Реконструкция фрагмента истории грамматической нормы церковнославянского языка (на материале «Соборника» Нила Сорского)

Бесплатный доступ

Исследование, результаты которого отражены в статье, посвящено выявлению особенностей реализации грамматической нормы церковнославянского языка русской редакции конца XV - начала XVI в. На материале Жития Святого Ануфрия Пустынного, входящего в «Соборник житий греческих Святых» Преподобного Нила Сорского, определена функционально-семантическая специфика форм прошедшего времени. Установлено, что в Житии употреблены все возможные претеритальные формы: аорист, имперфект, перфект, плюсквамперфект. На примере использования форм аориста и имперфекта показано, что они реализуют не только исконную семантику, но и значения, свойственные другим претеритам. В зависимости от контекстного окружения формы аориста выражают собственно аористические значения: конкретно-фактическое (при обозначении конкретных, единичных, нерасчлененных действий, относимых к плану прошлого и не имеющих связи с настоящим), конкретно-процессное (при характеристике конкретного состояния или процесса, соотнесенного с определенным моментом в прошлом), а также перфектное (при обозначении состояния в момент речи, которое явилось результатом действия в прошлом), плюсквамперфектное (при обозначении действия, предшествовавшего другому прошедшему действию) и имперфектное (при обозначении либо длительного, либо постоянного, либо повторяющегося действия в прошлом). Имперфект использован не только в свойственных этой форме исконных значениях (длительное, повторяющееся действие или состояние), но и в значениях других претеритов, в частности аориста. Смешение значений форм прошедшего времени свидетельствует об изменении характера строгой грамматической нормы и становлении новой грамматической нормы церковнославянского языка русской редакции.

Еще

Грамматическая норма, формы прошедшего времени, "соборник житий греческих святых", литературный язык, церковнославянский язык

Короткий адрес: https://sciup.org/14969810

IDR: 14969810   |   DOI: 10.15688/jvolsu2.2014.5.14

Список литературы Реконструкция фрагмента истории грамматической нормы церковнославянского языка (на материале «Соборника» Нила Сорского)

  • Боровкова-Майкова, М. С. Нил Сорский/М. С. Боровкова-Майкова//История русской литературы. В 10 т. Т. 2, ч. 1. Литература 1220-1580-х гг. -М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1945. -532 с.
  • Лённгрен, Т. П. Переводной текст в автографе Нила Сорского / Т. П. Лённгрен // Переводная литература Московской Руси: источниковедение и текстология : докл. на Междунар. науч. конф., 7-8 апр. 2011 г., г. Санкт-Петербург. - Электрон. текстовые дан. - Режим доступа: http//www.nlr.ru/tus/20110407. - Загл. с экрана.
  • Ремнева, М. Л. История русского литературного языка/М. Л. Ремнева. -М.: Филология, 1995. -400 с.
  • Шевелева, М. Н. Состояние грамматической нормы употребления видо-временных форм глагола в книжно-литературном языке Северо-Восточной и Северо-Западной Руси XV-XVI вв.: дис. … канд. филол. наук/Шевелева Мария Наумовна. -М., 1986. -327 с.
Статья научная