С. Л. Франк: еврей, принявший христианство. Предисловие к публикации
Автор: Оболевич Тереза Семеновна, Геннадий Евгеньевич Аляев
Журнал: Русско-Византийский вестник @russian-byzantine-herald
Рубрика: Русская религиозная философия
Статья в выпуске: 1 (2), 2019 года.
Бесплатный доступ
Впервые публикуется архивный текст С. Л. Франка — конспект лекции «Еврей, принявший христианство». В предисловии и комментариях к публикации проведен текстологический и содержательный анализ рукописи. Основная идея, проводимая Франком, состоит в том, что христианство не противоречит ветхозаветной религии, а является её высшим выражением и развитием, а потому переход еврея в христианство является не «отступничеством», а «завершением веры отцов». На фоне других примеров обращения философа к «еврейской теме» показана его озабоченность духовной и религиозной судьбой еврейского народа, особое внимание к проблеме обращения евреев в христианство. Выявленные в архивных документах факты интереса Франка к иудее-христианским общинам позволили сделать предположительную датировку данного текста — 1935 год.
Иудаизм, иудее-христианство, христианство, русская религиозная философия, философия религии
Короткий адрес: https://sciup.org/140240254
IDR: 140240254 | DOI: 10.24411/2588-0276-2019-10006
S. L. Frank: a jew who received christianity. Preface to publicati
The paper presents the archival text of S. L. Frank — a synopsis of his lecture titled “A Jew Who Received Christianity.” In the preface and comments to the publication a textological and meaningful analysis of the manuscript was conducted. The seminal idea pursued by Frank is that Christianity does not contradict the Old Testament religion, but is its highest expression and development, hence, the conversion of a Jew into Christianity is not an “apostasy” but “the completion of the father’s faith.” Against the background of other examples of the philosopher’s appeal to the “Jewish theme,” we show his concern about the spiritual and religious fate of the Jewish people and a special attention to the problem of the conversion of Jews into Christianity. The facts of Frank’s interest in the Jewish- Christian communities, revealed in archival documents, enabled to establish a presumptive date of this text — 1935.
Текст научной статьи С. Л. Франк: еврей, принявший христианство. Предисловие к публикации
Сразу оговоримся — темой данной публикации является не столько личное обращение Семёна Людвиговича Франка в христианство, сколько его архивный текст с таким названием. Однако несомненно, что этот текст, как и другие свои религиозно-философские работы, Франк создавал, опираясь на собственный религиозный опыт, — это и предопределило удвоение смысла, непринуждённо вкравшееся в формулировку нашей темы.
Речь идёт о совсем небольшой рукописи, хранящейся в фонде С. Л. Франка Бахметевско-го архива Колумбийского университета (США)1. Текст написан на одном листе бумаги черными чернилами с одной карандашной вставкой (в нашей публикации она выделена курсивом). Архивная опись называется «On Jewish conversion to Christianity», что, безусловно, отражает содержание, однако текст фактически имеет и авторское название, по сути уже раскрывающее смысл: «Евр<ей>, принявший христианство. Не отступнич<ество>, а завершение веры отцов». Характер рукописи, а также
Семен Людвигович Франк, 1940-е гг.
авторское пояснение — «не прозелитизм, а беседа», — указывают, что мы имеем дело с конспектом выступления, изначально планировавшегося не для большой аудитории, а как доверительная беседа в не слишком широком кругу с возможностью взаимного общения. Ни автором, ни составителями архива текст, к сожалению, не датирован.
