Результаты корпусных исследований аддитивных функций немецких наречий
Автор: Шестерина Е.А.
Журнал: Международный журнал гуманитарных и естественных наук @intjournal
Рубрика: Филологические науки
Статья в выпуске: 10-2 (73), 2022 года.
Бесплатный доступ
В статье представлены результаты корпусных исследований аддитивных функций немецких наречий ferner, weiterhin, zudem, inzwischen и mittlerweile, которые сравниваются со значениями, проведенными в наиболее авторитетном словаре немецкого языка Duden. Словарные дефиниции в словаре трактуют данные языковые единицы как средства темпоральной организации текста. С их помощью связываются два действия, выполняемые в разное время. Анализ примеров текстового корпуса DWDS свидетельствует о том, что рассматриваемые наречия могут выступать в тексте в качестве аддитивных коннекторов с целью добавления новой информации к уже существующей.
Коннектор, аддитивная функция, дефиниционный анализ, текстовый корпус
Короткий адрес: https://sciup.org/170196560
IDR: 170196560 | DOI: 10.24412/2500-1000-2022-10-2-200-202
Текст научной статьи Результаты корпусных исследований аддитивных функций немецких наречий
Коннекторы являются важными связующими элементами различных смысловых отрезков текста, используемые коммуникантами в речевом поведении [Глушак 2006]. Благодаря коннекторам автор делает свой текст связным и логичным и выстраивает непрерывное следование своей мысли на протяжении всего повествования [Bisle-Müller, Heringer 2009: 95]. В лингвистике текста к коннекторам причисляют отдельные слова, словосочетания, а также фразы и отрывки текста, которые маркируют семантические отношения между частями высказывания. Некоторые исследователи причисляют к коннекторам даже союзы, наречия, частицы и предлоги [ср. Blühdorn 2008]. Существует множество типологий коннекторов в немецком языке, которые выделяют аддитивные, дисъюнк-тивные, адверсативные, темпоральные, каузальные, инструментальные, концессив-ные, рестриктивные и др. коннекторы [Blühdorn 2008: 29].
Несмотря на то обстоятельство, что коннекторы являются объектом исследования с момента лингвистики текста, лексикографические источники недостаточно эксплицитно описывают функции некоторых коннекторов, что вызывает определенные трудности у носителей немецкого языка, не говоря уже о тех, кто его изучает. Основная цель нашего исследования состоит в том, чтобы на основе корпусных исследований выявить аддитивные функции коннекторов ferner, weiterhin, zudem, inzwischen и mittlerweile, не представленные в наиболее авторитетном словаре немецкого языка Duden [Duden 2019]. К аддитивным коннекторам причисляют такие связующие элементы, которые приписывают частям высказываний идентичные семантические роли. Этим они отличаются от других видов коннекторов, которые кодируют ассиметричные отношения и приписывают обоим частям высказывания различные роли, как то, например, причина – следствие, условие – результат, временное следование и т.п.
В качестве текстового корпуса нами выбран Das Digitale Wörterbuch der deut-schen Sprache (DWDS, доступ онлайн: , в котором представлены многочисленные контексты использования рассматриваемых нами коннекторов: ferner (18057), weiterhin (6952), zudem (2523), inzwischen (8057), mittlerweile (1051). Методика исследования базируется на выявлении значений исследуемых коннекторов, представленных в словаре Duden, и наших попыток выявить их возможные аддитивные функции в ходе анализа примеров из текстового корпуса DWDS.
Словарь Duden допускает функционирование слова ferner как наречие и союз. В качестве наречия ferner употребляется в возвышенном стиле и имеет значение «в будущем, далее, в дальнейшем», например:
Bis Ende des Jahres wollen die Schwaben ferner entscheiden, ob sie auch bei der Zell-fertigung mit einer eigenen Fabrik loslegen.
Выступая как предлог, ferner реализует значения «кроме того», например:
Geplant ist eine neue Erlaubnispflicht für bisher nicht überwachte Handelssysteme. Ferner sollen Transparenz und Veröffentli-chungspflichten erweitert werden.
Корпусное исследование слова ferner позволило выявить случаи его использования в аддитивном значении, не указанном в словаре Duden. Так, в следующем примере видно, что с помощью ferner происходит добавление новой информации к уже существующей, благодаря чему текст обогащается новыми знаниями, например:
Tatjana Maria gehört in Rabat zu einem deutschen Trio. Ferner sind noch Stuttgart-Finalistin Laura Siegemund (Metzingen) und die an Nummer sechs gesetzte Fed-Cup-Spielerin Annika Beck (Bonn) am Start.
