Роль иностранного языка в подготовке бакалавров в сфере туризма и гостеприимства
Автор: Левитская Елизавета Юрьевна, Соколова Елена Юрьевна
Журнал: Вестник Ассоциации вузов туризма и сервиса @vestnik-rguts
Рубрика: Особенности подготовки кадров для сферы туризма
Статья в выпуске: 3 т.7, 2013 года.
Бесплатный доступ
Статья посвящена рассмотрению перспектив подготовки бакалавров в области туризма и гостеприимства по иностранным языкам. Особое внимание уделено исследованию роли межпредметного подхода и психолингвистики как междисциплинарной науки в решении целого ряда задач, связанных с формированием языковых компетенций будущих бакалавров. Обсуждается значение проведения исследований в рамках профессионального дискурса как одного из наиболее эффективных путей достижения поставленных задач.
Языковые компетенции, психолингвистика, профессиональный дискурс
Короткий адрес: https://sciup.org/140209315
IDR: 140209315
Текст научной статьи Роль иностранного языка в подготовке бакалавров в сфере туризма и гостеприимства
Реформирование социально-экономических отношений в России, подписание Болонского соглашения, расширение отраслей туризма и гостеприимства, а также укрепление связей с зарубежными партнерами приводят к тому, что резко возрастает потребность в специалистах, владеющих иностранными языками. При этом возрастают и требования к уровню их подготовки. В такой ситуации высокий уровень владения иностранным языком превращается в образовательную ценность.
Согласно Болонской конвенции подготовка бакалавров нового поколения требует более вдумчивого отношения самих обучающихся к процессу обучения и неуклонно ведет к сокращению времени для определения приоритетов. Процессы глобализации на современном этапе, несомненно, развивают общество, но в тоже время сокращают период обучения в рамках современных образовательных траекторий. Основной проблемой профессионального образования сегодня остается про- блема переноса знаний из области их усвоения в профессиональную сферу. Она обусловлена противоречиями между содержанием, формами и условиями познавательной деятельности и усваиваемой профессиональной деятельности. Решение данной проблемы, в свою очередь, требует более активного включения обучаемых в решение их собственных образовательных и социокультурных проблем. Это приобретает особую значимость при подготовке бакалавров в области туризма и гостеприимства, особенно если принять во внимание существенные инновационные преобразования в туристском секторе экономики на современном этапе. Нельзя не отметить неуклонный рост числа объектов международного значения на территории Российской Федерации, расширение рекреационных зон и объектов не только в нашей стране, но и за рубежом. Все это требует вовлечения в сферу экономики высококвалифицированных специалистов в области туризма и гостеприимства, а также лингвистов с углубленными знаниями в сфере туризма и гостеприимства. Обращает на себя внимание и такое исключительно важное обстоятельство: в рамках системы подготовки специалистов по туризму и гостеприимству многие страны ориентируются на принятый в 1999 году Генеральной ассамблеей ВТО Глобальный этический кодекс туризма, основное положение которого в области образования гласит: «Предприниматели и наемные работники сферы туризма и смежных отраслей имеют право и обязаны проходить надлежащее начальное обучение и постоянно повышать свою подготовку и профессиональную квалификацию». Подготовка такого рода обслуживающего персонала подразумевает профессиональное владение иностранными языками на достаточно высоком уровне, что поможет привлечь иностранный капитал в данный сектор экономики и получить большую прибыль. Поэтому необходимо уже на самых ранних этапах начинать подготовку персонала в сфере туризма и гостеприимства по иностранному языку.
Чтобы подготовка бакалавров по иностранному языку была успешной и перспективной, необходимо ознакомить студентов с новыми тенденциями в научной парадигме, где наряду с другими не менее значимыми отраслями знаний одно из ведущих мест принадлежит междисциплинарным подходам. Тем более что на современном этапе серьезно обоснована целесообразность установления межпредметных связей между вузовскими общенаучными и профилирующими дисциплинами, что является одним из определяющих условий развития учебно-познавательных и профессиональных мотивов студентов. Современная концепция высшей школы предполагает формирование у будущих бакалавров метапрофессионального мышления на основе методической компетенции, ценностной ориентации и готовности к инновационной профессиональной деятельности.