Основной мыслью текста Франка является то, что христианство не противоречит ветхозаветной религии, как это часто считается, а является её высшим выражением и развитием, а потому переход еврея в христианство является не «отступничеством», а «завершением веры отцов». Чудо христианства — т. е., Боговоплощение, — является высшим выражением чуда как такового — «как живого вмешательства Бога», — в том числе, и чудес ветхозаветных; Евхаристия является развитием иудейского жертвоприношения; пришествие Христа соответствует ветхозаветным пророчествам о пришествии религиозного Мессии. Впрочем, как бы выводя непосредственно христианство из иудаизма, Франк при этом различает «пророческое религиозное сознание», высшим выражением которого представлял своё откровение сам Христос, и религиозное развитие иудейского народа, которое, по мнению философа, уже на момент пришествия Христа характеризовалось «окостенением». Здесь и формулируются «глубокие духовные мотивы», помешавшие в своё время иудеям принять Христа, и точно так же мешающие еврею современному принять христианство. Во-первых, это ожидание Мессии не только как религиозного, но и как политического вождя и освободителя, чего евреи не увидели в Христе. Франк доказывает, что такое представление — т. е., ожидание от Мессии земных благ — противоречит иудейским же пророчествам (например, Исайи) о «страдающем, казненном и воскресшем Мессии» Современное проявление такого «извращенного пророческого духа» Франк усматривает в атеистическом социализме — «самочинном созидании Царства Божия». В этом смысле неизбежное для Франка крушение социализма будет иметь не только историческое, но и религиозное значение (к сожалению, никак при этом не раскрыт тезис о «месте и возможной роли еврейства»). Во-вторых, это боязнь потерять идею национального призвания, национальной миссии — поскольку Христос обращается не только к евреям, а ко всему человечеству. По мнению Франка, такая боязнь приводит лишь к трансформации религиозно-мессианского национализма — который, очевидно, оправдан, но лишь как призвание еврейского народа дать миру новый завет, Христа, — в национализм безрелигиозный, в «нелепость светского сионизма». Наконец, в-третьих, — страх идолопоклонства, т. е. обожествления человека, или антропоморфизма Бога («Сын Божий»). Борьба с идолопоклонством, как считает философ, может иметь разное значение и последствия — при живой вере она необходима; когда же вера уже характеризуется «окостенением», такая борьба лишь усиливает неверие. Это неверие «облегчается» идеей абсолютной трансцендентности Бога, не допускающей Боговоплощения. Таким образом, «религиозные мотивы», мешающие принять христианство, в конечном счёте, сводятся к безверию, к скептицизму по отношению к живой религии. Единство иудаизма и христианства Франк видит как единство религии пророчества и религии откровения. Мыслитель не только не усматривает противоречия или непоследовательности в том, чтобы быть евреем и христианином, но и считает принятие Христа окончательным проявлением ветхозаветной веры, противопоставляя друг другу не иудаизм и христианство, а веру и неверие. Имея в виду упоминание в этом тексте Вл. Соловьёва, можно отметить, что Франк фактически развивает мысль своего предшественника: «Мы должны быть едино с иудеями, не отказываясь от христианства, не вопреки христианству, а во имя и в силу христианства, и иудеи должны быть едино с нами не вопреки иудейству, а во имя и в силу истинного иудейства»2.
В творческой эволюции С. Л. Франка есть немало страниц, которые до сих пор остаются мало «расшифрованными» и изученными. Одной из них является история обращения еврейского по происхождению мыслителя в христианство — события, которое сразу же вызвало как восхищение, так и недоумение даже среди его близких друзей. Франк крестился в православной Церкви в достаточно зрелом возрасте 35-ти лет, будучи уже признанным мыслителем и преподавателем. И хотя современники и позднейшие исследователи спорили, что именно стало решающим внешним импульсом для столь важного шага и почему крещение состоялось именно в 1912 году (а не раньше, хотя основания были хотя бы в связи с женитьбой на православной христианке Татьяне Барцевой еще в 1908 г.), не подлежит сомнению, что основным внутренним мотивом принятия крещения являлась для Франка глубокая вера и личный опыт встречи со Христом.
