Результаты корпусных исследований аддитивных функций немецких наречий

Бесплатный доступ

В статье представлены результаты корпусных исследований аддитивных функций немецких наречий ferner, weiterhin, zudem, inzwischen и mittlerweile, которые сравниваются со значениями, проведенными в наиболее авторитетном словаре немецкого языка Duden. Словарные дефиниции в словаре трактуют данные языковые единицы как средства темпоральной организации текста. С их помощью связываются два действия, выполняемые в разное время. Анализ примеров текстового корпуса DWDS свидетельствует о том, что рассматриваемые наречия могут выступать в тексте в качестве аддитивных коннекторов с целью добавления новой информации к уже существующей.

Коннектор, аддитивная функция, дефиниционный анализ, текстовый корпус

Короткий адрес: https://sciup.org/170196560

IDR: 170196560   |   DOI: 10.24412/2500-1000-2022-10-2-200-202

Additive connectors in German: corpus study

The article presents the results of corpus studies of the additive functions of the German adverbs ferner, weiterhin, zudem, inzwischen and mittlerweile, which are compared with the meanings found in the most authoritative dictionary of the German language Duden. Dictionary definitions in the dictionary interpret these linguistic units as a means of temporal organization of the text. With their help, two actions performed at different times are associated. An analysis of examples of the DWDS text corpus indicates that the adverbs under consideration can act as additive connectors in the text in order to add new information to the existing one.

Текст научной статьи Результаты корпусных исследований аддитивных функций немецких наречий

Коннекторы являются важными связующими элементами различных смысловых отрезков текста, используемые коммуникантами в речевом поведении [Глушак 2006]. Благодаря коннекторам автор делает свой текст связным и логичным и выстраивает непрерывное следование своей мысли на протяжении всего повествования [Bisle-Müller, Heringer 2009: 95]. В лингвистике текста к коннекторам причисляют отдельные слова, словосочетания, а также фразы и отрывки текста, которые маркируют семантические отношения между частями высказывания. Некоторые исследователи причисляют к коннекторам даже союзы, наречия, частицы и предлоги [ср. Blühdorn 2008]. Существует множество типологий коннекторов в немецком языке, которые выделяют аддитивные, дисъюнк-тивные, адверсативные, темпоральные, каузальные, инструментальные, концессив-ные, рестриктивные и др. коннекторы [Blühdorn 2008: 29].

Несмотря на то обстоятельство, что коннекторы являются объектом исследования с момента лингвистики текста, лексикографические источники недостаточно эксплицитно описывают функции некоторых коннекторов, что вызывает определенные трудности у носителей немецкого языка, не говоря уже о тех, кто его изучает. Основная цель нашего исследования состоит в том, чтобы на основе корпусных исследований выявить аддитивные функции коннекторов ferner, weiterhin, zudem, inzwischen и mittlerweile, не представленные в наиболее авторитетном словаре немецкого языка Duden [Duden 2019]. К аддитивным коннекторам причисляют такие связующие элементы, которые приписывают частям высказываний идентичные семантические роли. Этим они отличаются от других видов коннекторов, которые кодируют ассиметричные отношения и приписывают обоим частям высказывания различные роли, как то, например, причина – следствие, условие – результат, временное следование и т.п.

В качестве текстового корпуса нами выбран Das Digitale Wörterbuch der deut-schen Sprache (DWDS, доступ онлайн: , в котором представлены многочисленные контексты использования рассматриваемых нами коннекторов: ferner (18057), weiterhin (6952), zudem (2523), inzwischen (8057), mittlerweile (1051). Методика исследования базируется на выявлении значений исследуемых коннекторов, представленных в словаре Duden, и наших попыток выявить их возможные аддитивные функции в ходе анализа примеров из текстового корпуса DWDS.

Словарь Duden допускает функционирование слова ferner как наречие и союз. В качестве наречия ferner употребляется в возвышенном стиле и имеет значение «в будущем, далее, в дальнейшем», например:

Bis Ende des Jahres wollen die Schwaben ferner entscheiden, ob sie auch bei der Zell-fertigung mit einer eigenen Fabrik loslegen.

Выступая как предлог, ferner реализует значения «кроме того», например:

Geplant ist eine neue Erlaubnispflicht für bisher nicht überwachte Handelssysteme. Ferner sollen Transparenz und Veröffentli-chungspflichten erweitert werden.

Корпусное исследование слова ferner позволило выявить случаи его использования в аддитивном значении, не указанном в словаре Duden. Так, в следующем примере видно, что с помощью ferner происходит добавление новой информации к уже существующей, благодаря чему текст обогащается новыми знаниями, например:

Tatjana Maria gehört in Rabat zu einem deutschen Trio. Ferner sind noch Stuttgart-Finalistin Laura Siegemund (Metzingen) und die an Nummer sechs gesetzte Fed-Cup-Spielerin Annika Beck (Bonn) am Start.

