Регистровая детерминированность выражения побуждения: неофициальный регистр
Автор: Ковалева Ирина Викторовна, Калашникова Анна Александровна
Журнал: Вестник Московского государственного университета культуры и искусств @vestnik-mguki
Рубрика: Филологические исследования
Статья в выпуске: 6 (62), 2014 года.
Бесплатный доступ
Роль побудительных высказываний в языке как средстве общения людей исключительно велика. Данная статья посвящена особенностям употребления побудительных высказываний в неофициальном регистре общения. К неофициальному регистру общения относятся ситуации общения между членами семьи, друзьями. Отмечается, что ситуации неофициального регистра характеризуются богатым разнообразием значений побуждения. Здесь говорящий свободен в выборе языковых средств для выражения того или иного значения. Для данного регистра характерно использование прямых речевых актов распоряжения и запрета, побудительных речевых актов с негативными прагматическими оттенками (оскорбления, недовольства, жалобы), императивных высказываний с прагматическим оттенком утешения и т.д. Отмечается, что, несмотря на свободу выбора этих значений, английские коммуниканты часто стараются с уважением обращаться к собеседнику, выбирать вежливые формы при разговоре. Таким образом, в данном регистре общения предпочтение все же отдается косвенным речевым актам.
Речевой акт, регистр, коммуникативная ситуация, императив, побуждение, социолингвистика
Короткий адрес: https://sciup.org/14489900
IDR: 14489900 | УДК: 81.22
Register determinacy of imperativity expression: unofficial register
The role of imperative utterances in language as the means of communication between people is extremely high. This article is devoted to the specific features of imperative utterances usage in the unofficial communication register. This register includes the instances of communication between family members and friends. The work points out that unofficial register situations are characterized by a large variety of the meanings of imperativity. Here, the speaker is free in the choice of linguistic means of expressing this or that meaning. This register is also characterized by the usage of direct speech acts of order and prohibition, imperative speech acts with negative pragmatic shades (insult, dissatisfaction, complaint), imperative utterances with the pragmatic shade of consolation, etc. The study notes that in spite of the freedom of choice of these meanings English comminicants often try to address their partners with respect and choose polite forms in conversation.
Текст научной статьи Регистровая детерминированность выражения побуждения: неофициальный регистр
в настоящее время в науке господствует антропоцентрическая парадигма исследований, в центре которой находится человек с его желаниями, интересами, волеизъявлениями. Последние в значительной мере интересуют такое направление научных исследований, как социолингвистика, которая уделяет внимание употреблению языковых средств в различных ситуациях общения.
актуальность статьи обусловлена потребностью в изучении особенностей средств выражения значения побуждения в неофициальном регистре общения.
роль побудительных высказываний в языке как средстве общения людей исключительно велика. данные высказывания могут выражать распоряжение, приказание просьбу, совет, предложение, приглашение, разрешение, требование, запрещение, предупреждение и т.д.
существует большое количество различных способов выражения побуждения, и каждый раз говорящему приходится выбирать из многообразных способов выражения побуждения тот, который, как он считает, является наиболее эффективным и адекватным в конкретной коммуникативной ситуации.
языковое общение осуществляется в разных ситуациях и в каждой из них используется свой набор характерных для данной ситуации языковых средств. в этом случае речь идет о регистрах, которые соответствуют оп- ределенным типам ситуаций.
таким образом, каждой коммуникативной ситуации соответствует определенный регистр общения. Как отмечает н. б. боева, регистр — это система отбора языковых средств в зависимости от социальной ситуации. регистр имеет три уровня: неофициальный, официальный и нейтральный [1, с. 28].
Когда говорящий общается с хорошо знакомым, близким человеком, он довольно свободен в выборе языковых средств, что соответствует нейтральному или неофициальному регистру общения. однако при общении с незнакомым, посторонним человеком необходимо выбирать свойственные официальному регистру языковые средства, избегать употребления ненормативной лексики, которая иногда используется при общении с хорошо знакомыми людьми.
К неофициальному регистру общения относятся ситуации общения между членами семьи, друзьями и т.д. ситуации неофициального регистра общения характеризуются богатым разнообразием значений побуждения. здесь, как было отмечено, говорящий абсолютно свободен в выборе языковых средств для выражения того или иного значения. но, несмотря на свободу выбора этих значений, английские коммуниканты часто стараются с уважением обращаться к собеседнику, выбирать вежливые формы при разговоре.