Сам философ относился к этому факту своей биографии с присущим ему спокойствием и не считал его чем-то необычным и достойным внимания. В письме к сыну Виктору от 21 июля 1945 г. Франк писал: «Только что получил мою “биографию”, спешу отправить назад с короткими спешными поправками (…). Чисто интимно-личные данные — еврейское происхождение, крещение и пр. — надо бы вычеркнуть; это широкому кругу читателей неинтересно и ненужно»3. Нет этих данных и в другой, собственноручно написанной Франком в 30-е годы автобиографии, — правда, в ней содержится упоминание о том, что философ был отстранён от преподавания в Берлинском университете в 1933 г. «очевидно, в силу неарийского происхождения»4. Франк не отрекался от своего еврейского происхождения, рассматривая крещение как исполнение Ветхого Завета: «Мое христианство я всегда сознавал, как наслоение на ветхозаветной основе, как естественное развитие религиозной жизни своего детства»5. Эту черту самосознания Франка точно уловила М. И. Лот-Бородина, написав в своём воспоминании: «Для него, родного сына народа Мессии, дар веры был кровным наследием, а в постепенном проникновении и созерцании “духа истины” Новый Завет становился собственным личным достоянием, вытекая из самых недр ветхозаветного Израиля; ибо все библейское откровение — единый золотой самородок»6. Впрочем, этим отнюдь не затушёвывалось понимание Франком принципиальной разницы между христианским и еврейским мировосприятием — так, он писал сыну: «Я считаю <…> мою интуицию непреодолимого дуализма между “міром” и “царством Божиим” <…> истинно христианской, т. е. подлинно христианским преодолением еврейского земного мессианизма»7.
Между тем, философ неоднократно обращался к «еврейской» — в широком смысле этого слова — тематике8. В его письмах встречаются упоминания о том, что сын Виктор «очень интересно и верно» пишет о евреях9 и что «без евреев нигде не обойтись, и с ними не пропадешь»10. Самой актуальной и важной проблемой для философа оставался вопрос об обращении евреев в христианство в современном ему мире, особенно — в условиях господства атеистической идеологии в Советской России и антисемитизма в нацистской Германии. Свидетельство тому — анонимно опубликованная в 1934 г. в немецком журнале «Eine heilige Kirche» («Святая Церковь») статья «Religiöse Tragödie des Judentums» («Религиозная трагедия еврейского наро-да»)11. Журнал издавался лютеранским епископом Фридрихом Хайлером (Friedrich Heiler), с которым Франк поддерживал отношения, и который был посредником в его переговорах с католическим издательством Anton Pustet по поводу издания немецкого оригинала книги «Непостижимое». Для этого же журнала Франк перевел небольшую реплику С. Булгакова, изданную вместе с текстами Ф. Хайлера, его сотрудника Франца Маннхаймера (Franz Mannheimer) и пастора Конрада Минкера (Konrad Minkner) под общим заглавием «Christliche Kirche und Judentum. Briefwechsel eines “Judenchristen” mit einem “deutschen Christen”» (Христианская Церковь и иудаизм. Переписка «еврейского христианина» с «немецким христианином»)12.
В своей публикации в «Святой Церкви» Франк был чрезвычайно озабочен внутренней, т. е. духовной и религиозной судьбой еврейского народа, и особое внимание уделил проблеме обращения евреев в христианство. Такое обращение, в условиях господства христианской церкви и гонений на евреев, с точки зрения иудейских ценностей «должно было рассматриваться как предательство народа и его веры за земные блага»13. На самом деле, по словам Франка, в 9 случаях из 10 так и происходит, что приводит к «морально разрушительным последствиям» и для христианства — во-первых, христианами становятся «худшие из евреев», изменившие «своей национальной верности ради получения земных материальных благ», а во-вторых, такой крещёный еврей, «вместо того, чтобы стать живым ростком религиозного обновления и спасения евреев, порывает со своим народом»14. Дело, однако, принципиально изменилось в условиях действия «арийского параграфа» нацистского законодательства: «1. Отныне каждое противное Богу злоупотребление крещением не может быть использовано в целях достижения земных благ; лишь истинно принявшие христианскую веру евреи станут креститься; 2. Еврею-христианину суждено отныне и впредь разделять судьбу своего народа; он может оставаться верным своему народу, несмотря на свое христианское вероисповедание»15. Эти исключительные — безусловно, трагические для еврейского народа — условия, вместе с тем, ликвидировали «серьёзнейшее препятствие для обращения евреев в христианство»16. В конце концов, как замечает философ, — и эти его слова можно с полным правом отнести к нему самому, — истинно обращённые в христианство евреи «зачастую являются лучшими из христиан, в чьих душах горит страстная любовь к Христу»17.
