Символический образ лебедя в русской лингвокультуре

Бесплатный доступ

Рассматриваются символические характеристики орнитологического образа «лебедь» в русской лингвокультуре. Установлены основные оценочные смыслы этого образа: женская красота, душевная чистота, верность и самопожертвование. Лебеди в русских сказках являются волшебными существами, помогающими главным героям и защищающими их. Подчеркивается неземная сущность этих образов, их принадлежность высшему миру.

Орнитологический символ, образ, лингвокультура, лебедь, красота, чистота, верность

Короткий адрес: https://sciup.org/148322743

IDR: 148322743

Symbolic image of swan in the Russian linguistic culture

The article deals with the symbolic characteristics of the ornithological image of “swan” in the Russian linguistic culture. There are established the main evaluative meanings of this image: women beauty, spiritual purity, faith and self-sacrifice. Swans in the Russian fairy tales are magic beings who help the main characters and protect them. There is emphasized their celestial essence of these images and their belonging to the world of supreme creatures.

Текст научной статьи Символический образ лебедя в русской лингвокультуре

В данной работе рассматривается символический образ (орнитосимвол) лебедя в русской лингвокультуре на материале фольклорных и авторских текстов. Установлены основные ассоциативные признаки этого символа.

По мнению С.С. Аверинцева, в символе включаются два важных элемента: «предметный образ и глубинный смысл» [1, с. 827]. Благодаря своей образности символ наглядно выражает абстрактные идеи и духовный мир. Образы нередко конкретизируют символ. «Символы делают более доступными абстрактные понятия для восприятия их разумом и сохранения в памяти человека, – писал Л.В. Уваров. – Через конкретно-чувственную форму символа его абстрактное содержание становится наглядно осязаемым» [10, с. 106].

Под символом понимается единица линг-вокультуры, культурный предмет, основной функцией которого является формальное (т. е. по форме) замещение без серьезного смыслового сдвига [6, с. 14]. Как отмечает А.А. Заги-дуллина, «система символов содержит зашифрованную этнолингвокультурологическую информацию, которая фиксирует аксиологически значимые ситуации, события, факты и передает ценностно-смысловую природу этноязыкового сознания» [4, с. 31]. Являясь наиболее национально специфичным, символ в лингвокультурологическом ракурсе позволяет нам познакомиться с народной культурой.

«Животные имеют важнейшее значение в символике как в связи с их разнообразными свойствами, движениями, формой и окраской, так и в связи с их отношением с человеком» [2, с. 105]. Птицы являются одними из самых распространенных животных, которые распределены практически по всему миру и поэтому множественно и вариативно отражены в мифологии [7; 9; 11]. Благодаря многовековому наблюдению за внешним видом и повадками птиц люди не только изобрели предметы материальной цивилизации, но и создали духовную цивилизацию, связанную с образом птицы. Приведем несколько примеров:

  • ‒    резьба по слоновой кости с изображением птиц, найденная при раскопках близ Хе-муду (археологическая культура неолита юга зоны Нижней Янцзы, 5000–4500 гг. до н. э.);

  • ‒    тотем черной птицы в династии Шан (1600–1046 гг. до н. э.);

  • ‒    государственные гербы России с изображением орла;

  • ‒    герб Торжка с рисунками голубей и т. д.

В русской культуре образ лебедя является одним из важных национальных символов. Нельзя убивать лебедя, за это будет наказание не только себе, но и всему роду. Древний заговор гласит: Не пускать бы молодцу калену стрелу по поднебесью, не стрелять бы белых лебедей.

Анализируя языковые единицы, мифы и сказки, связанные с лексемой лебедь , мы можем обнаружить особенности этого символа в русской лингвокультуре. В.А. Маслова спра-

ведливо отмечает, что «культурная информация языковых знаков имеет по преимуществу имплицитный характер, она как бы скрывается за языковыми значениями» [8, с. 32].

