Речевая репрезентация интенции побуждения в тексте промемории XVIII в
Автор: Косова Марина Владимировна, Белоус Елена Сергеевна
Журнал: Известия Волгоградского государственного педагогического университета @izvestia-vspu
Рубрика: Филологические науки
Статья в выпуске: 6 (169), 2022 года.
Бесплатный доступ
Рассматривается промемория как вид исторического документа, освещается ее использование в XVIII в. в делопроизводстве Юга России. Характеризуются особенности сфер функционирования документа, субъекты коммуникации, их социальный статус, интенция адресанта и функции промемории, обусловливающие специфику речевой организации текста. Показывается важность перформативных глаголов, участвующих в реализации основной функции документа и объективирующих его видовую принадлежность.
Деловая коммуникация, исторические документы, промемория, архивные фонды, юг России, речевая организация текста
Короткий адрес: https://sciup.org/148324841
IDR: 148324841
Speech representation of the intentions of motivation in the text of promemoria in the XVIIIth century
The article deals with the promemoria as the kind of the historical source and its usage in the document management of the south of Russia in the XVIIIth century. There are characterized the peculiarities of the spheres of the document’s functioning, the subjects of the communication, their social status, the addressant’s intention and the functions of the promemoria, providing the specific character of the speech organization of the text. The authors demonstrate the significance of the performative verbs, taking part in the implementation of the basic function of the document and objectifying its aspectual belonging.
Текст научной статьи Речевая репрезентация интенции побуждения в тексте промемории XVIII в
Для изучения современной деловой коммуникации большое значение имеет обращение к истории, что дает возможность увидеть закономерности формирования как отдельных документов, так и целых документных систем, выявить факторы, которые их обусловливают. В этом отношении научную ценность представляют отложившиеся в архивных фондах документы XVIII в. Юга России, который отличался сложной государственной и социальной структурой, культурным и языковым разнообразием.
Исследователи исторических документов других регионов России подчеркивали значимость XVIII в. для развития деловой коммуникации, отмечая, что в этот период идет процесс видовой дифференциации документов (в том числе зарождается разделение документов по типу отношений между адресантом и адресатом), в частности закрепляет свои функции промемория, которая стала применяться в переписке между равными по административной значимости субъектами или учреждениями [4, с. 155] и отделилась от памяти, использующейся в деловой переписке между неравностатусными субъектами [3, с. 142].
Однако архивные фонды Юга России (фонд «Михайловский станичный атаман» Государственного архива Волгоградской области и фонд «Состоящий при калмыцких делах при Астраханском губернаторе, г. Астрахань» Национального архива Республики Калмыкия), отражающие данный период, показывают все еще неоднозначность промемории как вида документа, ее неодинаковое функционирование в разных сферах деловой коммуникации – в Войске Донском, которое имело уникальную социальную и этнокультурную организацию, и в Астраханской губернской канцелярии ‒ государственной структуре, что обусловлено в первую очередь особенностями коммуникативного пространства и субъектов коммуникации – адресанта и адресата, основной интенцией создателя документа.
Как вид документа промемории, которые функционировали в этих разных сферах деловой коммуникации, имеют содержательную и структурную общность: они побуждали адресата совершить определенные действия, необходимость которых была обусловлена уже имеющимися, поступившими ранее распорядительными документами; текст состоит из двух частей ‒ в первой представлено объяснение необходимости этих действий, во второй – собственно побуждение адресата к их выполнению. Однако характер побуждения у документов рассматриваемых нами фондов различный, что находит выражение в речевой структуре текста.
В фонде «Михайловский станичный атаман» большинство документов, в том числе и те, которые отнесены нами к промемориям, не имеют самоназвания, однако установить их видовую принадлежность позволила методика параметризации документа.
Проблема жанровой принадлежности документного текста, специфики речевой организации документа того или иного вида является актуальной для современной лингвистики и имеет особую значимость по отношению к документам историческим. В науке предлагаются различные методики, позволяющие оценить документный текст, выявить универсальные и специфические черты, установить факторы, влияющие на вариативность его композиционно-содержательной и речевой структуры.