Для коннектора weiterhin , дефинируе-мого в словарь Duden как наречие, приводится три значения ассиметричных значения: «все еще», «(и) в будущем», «далее, в дальнейшем», например:
Ich habe als Priester und Bischof für Kir-che und Theologie gearbeitet und werde das auch weiterhin tun.
Корпусное исследование показало, что наречие weiterhin может также использоваться в аддитивном значении. Оно способствует созданию когерентности текста, связывает синтаксически два текстовых фрагмента, например:
Versammlungsfreiheit und das Recht auf freie Meinungsäußerung seien hohe Güter. Weiterhin appellierte die Bundesregierung an die iranische Regierung, besonnen zu han-deln, und an die Beteiligten, "ihre Anliegen friedlich zum Ausdruck zu bringen".
Наречие zudem используется преимущественно в высказываниях возвышенного стиля. В словаре Duden дефинируются значения «кроме того», «более того» и «к тому же», а приводимые в словарной ста- тье примеры свидетельствуют о том, что zudem выполняет эксплицитную аддитивную функцию в тексте. Важным отличием наречия zudem от представленных выше коннекторов является то, что он не употребляется для связи частей одного высказывания, а только для отдельных предложений или фрагментов текста, например:
Japan und Vietnam beispielsweise wollen TPP ohne die USA weiterführen. zudem über-legen Südkorea und Taiwan, ob sie beitreten – die am weitesten entwickelten Volkswirt-schaften Ostasiens und gleichzeitig stabile Demokratien.
Анализ дефиниции слова inzwischen в словаре Duden и его примеров позволяет выделить три значения, связанные с темпоральной организацией текста: «с этого времени, с момента совершения ранее названного процесса», «в это время, в момент совершения ранее названного процесса» и «промежуток времени, протекающий до начала нового процесса в будущем». Анализ текстового корпуса DWDS выявил возможность употребления наречия inzwischen в качестве аддитивного коннектора со значением «вместе с тем, к тому же», в то время как словарь Duden не указывает на этот факт, например:
Wer so etwas besitzt, für den gibt es keine Grenzen. Inzwischen ist der Rollkoffer das oberste Symbol der Mobilität.
Для последнего рассмотренного нами наречия mittlerweile словарь Duden приводит два значения: «в течение времени, в то же время, постепенно» и «тем временем, между тем, на тот момент». Хотя в приведенных в словаре примерах аддитивная функция не просматривается, тем не менее, уже в самих формулировках значений эта функции проявляется имплицитно. Возможность наречия mittlerweile выступать в качестве аддитивного коннектора доказана примерами, обнаруженными в текстовом корпусе DWDS, например:
Die berüchtigten Milizen haben noch viele Waffen im Zeughaus. Mittlerweile sind auffäl-lig mehr Demonstranten für das Regime auf den Straßen als dagegen.
Таким образом, проведенное исследование слов ferner, weiterhin, zudem, inzwi-schen и mittlerweile дает основание утвер- ждать, что словарные дефиниции в словаре Duden трактуют данные языковые еди- ница как наречия с преимущественно темпоральным значением. Их основной функцией является темпоральная организация текста – связь двух действий, выполняемых в разное время. Как показало корпус- ное исследование, рассматриваемые наречия могут выступать в тексте в качестве аддитивных коннекторов в случаях, когда требуется добавление новой информации к уже существующей, благодаря чему текст обогащается новыми знаниями.
Список литературы Результаты корпусных исследований аддитивных функций немецких наречий
- Глушак В.М. Дискурсивная парадигма речевого поведения: монография. - Сургут: Изд-во СурГУ, 2006. - 166 с.
- Зимина В.П. O роли лексических коннекторов в структуре информационных текстов различной тематики / В.П. Зимина, Е.В. Фомичева // Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики: Материалы VI Международной научно-практической интернет-конференции, Ростов-на-Дону, 25-27 марта 2019 года. - Ростов-на-Дону: ДГТУ, 2019. - С. 18-23.
- Инькова О. Лингвоспецифичность коннекторов: методы и параметры описания // Семантика коннекторов: контрастивное исследование. - Москва: ООО "ТОРУС ПРЕСС", 2018. - С. 5-23.
- Bisle-Müller H., Heringer H.-J. Fit für die DSH. Tipps und Übungen / H. Bisle-Müller, H.-J. Heringer. - Ismaning: Hueber, 2009. - 189 s.
- Blühdorn H. Syntax und Semantik der Konnektoren: Ein Überblick. - Mannheim, 2008. - 67 S.
- Duden - Deutsches Universalwörterbuch: Das umfassende Bedeutungswörterbuch der deutschen Gegenwartssprach / Dudenredaktion. - Mannheim: Bibliographisches Institut, 2019. - 2144 s.