В русских сказках героини часто превращаются в лебедя и имеют удивительную красоту: Днем свет белый затмевает, Ночью землю освещает, Месяц под косой блестит, А во лбу звезда горит (А.С. Пушкин. Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди); Уж такая красавица была – зрел бы, смотрел – очей не сводил! (Иван-царевич и молода-молодица). В русской национальной культуре часто используют прецедентные имени Лебёдка, Лебёдушка, Царевна-лебедь, Дева-лебедь и т. п., чтобы назвать красивую женщину.

В русском языке этот орнитосимвол служит для описания внешности красивого и грациозного человека. Например, фразеологизм лебединая шея обычно используют, чтобы описать длинную, изящную шею. Символическое значение фразеологизма лебединая поступь характеризует легкую, плавную походку. Сравнение идет, будто лебедь белая плывет можно применить к женщине, у которой красивые, неторопливые движения. Часто используют поговорку грудь лебедина, походка павлина, очи сокольи, брови собольи, чтобы охарактеризовать красивую внешность человека.

Кроме красивого внешнего вида лебедя отметим его цвет – белый. И образ лебедя часто ассоциируется с белым цветом: Бела, как колпица, как лебедь. Загадка Белый лебедь на яйцах сидит описывает поля, покрытые белым снегом.

Считается, что лебедь поет один раз в жизни – перед смертью. Удивительные звуки, издаваемые лебедем, могут символизировать нечто исключительное. Поэтому в России распространен фразеологизм лебединая песня, который обозначает последнее значительное творение выдающегося художника. Например: Несомненно и то, что без Художественного театра Чехов не написал бы своих «Трех сестры»... не написал бы и «Вишневого сада» – своих лебединой песни (Н. Телешов. Записки писателя). «Вишневый сад» – яркая жемчужина в драматических произведениях А.П. Чехова, а также его последний шедевр. Выражая высокую оценку пьесе «Вишневый сад» и самому А.П. Чехову, а также сожаление по поводу ранней смерти А.П. Чехо- ва, Н. Телешов сравнивает пьесу «Вишневый сад» с лебединой песней.

Кроме физических качеств человека, лебедь также часто символизирует нравственные качества. Лебеди строго придерживаются моногамии на протяжении всей своей жизни: если один из них умирает, другой не ест и не спит и готов умереть из-за любви. В русских фразеологизмах лебедь является символом верности возлюбленных друг другу: лебединая верность. В русской культуре также называют лебедушкой невесту. Популярны в современных русских свадебных обрядах украшения в форме лебедей, которые символизируют счастливый брак.

Идиома лебединая верность также часто используется при описании тех, кто, потеряв любимого человека, отказывается от личного счастья в будущем. Например: Много было охотников на ней жениться, но она всем отказывала и с лебединой верностью продолжала ждать своего жениха, о котором в деревне поговаривали, что он погиб. Похожее словосочетание лебединое сердце используют для характеристики любви и счастья. Например, в стихотворении «Загляжусь ли я в ночь на метелицу…» (А. Блок, 1902): Чую сердце твое лебединое, Слышу жаркое сердце весны. В тексте авторской песни «Лебединое сердце» (Евгения Шерман, 2008): Пролетело лебедем, птицей белокрылою, Счастье над окном моим, подарив любимого... Это счастье белое так и не сложилося. Кроме того, лебедь также представляет собой символ преданности между друзьями: Около высохшего озера не бывает лебедей, около непостоянного человека не бывает друзей. Лебедь символизирует человека с более важной миссией, ответственностью, духовностью, чем другие: Лебедь по поднебесью, мотылек над землей – всякому свой путь.