В числе таких методик находится и применяемая в научной школе Волгоградского государственного университета методика жанровой параметризации документного текста, которая получила апробацию на достаточно широком массиве текстов документов [1; 2], в соответствии с которой учитывается речевая ре-
презентация комплекса взаимосвязанных параметров: «наименование вида документа», «адресат», «адресант», «дата составления документа», «место создания документа» и «дата получения документа» и др. Представляется важным, используя указанную методику, учитывать семантику и форму перформативных глаголов, включенных в высказывания в функционально значимых композиционных частях документного текста. Перформативные глаголы, являясь важными структурно-содержательными элементами любого документа, и особенно исторического, отражают взаимодействие адресанта и адресата, выражают коммуникативную тональность текста, обусловленную его функцией, и таким образом могут рассматриваться как маркер жанра / вида документа.
В делопроизводстве Войска Донского промемория использовалась между равностатусными субъектами, она выполняла уведомительную функцию. Побуждение представляло собой «напоминание» адресату и одновременно просьбу выполнить нужные действия. Документ направлялся адресату по широкому кругу вопросов служебного и бытового характера, например, писали о поиске беглого казака или крестьянина, о закупке соли, о выпасе лошадей и под., по поводу которых уже были какие-либо документы разных видов, их нужно исполнить, и они упоминаются в тексте промемории. Это императорский указ, войсковая грамота, рапорт, доношение, сообщение и пр. Используемые в тексте этих документов глаголы передают разную степень императивности побуждения, уведомления, направленного адресату, что зависит от вида документа и выражается глагольной формой: Императорским указам велено; войсковой грамотой велено и наикрепчаише подтвержда-етъца; сообщением объявлено ; рапортом и до-ношением представлено ; в доношении и про-мемории написано.
Отметим коллективность организации Войска Донского, которая касалась и управления, и общности быта, культуры, что является важным фактором, определявшим в значительной степени равенство коммуникантов и характер документа. Адресат обозначен в начале текста, что представляет собой важную с точки зрения коммуникации позицию. Это станичные атаманы, станичные атаманы и казаки или учреждение - канцелярия, станичная изба.
В начале документа адресат включен в речевую формулу «название станицы (станиц) + И. п. или Дат. п. слов «атаманы / станичные атаманы (и казаки)»: Почтенныя г(о)с(по)-да Воиsка Донскаго от Качалинскои до Ми-хаиловскои станицы станичные атаманы (ГАВО. Ф. 332. Оп. 1. Л. 48). В том случае, когда адресатом является учреждение, в частности канцелярия станицы или станичная изба, он включен в речевую формулу «в + Вин. п. названия учреждения: По Воронежской губер-ниис команды роsыскных дел в Михаиловскую станишную избу (Там же. Л. 30).
Назван адресат и в основной части текста, для чего используется речевая формула «местоимение вы в разных падежах + субстантивное словосочетание «станищныя атаманы и казаки» (Л. 5) или только местоимение вы в разных падежах: таго ради имеитя вы ста-нищныя атаманы и каsаки; о томъ вас чес-ных г(о)с(по)дъ станищных атамановъ па-корно просимъ (Там же. Л. 35).
Информация же об адресанте содержится в конце текста, в конечной формуле документа, что тоже, вероятно, объясняется уведомительной функцией промемории. Адресантом, как правило, является должностное лицо. В речевой формуле указываются чин (должность), имя и фамилия: И остаюсь вашым почтенно-стямъ вернымъ слугою почтъмеистеръ Зи-новиï Рвачевъ (Там же. Л. 6). Поскольку в Войске Донском было коллективное управление, то применялась и формула, отражающая эту особенность: «чин (должность) + имя и фамилия атамана + старики и казаки + название станицы»: вашемъ почтенством всегдашния слуги Кумылженскои станицы станищнои накаsанои атаманъ Аврам Шылинъ старики i каsаки (Там же. Л. 35 об.).
Текст документа имеет двучастную структуру. В первой части содержится объяснение причины, описание того, что произошло, по какому случаю будет просьба: Сего маия 28г(о) дня в нощи в нашеи станицы у вдавои женки калмычки в домѣ ея котораи жытел-ство имеить малоросиянѣнъ чеботар Еремеи Степановъ у онаго чеботоря покрадено трое сапогъ покраеных савсемъ с пиредами двое желтых одни черныя барановыя оныя сапоги каsачиѣ при том же у нашего же кузнеца Ареѳия Ѳедорова в кузни замок сломонъ и унесена винтовка да три пилы потомъ казачѣя прочея железная рухлеть у каторои винтовки замок шкоцкои осажена по ружеинаму бѣз блях (Там же. Л. 35).
