Символические характеристики шотландских девизов и прецедентных событий

Бесплатный доступ

Рассматриваются ключевые символы шотландской лингвокультуры, обозначенные в клановых девизах. Установлено, что символы родового сообщества в сознании шотландцев проявляются в знаках идентификации с предками, волшебными существами, геральдическими животными. Символически осмысливаются природа Шотландии, поступки и высказывания знаменитых людей.

Символ, девиз, шотландская лингвокультура, клан, прецедентное событие

Короткий адрес: https://sciup.org/148166310

IDR: 148166310

Текст научной статьи Символические характеристики шотландских девизов и прецедентных событий

Символ, понимаемый как концентрированное выражение ценности в некотором образе, допускающее множественное переосмысление, лежит в основе коллективной самоидентичности [1; 3]. Соответственно, мы можем определить символы шотландской лингвокультуры, обратившись к тем ее эмблемам, в которых выражены образы, вызывающие оценочное переживание некоторых идей. К числу таких символов относятся девизы. Проанализированы девизы (mottos) 215 кланов Шотландии. Эти выражения сформулированы на латинском, шотландском диалекте английского языка, шотландском гаэльском и старофранцузском и сводятся к однословным и неоднословным призывам, например: Tace (Lat. – keep silence, clan Abercombie); Creag an fhitich (Gael. – the rock of the raven, clan Mac-Donnel), Si je puis (Fr. – if I can, clan Colquhoun), Tyde what may (Scot. – what will be, will be, clan Haig); Keep trust (Engl. – clan Hepburn).

Анализируя девизы на монетах, М.С. Барышников [2, с. 4] выделяет три их типа (политико-идеологические, религиозно-иделоги-ческие и историко-традиционные), устанавливая в рамках первого типа группы консолидирующих, демократизирующих, либерализующих, развивающих, гуманизирующих, патри-отизирующих, экологизирующих и других девизов, в рамках второго типа – группы, укрепляющие институт религии, обращающие к Библии, и др., в рамках третьего типа – демократизирующие, либерализующие, консолидирующие, патриотизирующие, гуманизирующие, развивающие и др. Принимая во внимание данную классификацию, мы вносим в нее некоторые модификации и устанавливаем следующие их разновидности: 1) политикостратегические, 2) военно-тактические, 3) религиозно-идеологические, 4) историко-традиционные.

К политико-стратегическим можно отнести девизы, в которых выражены важнейшие ценности поведения: стоять насмерть: aut agere aut mori – сделать или умереть, клан Барклай; victory or death – победа или смерть, клан Макдугалл; vincere vel mori – победить или умереть, клан Маклейн и клан Макнил; объединяться: aonaibh ri cheile – объединяться, клан Кэмерон; unite – объединяться, клан Броуди; хранить верность: pro rege et patria – за короля и родину, клан Купер и клан Мак-куббинс; pro rege – за короля, клан Макфай; cuidich ‘n righ – помочь королю, клан Маккензи; fortis et fidus – смело и верно, клан Маклахлан; fide et fortitudine – верностью и сме- лостью, клан Шоу; fide et opera – верностью и трудом, клан Макартур; проявлять смелость: fortiter et recte – смело и правильно, клан Эллиотт; fortiter – смело, клан Макалистер; conjuncta virtuti fortuna – везенье связано с храбростью, клан Макбет; ardentes fortuna ju-vat – фортуна помогает дерзким, клан Маккиннон; virtutus gloria merces – слава – награда доблести, клан Робертсон; sans peur – без страха, клан Сазерленд; проявлять стойкость: stand fast – стойко стоять, клан Грант; per ardua – через трудности, клан Макинтайр; endure fort – иметь силу, чтобы выдержать, клан Линдсей; бороться за свободу: pro libertate – за свободу, клан Уоллес.

В первой группе девизов, как можно видеть, доминируют призывы к смелости (можно объединить под рубрикой бесстрашия презрение к смерти и храбрость) и верности. Странно, что свободолюбивые горцы только в одном случае использовали девиз, призывающий к борьбе за свободу.

Вторая группа девизов акцентирует умение вести войну с превосходящим по силе противником, когда важно вести себя осторожно и расчетливо, вовремя идти вперед и уметь ждать. Эти девизы в целом носят утилитарный характер.