В русском национальном сознании лебедь часто символизирует добро и чистоту. В пословице Белый лебедь серому гусю не товарищ белый лебедь характеризует человека, который не действует заодно с негодяями. В русских сказках лебедь также является символом добра и мудрости. В «Сказке о царе Салтане…» А.С. Пушкина рассказывается о том, как князь Гвидон встретил царевну, превращенную в лебедя злым волшебником. В этой сказке сталкиваются образы лебедя и коршуна, у них противоположное символическое значение: лебедь является символом добра, коршун – зла: Лук царевич опустил; Смотрит: коршун в море тонет, И не птичьим криком стонет, Лебедь около плывет, Злого коршуна клюет, Гибель близкую торопит, Бьет крылом и в море топит… В сказке также отражается мировоззрение русского народа: добро всегда побеждает зло.

В русских сказках лебедь также является воплощением красивых женщин, которые заботятся о семье. В сказке «Иван-царевич и молода-молодица» девушка-лебедь помогала герою убирать и готовить, когда он уходил на охоту: Вот лебедка-то вышла из шосточка, обвернулась молодой-молодицей и наготовила Ивану-царевичу всяко кушанье. Выйдя замуж за героя, молода-молодица отказалась от огромного моря и неба, она заботилась о своих детях и дорожила своей семьей: Не лечу с тобой за море, Не лечу с тобой за сине, Еще есть у меня детище, Еще есть у меня милое! Символическое значение данной сказки состоит в описании приверженности матери семье: отказаться от беззаботной жизни и заниматься домашней работой, заботой о детях и муже. Иногда во фразеологизмах образ лебедя описывает жену, которая родила много детей и много работает для своей семьи: Жена (хозяйка), что лебедь-птица, вывела детей вереницу (станицу).

Лебедь в сказочном сюжете часто использует свою божественную силу, смелость и мудрость, чтобы помогать главному герою и защищать его. Как и в «Сказке о царе Салтане...», где с помощью царевны Лебеди князь Гвидон воссоединился с своим отцом, героиня-богатырша в «Сказке о молодце-удальце, молодильных яблоках и живой воде» предстает в виде лебедя. Белая Лебедь Захарьевна живет в собственном девичьем царстве. Чтобы попасть туда, герой должен преодолеть много трудностей и препятствий. Белая Лебедь Захарьевна защищает живую воду и молодильные яблоки, которые помогают людям стать бессмертными и молодыми. Их украл Иван-царевич. Однако Белая Лебедь Захарьевна и Иван-царевич влюбились друг в друга. Старшие царевичи взяли у Ивана волшебные предметы и попытались его убить. Белая Лебедь Захарьевна спасла его и обличила во лжи старших царевичей. Иван-царевич стал наследником престола. В данной сказке Белая Лебедь Захарьевна является символом смелости и мудрости.

Как выше отмечено, в древней славянской мифологии лебедь считался священной птицей и имел более высокий статус, чем другие птицы (царя птиц часто представляют в образе лебедя, а не орла). Лебеди живут в среде с двумя основными элементами, которые обеспечивают жизнь в природе (вода и воздух). Поэтому лебедя также считают птицей жизни и символом воды, жизни и бессмертия. Существует легенда, изложенная в «Повести временных лет», в которой рассказывается об основателях Киева – трех братьях Кие, Щеке, Хориве и их сестре Лыбедь (Лебедь). Река Лыбедь является родной рекой киевлян и гарантией непрерывности народной жизни. Такие символические смыслы также проявляются в народной сказке «Сказка о молодце-удальце, моло-дильных яблоках и живой воде». У Белой Лебеди Захарьевны есть волшебные предметы, которые нужны Ивану-царевичу: Я поехал по живую воду, по сладкие моложавые яблоки – туда, где живет Белая Лебедь Захарьевна. Белая Лебедь Захарьевна является хранительницей живой воды и моложавых яблок и поэтому служит символом источника жизни.

Луна и звезда – другие составляющие символа лебедя. А.С. Пушкин так писал о внешности царевны Лебедь: Днем свет божий затмевает, Ночью землю освещает, Месяц под косой блестит, А во лбу звезда горит. Свет луны и звезды, излучаемый царевной-Лебедь, не только освещал ночь, но и на символическом уровне помог главному герою в трудную минуту. Эти символические признаки также проявляются в стихотворении А.С. Пушкина «Воспоминания в Царском селе»: И тихая луна, как лебедь величавый, Плывет в серебристых облаках. Подобно луне и звездам, лебеди могут свободно плавать в небе – верхнем мире.

