кристоф Шарль, активно пользовали интеллектуалы рубежа XIX–XX вв. [Шарль 2018]. Провести четкую границу между определениями достаточно сложно, поскольку рамки периода весьма подвижны: так, К. Шарль утверждает, что «заканчиваться» век начал уже 1880-е гг., а закончился только к Первой мировой войне. Хронологические рамки Прекрасной эпохи, по Барнсу, шире примерно на десятилетие: «период между катастрофическим поражением Франции <…> и ее же катастрофической победой» [Барнс 2020, 43], а именно – с 1870 по 1918 гг. Игнорируя хрононим fin de siècle (намеренно или нет), Барнс, тем не менее, фиксирует состояние французского общества, его настроения этого периода: неста- бильность, кризисность, нервозность. Однако признавая их в качестве доминант эпохи, автор неоднократно иронизирует не только над тенденцией к эстетизации Belle Époque, но и над излишней драматизацией истории: довольно легко поддаться параноидальным страхам, живя в «смутные времена», однако странно излишне сгущать краски, находясь в достаточном историческом отдалении.

Наряду с пулями, в «Портрете мужчины в красном» неоднократно упоминается роман Ж.К. Гюисманса «Наоборот». Изначально он возникает в тексте в связи с фигурой одного из друзей доктора Поцци – графа Робера де Монтескью, послужившего прототипом для главного героя романа – дез Эссента. Вместе с упоминаниями о романе Гюисманса в текст вводятся характерные типажи эпохи fin de siècle – денди и эстет. Причем, литературный дез Эссент – только эстет, а граф де Монтескью – и денди, и эстет. Для одного из первых теоретиков французского дендизма Шарля Бодлера эти два понятия синонимичны, денди не может быть не эстетом, его высшее назначение «культивировать в себе утонченность» и «сражаться с пошлостью и искоренять ее» [Бодлер 1986, 303–304]. Барнс разделяет понятия «денди» и «эстет»: в его книге несколько раз встречаются обороты вроде «как для денди, так и для эстета…» [Барнс 2020, 113, 130]). Хотя писатель прямо нигде не объясняет, в чем видит различие между денди и эстетом, но намекает, что денди и эстет по-разному относятся к действительности и позиционируют себя в обществе. Первое упоминание романа «Наоборот» связывается в тексте с поездкой графа в Лондон: Барнс отмечает, что годом ранее литературный герой тоже пытался предпринять подобное путешествие, однако так и не садится в поезд, поскольку не уверен: «стоит ли идти на риск столкновения с грубой реальностью, если воображение способно дать не меньше, а то и больше увлекательных впечатлений?» [Барнс 2020, 25]. Дез Эссент – затворник и мизантроп, в то время как де Монтескью «неизбежно оказывался в центре паутины бесценных знакомств» [Вайнштейн 2005, 422]. В связи с уже другой дендистской фигурой – Оскаром Уайльдом – писатель замечает: «Каждому денди нужны чужие глаза, точно так же как искусному рассказчику нужны чужие уши» [Барнс 2020, 128].

И денди, и эстет интересны Барнсу, прежде всего, своим «жизнет-ворчеством», стремлением «создать себя» (в одном из фрагментов денди сравнивается с парфюмерным ароматом: «их объединяет выверенный набор ингредиентов, искусно созданное правдоподобие и шарм» [Барнс 2020, 130]), но не так, как это делают американские “self-made men” – не для достижения высокого положения в обществе, а для эстетизации жизни, превращения ее в искусство. Для Барнса подобное стремление непродуктивно, он принципиально отказывает эстетам и денди в причастности к искусству. Они прежде всего «знатоки и законодатели тонкого вкуса» [Барнс 2020, 82], а вкус, в свою очередь, у Барнса резко противопоставлен искусству: «Дега сказал: “Вкус убивает искусство”» [Барнс 2020, 82]. Вкус сиюминутен и субъективен, искусство же – это всегда «путешествие за пределы вкуса [Барнс 2020, 149].

Заочно споря с эстетами Belle Époque, Барнс утверждает, что жизнь не может стать искусством, однако искусство вполне способно вмешиваться в жизнь. Иллюстрируется этот тезис вновь романом «Наоборот», а точнее – его связью с судьбой Оскара Уайльда. Известно, что именно роман Гюис-манса вдохновил Уайльда на написание «Дориана Грея», более того, сама книга тоже фигурирует в английском романе – эту книгу дает лорд Генри юному Дориану, после чего и начинается декадентское падение героя. Однако Барнсу важно не это – в конце концов Гюисманс вдохновил целую плеяду писателей-декадентов. Б. Стейблфорд называет «Наоборот» «камнем, на котором будет воздвигнуто здание всей последующей декадентской прозы» [Stableford 1998, 40]. Барнс концентрируется на влиянии книги на жизнь самого Уайльда. Несколько раз он обращается к суду над Уайльдом, в котором роман Гюисманса (еще не переведенный на английский язык) служит решающим аргументом адвоката Карсона, доказывающего аморальность писателя и справедливость обвинения его в содомии.