Однако профессиональное владение иностранным языком возможно лишь при постоянном применении знаний на практике, что позволяет сделать коммуникативный подход ведущим в обучении иностранному языку, чтобы не только расширить общелингвистический кругозор студентов, но и выработать навык применения полученных знаний по иностранному языку в различных ситуациях обще- ния. Таким образом, в рамках современной концепции высшего образования преподаватель должен реализовывать инновационные подходы к обучению иностранным языкам, которые применяются во всем цивилизованном мире образования и направлены на организацию творческого процесса межличностного взаимодействия в системе аудиторных занятий по схеме: преподаватель—студент—студент.
Необходимо учитывать и тот факт, что на современном этапе все чаще западная и отечественная лингвистика рассматриваются с позиции психолингвистических исследований, к которым в первую очередь относятся проблемы порождения и восприятия речи, речевое общение, а также прикладные аспекты теории речевой деятельности. Именно поэтому возникает необходимость передавать такого рода знания также и студентам нелингвистических специальностей. Ведь в системе профессиональной подготовки студентов иностранный язык рассматривается не только как цель, но и как средство развития личности студента с учетом его мотивов, интересов, потребностей и способностей. В рамках Болонской конвенции получение подобных знаний является обязательным для европейских студентов-бакалавров и магистров.
В этом смысле наиболее ярким примером является психолингвистика, которая, будучи междисциплинарной наукой, была призвана решать глобальные задачи современной лингвистики, чтобы определить место других исследований в лингвистической парадигме на данном этапе развития этой отрасли науки. Именно поэтому для изучения основ психолингвистических учений в курс подготовки, в частности, бакалавров-лингвистов была введена дисциплина «Введение в психолингвистику», которая позволяет проанализировать психолого-лингвистические закономерности в порождении речевого высказывания во всех сферах деятельности человека. Она также необходима для усвоения, анализа информации и передачи ее для реализации в речевой коммуникации в процессе накопления и усвоения лингвокультурологического, этнопсихолинг-вистического, а также прикладного (психологического, лингвистического и информационного) материала посредством реализации всех накопленных в ходе занятий знаний, умений и навыков.
По последним данным СМИ, 47% прибыли российская экономика теряет из-за низкого уровня владения иностранным языком (особенно английским), это связано в частности с тем, что существуют лакуны, которые приводят к серьезным провалам в реализации профессиональной деятельности, например, к недопониманию в ходе процедур проведения деловых переговоров на международном уровне. Если обратить внимание на количество часов по иностранному языку, отведенных для обучения бакалавров в сфере туризма и гостеприимства, менеджмента, экономики и финансов в отдельно взятых отечественных вузах, то возникает вопрос: каким образом преподаватель сможет преодолеть недостатки языковой подготовки будущих бакалавров и осуществить данную подготовку в полном объеме? А ведь во многих высокоразвитых странах (например, в Германии, Италии, Японии) роль иностранного языка (особенно английского) в содержании образования возрастает год от года. Увеличивая в учебных планах часы, отведенные на изучение иностранных языков, а также направляя студентов на учебу за границу, чиновники в этих странах обосновывают такую политику в области образования усилением мобильности рабочей силы. Этот аспект важен и для вовлечения самых различных секторов общества в процесс интернационализации, что требует улучшения и увеличения преподавания иностранного языка на всех уровнях системы непрерывного образования. Изложенное весьма объективно указывает на необходимость в значительной степени расширить границы Болонского соглашения, участником и реализующим партнером которого является наша страна и рамки которого сдерживают решение вышеозначенных проблем.
Безусловно, современная педагогическая мысль предлагает различные подходы к их решению. Однако в условиях неязыкового вуза одним из наиболее приемлемых путей достижения поставленных задач является реализация проведения исследования в рамках отечественной психолингвистической парадигмы. Рассмотрим этот процесс подробнее.
