Речевой акт благодарности в русской и персидской лингвокультурах
Автор: Носрати Ардалан
Журнал: Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология @vestnik-psu-philology
Рубрика: Язык, культура, общество
Статья в выпуске: 2 т.14, 2022 года.
Бесплатный доступ
В статье рассматривается речевой акт благодарности в русской и персидской лингвокультурах. Описываются особенности языковых средств, которые вербализуют благодарность в аспектах лингвокультурологии и прагмалингвистики. Изучение данных аспектов представляется особенно важным, так как раскрывает специфику речевого поведения русско- и персидскоговорящих при выражении благодарности. Цель данной работы - выявить сходства и различия в способах представления благодарности в русском и персидском языках и систематизировать языковые средства, характерные для данного речевого акта. В работе используются методы наблюдения и эксперимента, а также коммуникативно-прагматического и сопоставительного анализа. В материал исследования включены 100 контекстов на русском языке и 100 контекстов - на персидском. Русскоязычным материалом для исследования послужили факты из Национального корпуса русского языка (НКРЯ). Из-за отсутствия такого корпуса в персидском языке мы вынуждены обратиться к нашим личным наблюдениям и записям устной речи. В работе выделены четыре типа грамматических конструкций в русском языке в его сравнении с персидским, используемых при выражении благодарности. Выявлено, что инвентарь языковых средств, передающих содержание благодарности, в персидской лингвокультуре гораздо шире, чем в русской лингвокультуре. Было обнаружено, что иранцы, в отличие от русских, выражают благодарность многословно и добавляют к ней еще другие реплики, которые находят проявление в форме иранского этикетного поведения taārof, «таароф». Помимо этого, проявление благодарности в русской и персидской лингвокультурах находит отражение в благопожеланиях. Новизна исследования заключается в том, что в нем впервые представлены результаты сопоставительного анализа благодарности в русской и персидской лингвокультурах - выявлена национально-культурная специфика данного речевого акта.
Речевой акт, благодарность, русская лингвокультура, персидская лингвокультура, речевой этикет, таāроф
Короткий адрес: https://sciup.org/147238224
IDR: 147238224 | УДК: [811.161.1+ | DOI: 10.17072/2073-6681-2022-2-54-62
The speech act of gratitude in Russian and Persian linguacultures
The article studies the speech act of gratitude in Russian and Persian linguacultures. It describes the peculiarities of the linguistic means of verbalization of gratitude from the linguacultural and pragmalinguistic points of view. The study of these aspects is particularly important as it reveals the specific features of the speech behaviour of Russian and Persian speakers when expressing gratitude. The aim of this paper is to identify the similarities and differences in the ways of expressing gratitude and to systematize the linguistic means specific to this speech act in both languages. The study employed the methods of observation and experimentation as well as communicative-pragmatic and comparative analysis. The material under study includes 100 contexts in the Russian language and 100 contexts in Persian. The Russian-language material was taken from the Russian National Corpus. Due to the absence of such a corpus in Persian, the Persian- language material was based on our personal observations and records of oral speech. The study distinguishes four types of grammatical constructions in the Russian language in comparison with Persian that are used when expressing gratitude. The inventory of linguistic means conveying the content of gratitude in Persian linguaculture has been found to be much wider than in Russian. It has been revealed that, unlike the Russians, the Iranians express gratitude verbosely and supplement it with some other remarks, being manifestation of Iranian etiquette behaviour called taārof, ‘taarof’. Gratitude in Russian and Persian linguacultures is also manifested in well wishes. This research is the first to present the results of a comparative analysis of gratitude in Russian and Persian linguacultures, revealing the national and cultural specificity of this speech act.
Список литературы Речевой акт благодарности в русской и персидской лингвокультурах
- Айвазова В. В. Когнитивное исследование фрейма-сценария «благодарность» в различных видах англоязычного и немецкоязычного дискурса: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Сургут, 2011. 19 с.
- Бо У. Речевой жанр благодарности в русском языке: дис. ... канд. филол. наук. М., 2014. 178 с.
- Богданов В. В. Речевое общение: прагматические и семантические аспекты. Л.: Изд-во Ленингр. гос. ун-та, 1990. 88 с.
- Вежбицкая А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике: сб. ст. Вып. 16: Лингвистическая прагматика. М., 1985. С. 251-275.
- Гловинская М. Я. Семантика глаголов речи с точки зрения теории речевых актов // Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект / Т. Г. Винокур [и др.]; отв. ред. Е. А. Земская, Д. Н. Шмелев. М., 1993. С.158-218.
- Имас А. В. Выражение благодарности в немецком языке: на материале литературных и лексикографических источников с XVII по XX вв.: дис. ... канд. филол. наук. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2001. 173 с.
- Носрати А. Речевой акт пожелания в русскоязычном коммуникативном поведении: дис. ... канд. филол. наук. Минск: Белорус. гос. ун-т, 2015. 121 с.
- Остин Дж. Л. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике: сб. ст. М., 1986. Вып. 17: Теория речевых актов. С. 22-130.
- Падучева Е. В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью: рефе-ренциальные аспекты семантики местоимений / отв. ред. В. А. Успенский. М.: Наука, 1985. 271 с.
- Рубинчик Ю. А. Грамматика современного персидского литературного языка. М.: «Восточная литература» РАН, 2001. 600 с.
- Серль Дж. Р. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике: сб. ст. Вып. 17: Теория речевых актов. М., 1986. С.170-194.
- Сковородина С. В. Прагматика реактивных речевых актов в немецком диалогическом дискурсе (концепты «благодарность» и «извинение»): автореф. дис. ... канд. филол. наук. СПб., 2004. 20 с.
- Сюзянь Ли. Концепты «благодарность» и «извинение» в языковой картине мира русских: С точки зрения носителя китайского языка и культуры: автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 2006. 23 с.
- Уткина М. А. Семантика и функционирование единиц речевого этикета тематической группы «пожелание» (на материале русской драматургии): дис. ... канд. филол. наук. СПб., 2002. 234 с.
- Формановская Н. И. Русский речевой этикет: лингвистический и методический аспекты. 4-е изд. М.: URSS: ЛКИ, 2008. 156 с.
- Формановская Н. И. Речевой этикет в русском общении: теория и практика. М.: ВК, 2009. 333 с.
- Anvari H. Sokhan Comprehensive Dictionary. Vol. 3. Tehran: Sokhan Publications, 2002.1076 p.
- Brown P., Levinson S. Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press, 1987. 358 p.
- Khany R., Gheitasi M., Afshar T. Investigating Thanking Speech Act in Ilami Kurdish // Journal of Western Iranian Languages and Dialects. 2020. Vol.8 (30). P. 13-29.
- Leech G. Principles of Pragmatics. Longman: London, 1983.250 p.
- Pisarek L. Речевые действия и их реализация в русском языке в сопоставлении с польским (экспрессивы). Wroclaw: Wydaw. Uniw. Wroclawskiego, 1995. 173 p.