Вторая часть – собственно побуждение (напоминание, просьба), которое начинается сочетаниями «того для» или «того ради»: Того для имѣете вы станищныя атаманы из ста-ниць вашых козаковъ наряды по ωдному ч(е)
л(о)в(е)ку з двумя добрыми лошадми высылать на почты (ГАВО. Ф. 332. Оп. 1. Л. 5, 6); того ради имеитя вы станищныя атаманы и каsаки по получениi сего писма присматреват(ь) вся-каго праздно шетающего с такою вышеписан-наею покражею (Там же. Л. 36).
Уведомительно-просительный характер данного документа определяет тональность просьбы, которая окрашивает весь текст документа, что выражается прежде всего использованием по отношению к адресату этикетной фразы «почтеннымъ г(о)с(по)дам»: почтенным г(о)с(по)дам по Хопруот Михаиловскои да Букановской станицы станишным атаманом и каsакам (Там же. Л. 28), а также передающих «особую вежливость» этикетных фраз во фрагментах текста, называющих адресата: о томъ вас чесных г(о)с(по)дъ станищных атамановъ пакорно просимъ; И остаюсь ва-шым почтенностямъ вернымъ слугою почтъ-меистеръ Зиновиï Рвачевъ (Там же. Л. 35, 6).
В Астраханской губернской канцелярии промемория функционировала как средство коммуникации в государственной сфере, между неравностатусными субъектами: документ исходил от Астраханского губернатора Василия Никитича Татищева в Астраханскую губернскую канцелярию.
Все отобранные и проанализированные нами документы имеют реквизит «наименование вида документа», т. е. название, которое вынесено в заголовок: промемория. Про-мемория здесь выражала побуждение как распоряжение, без оттенка просьбы, она выполняла распорядительную функцию. Ее содержание касалось вопросов межгосударственного взаимодействия, хотя и достаточно частных: воинской службы, отношений с калмыками и др. Например, писали о необходимости пропустить татар в их жилище; отпустить жену и сына Киргис-Кайсацкого старшины или содержащихся под стражей кайсаков в орду; наказать астраханских казаков, которые бежали. Эти вопросы также регулировались уже существовавшими документами, и в тексте проме-мории они указаны: это высочайший указ, до-ношение, пропускной указ и др., они приводились как обоснование необходимости выполнить определенные действия.
Так, в объяснительной части промемории упоминаются указ IМПЕРАТОРСКАГО ВЕЛИЧЕСТВА: бл(а)говолитъ учинить по ЕЯ IМ-ПЕРАТОРСКАГО ВЕЛИЧЕСТВА указу (НАРК. Ф. 36. Оп. 1. Д. 154. Л. 49); письмо хана Дундук Даши: Прошедшаго декабря 29г числа 1741г года поданнымъ письмомъ намѣстникъ ханства Дундукъ Даши ωбьявляетъ (Там же. Л. 67);
рапорт подполковника: присланнымъ репор-томъ подполковникъ Кишенской … ωбьявля-етъ (НАРК. Ф. 36. Оп. 1. Д. 154. Л. 67); копия документа: соωбсчаю при сѣмъ копiю (Там же); доношение, определение, пропускной указ: Ѡ пропуске кубанскихъ татаръ с покупными калмыки въ ихъ жилисче, каково ωт нихъ до-ношение съ обьявлениемъ крайнихъ нуждъ подано, и какъ по тому обсчее опредѣление учинено, и пропускной указъ данъ… (Там же. Л. 4);
Здесь тоже обращает на себя внимание проявляющаяся в разной степени императивность распоряжения. Она зависит от вида документа и выражается в семантике перформативного глагола: указом бл(а)говолитъ учинить, письмом и рапортом ωбьявляетъ, копией промемории соωбсчаю, доношение подано, определение учинено, пропускной указ дан.
Адресант и адресат последовательно, именно в таком порядке, названы в отдельном реквизите, расположенном в начале документа, перед основным текстом: Ѡт тайного советника Татисчева, въ Астраханскую губернскую канцелярию (Там же. Л. 4) .
Интенция побуждения как распоряжения выражена уже в самом начале документа, в «дотекстовой» части, где глагол доложить в форме инфинитива определяет общую коммуникативную тональность текста:
Подано генваря 8 дня 1742 году
Записавъ доложить (Там же. Л. 4).