По справедливому замечанию Вильгельма фон Гумбольдта, язык является частью культуры народа. Это проявление национального духа. Язык в своих взаимозависимых связях являет собой создание народного языкового сознания, потому что развивается по законам духа, а значит по законам человеческого сознания [1, с. 301–303].
Анализируя роль языка и сознания в рамках профессионального овладения языковыми знаниями, умениями и навыками, необходимо отметить, что современные процессы глобализации, интеграции и дифференциации заставляют ученых несколько иначе рассматривать многие научные теории и эволюционные процессы, происходящие на данном этапе развития общества. Появляется усиление интереса к различным явлениям языка и культуры, которые определяют уникальность тех или иных групп людей, выделенных по какому-либо признаку и объединенных ценностными ориентирами, оказывающими влияние на взаимодействие представителей различных корпоративных культур. Сюда следует отнести субкультуры, в которые входят представители одной профессиональной группы, объединенные интересами различных теорий своей профгруппы, в том числе представители субкультуры, владеющие и не владеющие информацией по данной тематике.
В прошлом столетии языкознание было ориентировано на исследование различных структурных элементов языка: его грамматической формы, различных лексических единиц (слов, словосочетаний, фразовых элементов языка), которые помогали находить социально-классовые, профессиональные, возрастные различия внутри языковых коллективов, а также отражали принадлежность носителей языка к различным территориальным диалектным группам, сохранившим специфические местные особенности. В каждом языке лексика дифференцируется по стилям и составляет основу языка.
По мере того как английский язык становился языком международного общения, современных технологий и торговли, его значимость возрастала. Все большее количество фирм и предприятий заинтересованы в творческом и профессиональном обмене как информационными технологиями, достижениями ноу-хау, так и кадровым составом тех и других [3; 4].
Появляется все большая потребность в создании специфических направлений в обучении иностранному языку. Традиционно линг- вистика занималась лишь изучением и описанием правил употребления языка.
Сегодня языкознание можно отнести к перспективным наукам, которые охотно используют в своих исследованиях новейшие достижения в области психолингвистики и этнопсихолингвистики. Это позволяет учитывать особенности производства и восприятия речи как в онтогенезе, так и на различных этапах формирования и становления личности, а также этапы речевого общения представителей различных этносов и народов, а также их культур на современном этапе развития цивилизации.
Поэтому все более очевидным становится применение инноваций в науке о языке, а так- же применение междисциплинарного подхода в рамках профессионального дискурса, на который, несомненно, оказывает влияние культурный компонент тех наций, в рамках которых он осуществляется. Нельзя не согласиться с мнением Н.В. Уфимцевой и Е.В. Харченко, которые также признают влияние национальной культуры на все существующие в ее рамках субкультуры, в том числе и корпоративные [5; 6].
Именно поэтому необходимость изучения психолингвистики и этнопсихолингвистики в рамках современного языкознания уже не вызывает у современных лингвистов никаких сомнений.
Список литературы Роль иностранного языка в подготовке бакалавров в сфере туризма и гостеприимства
- Гумбольдт В. фон О мышлении и речи//Избр. труды по языкознанию: Пер. с нем. М.: Прогресс, 1984. 400 с. С. 301-303.
- Демьянков В.З. Парадигма в лингвистике и теории языка//Горизонты современной лингвистики. Традиции и новаторство. М.: Языки славянской культуры, 2009. С. 27-37.
- Соколова Е.Ю. Психолингвистическое исследование языкового сознания в корпоративном общении//Сборник научных трудов. Вып. 11. М.: РИПО ИГУМО, 2008. 148 с. С. 91-104.
- Соколова Е.Ю. Гендерное языковое сознание в профессиональном общении//Профессиональная коммуникация: вербальные и когнитивные аспекты. Сборник докладов Международной научно-практической конференции. М.: РИПО ИГУМО, 2007. 192 с.
- Уфимцева Н.В. Русские глазами русских//Язык -система. Язык -текст. Язык -способность. М., 1995.
- Харченко Е.В. Модели речевого поведения в профессиональном общении. Челябинск: Изд-во ЮУрГУ, 2003.