для неофициального регистра общения ти- пичны прямые речевые акты распоряжения и запрета, оформленные с помощью повелительного наклонения глагола и имеющие либо невежливую тональность, либо, наоборот, доброжелательную, доверительную.
распоряжение в неофициальном регистре общения может быть выражено формально вежливым высказыванием с маркером вежливости please , однако если оно имеет прагматический оттенок недовольства действиями адресата, то по содержанию его вряд ли можно рассматривать как вежливое. Подобные распоряжения неприемлемы в нейтральном регистре и, тем более, в официальном регистре общения. например:
Please ask when you borrow the iron (= i’m angry with you for taking my iron. don’t do it) [7, с. 78].
говорящий, будучи недовольным тем, что собеседник постоянно пользуется его утюгом, хочет запретить ему делать это. Категоричность побуждения не снижается даже за счет автоматического употребления маркера вежливости please .
только в неофициальном регистре общения встречаются побудительные речевые акты с негативными прагматическими оттенками ( ос корб ле ния , не до воль ст ва , жа ло бы и т.д.). например, распоряжение с прагматическим оттенком недовольства может иметь и более резкий характер, в частности, за счет использования устойчивых сочетаний типа shut up , put sock in it и подобных. использование сленговых единиц и подобного рода конструкций, свойствами которых являются грубовато-циничная или грубая экспрессивность, придает побудительным высказываниям экспрессивный, оценочный характер;
так, в следующем примере героиня использует сочетание с глаголом watch , чтобы прервать нежелательные для себя вопросы-намеки в неверности со стороны гражданского мужа:
Watch your mouth , phil. And your manners [8, с. 26].
очевидно, что использование такого рода конструкций может легко задеть чувства собеседника, стать источником конфликта. Поэтому данные конструкции используются со- беседниками крайне редко, они неприемлемы для ситуаций нейтрального и, особенно, официального регистра общения.
в данном регистре общения встречаются также императивные высказывания с прагматическим оттенком утешения , речевые акты-намеки , речевые акты-предложения , оформленные в виде отрицательных высказываний, в том числе предположительных.
например, в неофициальном регистре общения прямые речевые акты распоряжения могут иметь несвойственный нейтральному регистру общения прагматический оттенок утешения, возможный при близких доверительных отношениях собеседников. например:
Child, i’m sorry. Please be calm . i will try and understand [7, с. 52].
в неофициальном регистре обращением могут стать используемые в шутку прецедентные имена — имена литературных персонажей, известных героев, обладающих определенным набором личностных качеств [2, с. 108], которые употребляются для характеристики слушающего, обладающего качествами носителя прецедентного имени, с целью воздействия на него.
так, например, адресант, будучи недовольным поведением своего собеседника, использует косвенный речевой акт побуждения с прагматическим оттенком упрека и обращение Caesar , тем самым, усиливая форму побуждения:
Oh, Caesar, won’t you give up winning the world and have lunch with me? [6, с. 302].
в неофициальном регистре просьба может приобретать прагматический оттенок жалобы или уп ре ка . например:
Would you mind not using my toothpaste? [7, с. 78].
Wouldn’t it be an idea to buy your own soap? [7, с. 77].
характерной чертой оформления просьбы в ситуациях нейтрального регистра общения является просьба в виде предположения, причем отрицательного (самостоятельного или первой части разделительного вопроса).
You won’t tell them, will you? [7, с. 54].
используя в речи разделительный вопрос, девушка указывает на то, что вовсе не хочет, чтобы родители что-либо знали. она, вероятно, полагает, что Эдмонд, как и прежде, сделает все возможное, чтобы помочь ей, исполнит ее просьбу. однако чтобы удостовериться в этом, она все же задает ему вопрос.
Просьба в форме отрицательного предложения может быть высказана как предположение, что очень характерно для неофициального регистра. например:
i don’t suppose you’d have a couple of bucks [3,
-
с. 115] (= Borrow me some bucks ).
в более официальных ситуациях подобные акты, в определенной мере задевающие самолюбие собеседника, едва ли возможны.
таким образом, мы можем утверждать, что в неофициальном регистре общения говорящие абсолютно свободны в выборе языковым средств. однако, как показывает анализ фактического материала, косвенные речевые акты являются все же более предпочтительными.