Эта же проблема рассматривается и в публикуемом тексте «Еврей, принявший христианство». Этот краткий, тезисный, но красноречивый текст представляет собой яркий пример открытости, искренности и глубины мысли Франка. К сожалению, установить место и время его написания пока не представляется возможным, но, скорее всего, он близок по времени к упомянутой статье 1934-го года, подписанной «Von einem Judenchristen». Слова «сейчас — иудеям безумие» могут указывать на уже определившиеся реалии нацистского режима. Адресатом обращения философа, очевидно, могли быть русские евреи. Франк в берлинской эмиграции поддерживал определённые отношения с русской еврейской общиной, и даже выступал в синагоге с докладом о Спинозе18, однако, конечно, данная беседа вряд ли могла состояться в синагоге. Впрочем, вполне определённые сложности отношений с русско-еврейской эмигрантской средой Берлина отражены в словах самого Франка, описывавшего своё духовное одиночество Бердяеву в конце 20-х годов: «Кроме представителей двух коренных русских стихий — черносотенства и жидомасонства — здесь не осталось буквально ни одного человека. С первыми я не встречаюсь, а вторые, с которыми приходится иметь дело, не только абсолютно мне чужды, но в последнее время стали меня травить, обвиняя, что я назвал Айхенвальда человеком христианской души и даже обвиняя меня в том, что я самовольно похоронил его на православном кладбище (!)19 и заставляю евреев ходить на православную панихиду. Это довольно смешно, но нельзя сказать, чтобы было весело жить в такой атмосфере»20. Из этого письма, однако, можно сделать вывод, что идея единства истинно верующих иудеев и христиан была для Франка не только теоретической истиной, но и правилом практической жизни.
Переписка С. Л. Франка содержит ещё один эпизод его живого интереса к иудео-христианской среде. В Бахметевском архиве сохранился недатированный отрывок письма философа к жене, в котором, в частности, читаем: «Здесь некий Dr. Mannheimer, сотрудник Heiler’а, иудео-христианин, переселившийся из Германии и преподающий здесь богословие — очень бедствует21. Он обещал меня свести с разными иудео-хри-стианами. Здесь напротив меня, на другом берегу озера, живет католический патер еврейск<ого> происхождения, а в Базеле есть целое общество»22. При сопоставлении этого отрывка с другими письмами Франка к жене Татьяне Сергеевне, его можно датировать июнем 1935 года. Франк писал это письмо из Швейцарии, из пригорода Цюриха Рюшликон (Rüschlikon), куда он приехал для чтения доклада в местной протестантской общине — это была одна из поездок, связанная с сотрудничеством философа с пасторскими организациями евангелической церкви Германии (и продолжившаяся первым визитом Франка в Кройцлинген к Людвигу Бинсвангеру). Не касаясь здесь важного сюжета, связанного с интересом Франка к самой этой общине — «направления Heiler’а», задуманной «служить практическим нуждам христиан всех исповеданий и сделать опыт мирного сотрудничества в этом деле всех исповеданий»23, — отметим, что интересовавшие его контакты, очевидно, не состоялись. 3 июля, уже из Базеля, где он выступал 28 июня в университете, Франк писал жене: «Иудее-христиан я здесь не видал, их заседание совпало с моим докладом, а другого случая не было»24.