Для коннектора weiterhin , дефинируе-мого в словарь Duden как наречие, приводится три значения ассиметричных значения: «все еще», «(и) в будущем», «далее, в дальнейшем», например:

Ich habe als Priester und Bischof für Kir-che und Theologie gearbeitet und werde das auch weiterhin tun.

Корпусное исследование показало, что наречие weiterhin может также использоваться в аддитивном значении. Оно способствует созданию когерентности текста, связывает синтаксически два текстовых фрагмента, например:

Versammlungsfreiheit und das Recht auf freie Meinungsäußerung seien hohe Güter. Weiterhin appellierte die Bundesregierung an die iranische Regierung, besonnen zu han-deln, und an die Beteiligten, "ihre Anliegen friedlich zum Ausdruck zu bringen".

Наречие zudem используется преимущественно в высказываниях возвышенного стиля. В словаре Duden дефинируются значения «кроме того», «более того» и «к тому же», а приводимые в словарной ста- тье примеры свидетельствуют о том, что zudem выполняет эксплицитную аддитивную функцию в тексте. Важным отличием наречия zudem от представленных выше коннекторов является то, что он не употребляется для связи частей одного высказывания, а только для отдельных предложений или фрагментов текста, например:

Japan und Vietnam beispielsweise wollen TPP ohne die USA weiterführen. zudem über-legen Südkorea und Taiwan, ob sie beitreten – die am weitesten entwickelten Volkswirt-schaften Ostasiens und gleichzeitig stabile Demokratien.

Анализ дефиниции слова inzwischen в словаре Duden и его примеров позволяет выделить три значения, связанные с темпоральной организацией текста: «с этого времени, с момента совершения ранее названного процесса», «в это время, в момент совершения ранее названного процесса» и «промежуток времени, протекающий до начала нового процесса в будущем». Анализ текстового корпуса DWDS выявил возможность употребления наречия inzwischen в качестве аддитивного коннектора со значением «вместе с тем, к тому же», в то время как словарь Duden не указывает на этот факт, например:

Wer so etwas besitzt, für den gibt es keine Grenzen. Inzwischen ist der Rollkoffer das oberste Symbol der Mobilität.

Для последнего рассмотренного нами наречия mittlerweile словарь Duden приводит два значения: «в течение времени, в то же время, постепенно» и «тем временем, между тем, на тот момент». Хотя в приведенных в словаре примерах аддитивная функция не просматривается, тем не менее, уже в самих формулировках значений эта функции проявляется имплицитно. Возможность наречия mittlerweile выступать в качестве аддитивного коннектора доказана примерами, обнаруженными в текстовом корпусе DWDS, например:

Die berüchtigten Milizen haben noch viele Waffen im Zeughaus. Mittlerweile sind auffäl-lig mehr Demonstranten für das Regime auf den Straßen als dagegen.

Таким образом, проведенное исследование слов ferner, weiterhin, zudem, inzwi-schen и mittlerweile дает основание утвер- ждать, что словарные дефиниции в словаре Duden трактуют данные языковые еди- ница как наречия с преимущественно темпоральным значением. Их основной функцией является темпоральная организация текста – связь двух действий, выполняемых в разное время. Как показало корпус- ное исследование, рассматриваемые наречия могут выступать в тексте в качестве аддитивных коннекторов в случаях, когда требуется добавление новой информации к уже существующей, благодаря чему текст обогащается новыми знаниями.

Список литературы Результаты корпусных исследований аддитивных функций немецких наречий

  • Глушак В.М. Дискурсивная парадигма речевого поведения: монография. - Сургут: Изд-во СурГУ, 2006. - 166 с.
  • Зимина В.П. O роли лексических коннекторов в структуре информационных текстов различной тематики / В.П. Зимина, Е.В. Фомичева // Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики: Материалы VI Международной научно-практической интернет-конференции, Ростов-на-Дону, 25-27 марта 2019 года. - Ростов-на-Дону: ДГТУ, 2019. - С. 18-23.
  • Инькова О. Лингвоспецифичность коннекторов: методы и параметры описания // Семантика коннекторов: контрастивное исследование. - Москва: ООО "ТОРУС ПРЕСС", 2018. - С. 5-23.
  • Bisle-Müller H., Heringer H.-J. Fit für die DSH. Tipps und Übungen / H. Bisle-Müller, H.-J. Heringer. - Ismaning: Hueber, 2009. - 189 s.
  • Blühdorn H. Syntax und Semantik der Konnektoren: Ein Überblick. - Mannheim, 2008. - 67 S.
  • Duden - Deutsches Universalwörterbuch: Das umfassende Bedeutungswörterbuch der deutschen Gegenwartssprach / Dudenredaktion. - Mannheim: Bibliographisches Institut, 2019. - 2144 s.