Третья группа девизов объединяет религиозно-идеологические ориентиры поведения: прославлять Бога: laus deo – славлю Бога, клан Арбутнот; god send grace – Бог да пошлет милость, клан Крихтон; sub umbra alarum tuarum – под сенью твоих крыльев, клан Лодер; deus juvat – Бог помогает, клан Мак-дуфф; turris fortis mihi dues – господь мне крепкая башня, клан Маккуэри; vil god I zal – с божьей волей я смогу, клан Мензис; favente deo supero – с божьей помощью побеждаю, клан Митчелл; commit thy work to god – посвяти богу свой труд, клан Синклер; прославлять праведных: amo probos – люблю достойных, клан Блэйр; grace me guide – да будет милость моим путеводителем, клан Форбс; sola virtus nobilitat – добродетель облагораживает, клан Гендерсон; justi ut sidera fulgent – праведные сияют, как звезды, клан Макколл; иметь веру: confido – верую, клан Бойд; nisi dominus frus-tra – тщетно без Бога, клан Инглиз; ora et lab-ora – молись и работай, клан Рамсей; иметь страх божий: dread god – бойтесь Бога, клан Карнеги и клан Мунро; fear god in life – бойся бога в жизни, клан Соммервиль; иметь надежду: j’ai bonne esperance – у меня есть благая надежда, клан Крэйг; sub spe – с надеждой, клан Дунбар; all my hope is in god – вся моя надежда – на Бога, клан Фрейзер; in hope I byde – в надежде пребываю, клан Макайэн; I hope in God – на Бога уповаю, клан Макнохтон.

Третья группа девизов посвящена утверждению веры. Наиболее частотны девизы, призывающие прославлять бога и уповать на него.

Историко-традиционные девизы шотландских кланов разнообразны: помнить о своих корнях: fuimus – мы были, клан Брюс; oubli-er ne puis – не могу забыть, клан Колвилл; ne oublie – не забывай, клан Грэхем; nunquam ob-liviscar – никогда не забуду, клан Макайвер; гордиться своим происхождением: ‘s rioghal mo dhream – мы из королевского рода, клан Макгрегор; teaghlach Phabay – семья Фэбей, клан Моррисон; nobilis est ira leonis – благороден гнев льва, клан Стюарт; помнить о месте проживания: over fork over – там, за развилкой, клан Каннингэм; creag an fhitich – скала ворона, клан Макдоннел; craig an tuirc – скала вепря, клан Маклеэрен; помнить о событии: blow hunter blow thy thorn – труби, охотник, труби в свой рожок, клан Форрестер; заставлять врагов бояться: touch not the cat without a glove – не трогай кота без перчатки, клан Хэттен и клан Макинтош; cave adsum – берегись, я здесь, клан Джардайн; touch not a cat bot a targe – не трогай кота без щита, клан Мак- бейн; touch not this cat – не трогай этого кота, клан Макгилливрэй; бороться со своими недостатками: deo juvante invidiam superabo – с божьей помощью одержу верх над завистью, клан Мактомас; virtus sine macula – добродетель без пятен, клан Рассел; относиться к врагу с уважением: ne parkas nec spernas – не щади и не презирай, клан Ламонт.

В ряду девизов четвертой группы мы видим призывы не забывать о своем происхождении и некоторые призывы, касающиеся определенных норм поведения, которые не вписываются в политические, военные и религиозные образцы поведения.

Приведенные девизы шотландских кланов свидетельствуют о том, что постоянное военное противостояние было образом жизни для шотландцев. В таких условиях от каждого требуется готовность смело выйти в бой по приказу короля или вождя клана. Девиз в графической форме представлял собой надпись на гербе клана, и хотя многие девизы были написаны на языке, который взят вследствие традиции (например, латынь или кельтский), члены клана должны были знать значение соответствующего призыва. Повторение такого призыва способствовало консолидации клана. Можно сказать, что функционально девиз на гербе воздействовал на членов клана как напоминание о славной или горькой истории, устанавливал иерархию ценностей и являлся сжатым руководством к действию. Менее всего, на наш взгляд, подчеркивают этнокультурную специфику религиозно-идеологические девизы шотландских кланов. Из приведенных текстов не вытекает противостояние католической и англиканской церквей. Эти девизы также не акцентируют ценностей родоплеменной организации общества, они по своей сути универсальны. У нас нет и оснований для квалификации военно-тактических девизов как специфических знаков, свойственных именно шотландцам, хотя таким совокупным знаком может служить сам факт наличия большого количества подобных девизов. Но политикоидеологические и историко-традиционные девизы (та часть последних, которая призывает помнить о своем прошлом) в полной мере служат цели подчеркивания коллективной идентичности членов клана.

Заслуживают внимания описания истории кланов. Приведем выдержки из истории клана Эгню (Agnew). Эта известная семья поселилась в Уигтауришире и Гэлоуэее (Wigtowrishire and Galloway) с XIV в. Хотя о происхождении имени клана ведутся споры, мно- гие считают, что оно восходит к нормандскому барону д’Агно (d’Agneaux). К этому клану примыкают и кельтские септы из Ольстера (O’ Gnimh, Aodha Bhuidhe), прославленные своими поэтами и бардами. Имя клана по-разному записывалось: O’ Gnive, O’ Gnyw, O’ Gnew. Клан состоит в родстве со славными кланами Макдональдов и Макдугаллов, и изображенный на клановом гербе Эгню сидящий орел напоминает о короле XII в. Сомерле-де, наследниками которого являются эти кланы. В 1451 г. Эндрю Эгню был назначен шерифом Уигтауна, и до сих пор его потомки носят этот титул. Многие члены этой семьи породнились со знатными родами Шотландии, такими, как Макдауэлы, Монтгомери и Стюарты. В истории клана зафиксированы самые яркие события и высказывания членов этой семьи. Так, Эндрю, пятый баронет Эгню, прославился своими боевыми подвигами. В битве при Деттингене в 1743 г. он командовал полком шотландских стрелков, и когда британский король Георг Второй сказал, что французская кавалерия сумела прорваться сквозь цепи полка, Эгню ответил: «Да, Ваше Величество, но одержать победу им не удалось» («Yes, please your Majesty, but they didna win back again”). Многие члены семьи Эгню осваивали британские колонии в Америке и стали известными людьми. Нынешний глава клана, сэр Криспин, одиннадцатый баронет Эгню, после отставки из армии занялся адвокатской деятельностью. Он также является одним из ведущих экспертов при дворе Лорда Льва (геральдической палате Шотландии) [4].