В связи с этими фактами возможна и такая версия: публикуемый ниже текст мог быть наброском плана несостоявшейся беседы философа с членами этой общины — наброском для себя (поэтому — на русском языке), для беседы с уже обратившимися (поэтому — «не прозелитизм»), однако, по мнению Франка (о чём можно судить по упомянутой выше статье), остро нуждающимися в утверждении и обосновании этого своего обращения иудео-христианами. В таком случае публикуемый ниже текст можно датировать июнем — июлем 1935 года.
Но это лишь версия.
Франк С. Л. <еврей, принявший христианство>
Могила С. Л. Франка на севере Лондона
Евр<ей>, принявший христианство. Не отступнич<ество>, а завершение веры отцов.
Не прозелитизм, а беседа.
Существуют, конечно, глубок<ие> ду-ховн<ые> мотивы, мешающ<ие> еврею принять христ<ианство>. Остановлюсь позднее. Сейчас сразу скажу: главное — не религ<иоз-ные> мотивы, а безверие. Отношение скептика к живой, конкретной религии. Ложность, будто христианство противоречит ветхозав
Ложность обычн<ого> мнения, что Мессия был у евреев политический вождь и освободитель. Идея религ<иозного> мессии, как примирителя народа с Богом. — Пришествие Мессии — религ<иозное> событие. Всечеловеческая роль Мессии (Исайя, 19,24 — 51027). Давид: ты возвестил еще о Доме раба твоего в далекие времена. И это будет учение человека (везот торат га-адам) 28 . Ср. Соловьев, Рабинович — нелеп перевод
«это почеловечески» 29 . Авраам «благословятся о Тебе все племена земные» 30 . Новые небо и земля (Ис. 65,17 — 539) 31 . — Пророч<ество> Исайи о страдающ<ем>, казненном и вос-кресш<ем> Мессии (Ис. 52–53 — 531сл.)32. Идея нового завета (Иер. 31 — 566)33. Мессия, как явление иного міра, как вечный (Мих. 5 — 664)34, как ангел, все потрясающий (Малах. 3, 681)35.
Пророческое религ<иозное> сознание опередило религ<иозное> разв<итие> народа. Окостенение религии. Фарисеи — не лицемеры, а консерваторы, хранители старой веры. Три момента, обуслов<ившие>36 непринятие Христа — 1) несовместимость явления Христа с представл<ением> о земном могуществе Мессии — «царство не от міра сего», путь страданий — старое представл<ение>, что Бог дает земные блага 2) кризис национального призвания — с принятием Христа кончается национ<альная> миссия евреев 3) религиозн<ый> страх обожествл<ения> человека — дистанция между Богом и человеком. Все три идеи — извращение религии, превращ<ение> ее в неверие. 1) Первое contra Исайя37, ср. еще Ис., 55, 533 — пути Господни38 2) нараст<ание> национализма безрелиг<иозного> из религ<иозного>-мессианского 3) нараст<ание> неверия из страха идолопокл<онства>.
Как случилось, что религ<иозный> par excellence народ стал народом-скептиком? Борьба с идолопоклонством — при живой рел<игиозной> вере нужна, в прот<ив-ном> случае ведет к неверию. Трансценд<ентность> Божества и легкость неверия. Имманентность переносится в будущее. Религ<ия> откров<ения> и религия пророчества — необход<имость> единства той и другой. — Последн<ее> проявление извращ<енного> пророч<еского> духа — атеистич<еский> социализм. Самочинное созидание Царства Божия — бунт. Совпадение этого с христианск<им> бунтом. Все-мирно-историч<еское> и религиозное значение крушения социализма. Место и воз-можн<ая> роль еврейства.
Единств<енное> содерж<ание> еврейск<ого> национализма — религиозное призвание. Нелепость светского сионизма39. Падение светской культуры. Мечта о новоза-ветн<ом> израиле — для чего иного сохранен евр<ейский> народ?