Русский язык за рубежом. Рубрика в журнале - Сибирский филологический форум

Публикации в рубрике (2): Русский язык за рубежом
все рубрики
Русский язык в Финляндии: дом как символ дома

Русский язык в Финляндии: дом как символ дома

Протасова Екатерина Юрьевна, Резник Кирилл Львович

Статья научная

Русскоязычные жители Финляндии составляют менее двух процентов населения, но достаточно заметны в его составе. Среди них потомки так называемых «старых русских», живших здесь еще до революции, финны-репатрианты и ингерманландские финны, супруги граждан Финляндии, лица, приехавшие в связи с работой или учебой. Хотя обретение жилища является обычно не целью, а следствием переезда за границу, для беженцев оно также может быть утешением, нахождением пристанища, для эмигрантов - этапом вживания в незнакомые условия, которые следует адаптировать под себя. Новое окружение следует постепенно подчинить своим привычкам, желаниям, идеалам. Памятные вещи оказываются важным мостиком между прошлым и будущим, восстанавливающим связь времен. Полный отказ от предыдущего существования, от сложившейся ранее идентичности невозможен. Статья исследует символическую привязанность к материальной стороне дома, сохранение самобытности и интеграцию в принимающее общество, опираясь на метод тематического анализа дискурса. Участники фокус-групп и интервью, авторы эссе - русскоязычные жители Финляндии различного этнического происхождения, в основном в возрасте около 20 лет (и не более 30). Они еще достаточно молоды для того, чтобы успеть накопить много вещей, помнить о жизни в русскоязычном окружении (они прибыли из разных мест бывшего СССР). Тем не менее им важны фотографии предков, доставшиеся от друзей и родных украшения, сувениры и какие-то предметы, передающиеся по наследству. Заметно, что они еще находятся под влиянием традиций семьи, но начинают строить свое микропространство, которое несет в себе некоторые признаки русскости и по мере взросления будет насыщаться смыслами, говорящими о все более сложной личности их хозяев.

Бесплатно

Специфика языка газетной рекламы на русском языке в период НЭПа в Киргизской АССР

Специфика языка газетной рекламы на русском языке в период НЭПа в Киргизской АССР

Зайнулин Р.Ш.

Статья научная

Постановка проблемы. В статье рассматривается специфика газетной рекламы на русском языке в Республике Кыргызстан в период НЭПа. Цель исследования - выявление специфики языка рекламных обращений в начале советского периода в Кыргызстане и в настоящее время через анализ рекламных текстов 1920-1930-х гг. Материал и методы. Анализируются объявления рекламного либо информационного характера на страницах газет «Батрацкая Правда», «Крестьянский Путь», «Советская Киргизия», хранящихся в настоящее время в Центральном государственном архиве Кыргызской Республики и в Фонде редких и особо ценных изданий Национальной Библиотеки Кыргызской Республики им. А. Осмонова методами структурным и синтаксическим. Результаты и обсуждение. Заказчиками рекламных объявлений выступают органы власти, городские подразделения, частные лица. Объявления носят информативный характер, в них говорится о режиме работы организаций, они могут быть связаны с торговлей и транспортом. Изучены композиция и синтаксис жанра объявлений различного содержания. Рассматриваются характерные черты 1920-1930-х гг. языка, фотомонтажа, полиграфии, рекламной графики в рекламе и книжном оформлении как поликодовом пространстве коммуникации. Авторский вклад заключается в выявлении лингвистических особенностей рекламного текста на русском языке в Кыргызстане по сравнению с рекламными обращениями начала XXI в. Определены характерные черты в синтаксических структурах и лексике рекламных обращений. Выводы исследования заключаются в констатации более динамичного характера рекламных обращений в настоящее время, большей конкретности и детализации, чем в рекламных текстах 1920-1930-х гг. Значительно отличаются способы формирования образов автора и адресата рекламных обращений.

Бесплатно

Журнал