Первую позицию в тексте занимает информация об адресанте, представленная как отдельный реквизит и выраженная речевой формулой Ѡт тайного советника Татисче-ва, въ Астраханскую губернскую канцелярию (Там же. Л. 4). Адресантом является астраханский губернатор Василий Никитич Татищев. Он указан в начале и в конце – в реквизите «подпись».
Адресат документа – губернская канцелярия – назван в начальной фразе текста (въ Астраханскую губернскую канцелярию) , а также и в его распорядительной части: для ведома и iсполнѣния Астраханской губернской канцелярiи соωбсчаю (Там же. Л. 4); Астраханская губернская канцелярия да бл(а)гово-литъ учинить (Там же. Л. 49).
Текст имеет двучастную содержательную структуру. Сначала в тексте дается объяснение необходимости выполнить определенные действия: ко утверждению с калмыцким народом мира весма нужно, чтоб им показать какое удоволствие, чрезъ чтоб калмыцкой народъ с кайсацким, крѣпкимъ договором примирить…; а понеже при н(ы)нѣшних слу-чаяхъ для твердаго примирения кайсацкого народа с калмыцкимъ надлежитъ показать iмъ удоволствие… (НАРК. Ф. 36. Оп. 1. Д. 154. Л. 49, 52).
Вторая часть – это собственно распоряжение, которое начинается следующими стандартными фразами: «для ведома и исполнения сообщаю» ( съонаго всего для ведома и iсполнѣния Астраханской губернской канцелярiи соωбсчаю при семъ копiй (Там же. Л. 4)); «того ради симъ представляю… чтоб бл(а)говоленω было + инфинитив совершенного вида» ( того ради губернской канцеля рiи симъ представляю, чтоб бл(а)говоленω было оную женку с сыном, в Черном яру или гдѣвъ другом мѣсте, сыскать, и для возврасчения, в Кайсацкую орду, прислать ко мнѣ (Там же. Л. 49)); «да бл(а)говолитъ учинить» ( и Астраханская губернская канцелярия да бл(а)гово-литъ учинить по ЕЯ IМПЕРАТОРСКАГО ВЕЛИЧЕСТВА указу (Там же. Л. 49)).
Сфера государственного управления, иерархические отношения адресанта и адресата определяют общую тональность текста как побуждение-распоряжение, что выражается устойчивыми выражениями, включающими перформативные глаголы: соωбсчаю для исполнения, симъ представляю, да бл(а)гово-литъ учинить.
Таким образом, проведенный анализ текста промеморий позволил отнести данный вид документа к распорядительным. Однако в зависимости от сферы употребления и уровня официальности коммуникации императивность промемории имела разный характер, что выражалось в употребляемых этикетных формулах, перформативных глаголах, структуре текста документа. Особенности коммуникативной среды, статус адресанта и адресата, принятые традиции определяли доминирующую тональность текста и его речевую организацию.
Архивные источники
Михайловский станичный атаман // Государственный архив Волгоградской области (ГАВО). Ф. 332. Оп. 1.
Состоящий при калмыцких делах при Астраханском губернаторе, г. Астрахань // Национальный архив Республики Калмыкия (НАРК). Ф. 36. Оп. 1. Д. 154.
Список литературы Речевая репрезентация интенции побуждения в тексте промемории XVIII в
- Горбань О.А., Ильинова Е.Ю., Косова М.В., Шептухина Е.М. Жанровые особенности войсковых грамот XVIII в. (по материалам архивного фонда "Михайловский станичный атаман") // Изв. Урал. фед. ун-та. Сер. 2: Гуманитарные науки. 2016. Т. 18. № 4(157). С. 182-199.
- Документы Войска Донского XVIII века: лингвистическое описание и тексты: моногр. / О.А. Горбань, М.В. Косова, Е.М. Шептухина, Е.Г. Дмитриева, И.А. Сафонова; под общ. ред. О.А. Горбань. Волгоград, 2020.
- Майоров А.П. К вопросу о классификации жанров русской деловой письменности XVIII в. (на материале памятников Забайкалья) // Вестн. Рос. гуманит. науч. фонда. 2006. № 1. С. 141-148.
- Шамшин И.В. Иноязычные наименования документов в русской административной лексике // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Сер.: Русская филология. 2007. № 1. С. 154-157.