В приведенном описании подчеркиваются важнейшие ценности шотландской картины мира – благородство происхождения, воинская доблесть и верность монарху. Высказывание известного предка стало также одним из символов, объединяющих клан. Родоплеменная и феодальная символика неразрывно сплетаются в шотландской клановой системе.

История кланов включает и описания волшебных событий. Так, в истории клана Маклауд (MacLeod) говорится, что клан происходит от викингов королевской крови. В начале члены клана обитали на северных островах Скай, а с XIV в. поселились на западном берегу Шотландии, уступив свою территорию на островах клану Макдональдов, с которыми велись неоднократные войны. Глава клана Маклаудов построил в своем замке Башню фей, поскольку над ней поднимался флаг фей, подаренный ему этими волшебными существами. Этот флаг имел магическую силу и мог призывать волшебное войско. Его дважды использо- вали в битве с Макдональдами и одерживали победу над ними [4]. Этимология имени Маклаудов (Son of Leod, from Norse ljot, ugly – уродливый) свидетельствует о том, что легендарные предки клана красотой не отличались. На клановом гербе Маклаудов изображена анфас голова черного быка с золотыми рогами – символ отваги. Этот клан прославился литературными произведениями своих членов, из него вышли знаменитые поэты. Происхождение от волшебных существ или связь с ними являются типичными характеристиками архаической картины мира.

Интересно отметить, что в наши дни клан Маклаудов получил популярность благодаря известному киносериалу «Горец» («Highland-er»), героем которого является бессмертный Маклауд, ведущий непрекращающуюся войну со своими фантастическими противниками из другого мира. Заслуживает внимания история Мэри Маклауд, которая родилась в 1615 г. и служила воспитательницей у Маклаудов. Она умела сочинять песни. За какие-то проступки ее изгнали из замка, затем много лет спустя разрешили вернуться. По мнению комментаторов, не исключено, что таким проступком был сам факт сочинения песни: It seems that highland bards had very strict rules about who was allowed to compose verse using the classical metres; any man not a bard (which involved much formal training) who dared to compose using these metres was in trouble; how much worse for a woman to dare such a thing! [5]. – Похоже, что у бардов были очень суровые правила относительно того, кто имел право сочинять песни по классическому канону, и поэтому всякий, кто не был бардом (т.е. не прошел длительного ученичества) и попытался сочинять песни, сталкивался с неприятностями, и это тем более относилось к женщине.

Этот факт свидетельствует об устойчивости родоплеменных гендерных предписаний в распределении прав и обязанностей у шотландских горцев. Песни наделялись магической силой, и, следовательно, несанкционированное вторжение в эту сферу рассматривалось как злонамеренное колдовство. Зная, что ее объявили ведьмой, Мэри Маклауд попросила похоронить ее как ведьму (лицом вниз) и завалить могилу камнями.

Таким образом, в шотландской лингво-культуре четко выражены ее важнейшие ценности – храбрость, верность, гордость, память о своих корнях. Эти ценностные доминанты поведения сложились в условиях напряженной многовековой конкурентной борьбы между кланами, оформились в виде сим- волов, детально закрепленных в геральдических традициях. Эти ценности находят выражение в системе образов, восходящих к родоплеменным архетипам и канонам средневекового рыцарства. Ключевые символы шотландской лингвокультуры обозначены в клановых девизах, распадающихся на политико-стратегические, военнотактические, религиозно-идеологические и историко-традиционные. Символы родового сообщества в сознании шотландцев проявляются в знаках идентификации с предками, волшебными существами, геральдическими животными. В качестве таких символов воспринимаются природа Шотландии, поступки и высказывания знаменитых людей.

Список литературы Символические характеристики шотландских девизов и прецедентных событий

  • Аверинцев С.С. Символ//Философский энциклопедический словарь. М.: Сов. энцикл., 1983. С. 607-608.
  • Барышников М.С. Семантика и прагматика девизов на монетах: автореф. дис. … канд. филол. наук. Волгоград, 2009.
  • Карасик В.И. Языковая матрица культуры. М.: Гнозис, 2013.
  • URL: http://celticstudio.com/celticstudio.
  • URL: http://forums.bobdunsire.com/forums/archive.
  • URL: http://clan-macleod-scotland. org.uk/clan-history.
Статья научная