Имморализм – еще одна черта «Наоборот», экстраполируемая на всю Belle Époque. Важно отметить, что имморальность не воспринимается Барнсом как нечто отрицательное, а характеризуется исключительно как антитеза морализаторству и дидактизму в искусстве и религиозному пуританству в жизни. Не менее важной для писателя оказывается и новаторская форма романа, отличающегося необычными для художественной прозы XIX в. бессюжетностью и тяготением к эссеизму, также свидетельствующих о потребности преодолеть любого рода ограничения, произвести очередной эксперимент с формой. Одной из важных структурных особенностей поэтики «Наоборот» являются «чувственные описания-каталоги» [Вайнштейн 2005, 433]. Гюисманс подробно описывает предметы искусства, интерьеры и ароматы. Барнс заимствует этот прием, отводя большое место в своем повествовании «сплетням сексуального характера» [Барнс 2020, 201]. В своеобразном каталоге писатель представляет подробный обзор романов, интимных предпочтений и физиологических особенностей знаковых персонажей эпохи (Сары Бернар, Жана Лоррена, князя Эдмона де Полиньяка, самого доктора Поцци и др.), подчеркивая таким образом еще одну характерную черту Belle Époque – тяготение к излишествам.

Однако главным маркером «избыточности» как одной из доминант эпохи снова становится искусство, а точнее – художественные предпочтения современников. Так, Барнс отмечает, что Флобер для этого времени прежде всего автор не «Госпожи Бовари» или «Бувара и Пекюше», признанных сегодня вершинами писательского мастерства, но «кинокартин-ных» [Барнс 2020, 132] и экзотичных «Саламбо» и «Искушения святого Антония», привлекающих эстетов своей нежизнеподобностью и чувственностью. Другим любимцем эпохи был оглушительный и монументальный Вагнер, сюжеты опер которого тоже довольно далеки от реальности и устремлены в далекое мифологическое прошлое. Однако избыточность, по мнению Барнса, быстро устаревает, а искусство, оторванное от жизни и современности, так же нежизнеспособно, как эстетские попытки превратить жизнь в искусство. «Красота по определению современна» [Барнс

2020, 90] – цитирует Барнс Оскара Уайльда, но тут же замечает подвижность понятия «современность». Понятие о красоте, современной Уайльду, – ретроспективной, пышной и чрезмерной, сегодня мыслится как вульгарность (ср. также с замечанием О.Б. Вайнштейн о пересмотре «Вагнеровского канона»: «Культовым произведением Вагнера в конце XIX века считался “Парсифаль”, особенно хор девушек-цветов в волшебном саду Клингзора. А сейчас эта сцена никогда не включается в сборники “избранного” Вагнера» [Вайнштейн 2005, 439]).

Однако одновременно с искусством, устремленным в прошлое, существовало и то, что интересовалось современностью, – истинным расцветом Belle Époque Барнс считает живопись модернизма, или, еще точнее, творчество импрессионистов и постимпрессионистов (Э. Дега, К. Моне). Примечательно, что «родным», британским прерафаэлитам писатель отказывает в праве считаться модернистами, прежде всего ввиду все той же устремленности в прошлое: «Невзирая на свежую цветовую гамму и свежий взгляд прерафаэлитов, их искусство было обращено к прошлому, к истории, к повествовательности <…>. Французское же искусство, напротив, неодолимо стремилось к современности, как в плане сюжетов, так и в плане техники» [Барнс 2020, 50].

Напряженная борьба устремленности к прошлому и привычному с новым и прогрессивным свойственна не только искусству, но и общественной жизни Belle Époque. Большое внимание Барнс уделяет политическим волнениям эпохи, основными источниками которых были, во-первых, колониальные амбиции Франции: «В тот период французы, как и британцы, верили в свою уникальную миссию спасения мировой цивилизации; и те и другие – что вполне предсказуемо – считали собственную цивилизационную миссию более цивилизованной» [Барнс 2020, 45] и, во-вторых, неизбывный шовинизм французского общества: особенно отмечает Барнс рост антисемитских настроений (в том числе в связи с делом Дрейфуса), а также страх Старого света перед «американизацией». Даже идущие в ногу с модой и временем друзья доктора Поцци – князь де Полиньяк и граф де Монтескью – оказываются привязаны к прошлому ввиду своего аристократического происхождения и стремления его сохранить.

Таким образом, Belle Époque в книге Барнса представлена как время кризисов и парадоксов: стремление сохранить старое сосуществует с тенденцией к разрушению норм, любовь к избыточности и разнообразию – с шовинизмом и закрытостью. Моральный упадок, нервозность, скандальность – все это, несомненно, признаки Прекрасной эпохи, однако наряду с ними (и, возможно, благодаря им), именно эта эпоха формирует героя нового типа – не идеального, но жизнелюбивого, свободного, деятельного и открытого. Принципиально важным для писателя является тезис Поцци из предисловия к «Трактату» по гинекологии: «Шовинизм – одна из форм невежества» [Барнс 2020, 74]. В авторском послесловии Барнс повторяет эту максиму, вписывая ее уже в современный контекст выхода Великобритании из Европейского союза и рассуждая об английском («не британском» – подчеркивает автор) снисходительном равнодушии к «другим» – и культурам, и языкам. Француз итальянского происхождения и англоман Поцци, таким образом, представляется героем не только своего, но и нашего времени – как минимум, он вселяет в писателя надежду, что такой человек сможет (и должен) существовать и сейчас. Важно отметить, что открытость новому и устремленность к этому новому – черты, которыми, по мнению Барнса, должен обладать не только человек, но и искусство. Равно как образ жизни денди или эстета (сконцентрированных на искусственном и, чаще всего, прошедшем) рано или поздно устареет («в старости денди неизменно жалок» [Барнс 2020, 306]), искусство, замкнутое на самом себе, оторванное от современности и обращенное не к жизни, но к истории, утверждает писатель, не сможет стать подлинно великим и вневременным.

Список литературы Рецепция belle epoque в книге Дж. Барнса "Портрет мужчины в красном"

  • Барнс Дж. Потрет мужчины в красном. М.: Иностранка, 2020. 352 с.
  • Бодлер Ш. Поэт современной жизни // Бодлер Ш. Об искусстве. М.: Искусство, 1986. С. 283–315.
  • Бондарчук Д. Через Ла-Манш и обратно // Иностранная литература. 2002. № 7. С. 272–275.
  • Вайнштейн О.Б. Денди: мода, литература, стиль жизни. М.: Новое литературное обозрение, 2005. 640 с.
  • Горбунова О.В. Роль памяти в формировании национальной идентичности в романе Дж. Барнса «Англия, Англия» // Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия Филология. Журналистика. 2010. Т. 10. № 1. С. 51–57.
  • Земсков В.Б. Образ России в современном мире и другие сюжеты. М.: ЦГИ Принт, 2015. 243 с.
  • Коноплюк Н.В. История и миф как часть модели национальной идентичности (на материале романе Джулиана Барнса «Англия, Англия») // Балтийский гуманитарный журнал, 2015. № 4(13). С. 23–26.
  • Михальская Н.П. Образ России в английской художественной литературе IX–XIX вв. М.: Московский государственный педагогический университет, 1995. 152 с.
  • Нойманн И. Использование «Другого». Образы Востока в формировании европейских идентичностей. М.: Новое издательство, 2004. 336 с.
  • Толкачёв С.П. Уровни вдохновения: французский контекст постмодернистской прозы Дж. Барнса // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2019. № 8(824). С. 184–199.
  • Трыков В.П., Ощепков А.Р. Русская незнакомка во французской «республике словесности»: Образ России в литературном сознании Франции. М., Берлин: Директ-Медиа, 2021. 528 с.
  • Хабибуллина Л.Ф. Миф о России в современной английской литературе. Казань: Казанский университет, 2010. 205 с.
  • Шапинская Е.Н. Образ Другого в текстах культуры. М.: URSS, 2012. 214 с.
  • Шарль К. Конец века / пер. с фр. А. Мурашов // Новое литературное обозрение. 2018. № 1(149). С. 9–23.
  • Bentley N. Re-Writing Englishness: Imagining the Nation in Julian Barnes’s England, England and Zadie Smith’s White Teeth // Textual Practice. 2007. № 21(3). Р. 483–504.
  • Böhme А.К. Challenging Englishness: Rebranding and Rewriting National Identity in Contemporary English Fiction. PhD Thesis. Giessen, 2012. 265 p.
  • Browne M. Julian Barnes: ‘Biographical Novels are Kind of Cheesy’ // The Guardian. 26 Mar. 2016. URL: https://www.theguardian.com/books/2016/mar/23/julian-barnes-biographical-novels-are-kind-of-cheesy (дата обращения: 30.04.23).
  • Guignery V. “A preference for things Gallic”: Julian Barnes and the French Connection // Julian Barnes: Contemporary Critical Perspectives / ed. by S. Groes, P. Childs. New York: Continuum, 2011. P. 37–50.
  • Stableford B.M. Glorious Perversity: The Decline and Fall of Literary Decadence. Rockville, Maryland: Wildside Press, 1998. 152 р.
  • Swanson C. Old Fartery and Literary Dish // Salon Magazine. 13.05.1996. URL: https://www.salon.com/1996/05/13/interview_14/ (дата обращения: 28.04.2023).
Еще