В русских сказках лебедь также является символом одиночества и чистоты. Дева-лебедь в сказках часто живет далеко от земли, от материального мира:

на море: Летит другая, и опять кличет один лебедь молоду-молодицу: Ти-го-го, мила дочь, Ти-го-го, родимая!... Полетим с нами за море, Полетим с нами за сине! (Иван-царевич и молода-молодица); Глядь – поверх текучих вод, Лебедь белая плывет (Сказка о царе Сал-тане…);

в небе: Плывет в серебристых облаках «Воспоминания в Царском селе», в далеком, трудно допустимом месте: Я еду за девять девятин, в десятое царство, в сад – за молодильными яблоками и за живой водой для своего старого и слепого батюшки (Сказка о молодце-удальце, молодильных яблоках и живой воде).

Русские иногда называют древние церкви в отдаленных и недоступных местах лебедями или белыми невестами , чтобы показать, что они отвергают искушение мира и посвящают себя Богу. Приведем пример: храм Покрова на Нерли, расположенный на небольшом острове во Владимирской области, называют лебедем русского зодчества. Этот храм был построен в XII в.

Согласно славянским легендам, лебедь появился в высшем мире, а души мертвых могли превращаться в лебедей. Душа-лебедь – символ, пришедший из мифологии: «эта символика в своей основе связана и с представлением о способности души странствовать по небу в образе лебедя, выступающего как символ возрождения, чистоты, целомудрия, гордого одиночества, мудрости, пророческих способностей, поэзии и мужества, совершенства, но и смерти» [9, с. 41]. Другими словами, лебедь символизирует жизнь и смерть. Но обратим внимание: вместо того, чтобы символизировать смерть на земле (основной символ – сова), лучше возродиться на небесах и дать жизни новое начало. Во многих мифах и сказках душа, превращающаяся в лебедя, обладает мудростью и божественной силой.

Другой важный сказочный персонаж в русских сказках – это гуси-лебеди, которые являются слугами Бабы-яги, захватывают для нее мальчика. В сказке «Гуси-лебеди» гуси-лебеди забрали младшего брата у игривой сестры в волшебный мир Бабы-яги. Сестра преодолела трудности и наконец привела своего брата домой. Назидание в данной сказке таково: детям надо слушать взрослых, не нарушать запрет. Можно увидеть и другой смысл в этой сказке: через темный лес, зеленую траву и широкую реку лебедь украл младшего брата у забывчивой сестры и отвел его в духовный мир, гуси-лебеди – волшебные птицы. Но эти птицы являются воплощениями человеческих душ. Они летали по небу, путешествуя между миром живых и миром мертвых. Их белизна символизирует невинность, просветление и новые начинания, которые должны появиться в жизни человека. Здесь символ лебедя наделен амбивалентностью жизни и смерти.

В русском национальном сознании редко появляется отрицательная символическая коннотация у слов, обозначающих лебедя, но иногда она прослеживается. Устойчивое словосочетание лебедь, рак и щука (из басни И.А. Крылова «Лебедь, Щука и Рак») имеет негативный смысл, который используется для описания людей, действующих несогласованно.

Лебеди также являются богатым источником для творчества. Вышеприведенные символические смыслы в значительной степени характеризуют русское языковое сознание. До сих пор в русской культуре образ лебедя продолжает активно появляться в популярных песнях («Белый лебедь» («Любэ»), «Лебеди» (Татьяна Чубарова), в фильмах («Дикие лебеди», «Принцесса-лебедь», «Лебединая труба», «Невесомость», «Сказка о царе Салтане», «Гадкий утенок и я»), в картинах (М.А. Врубель «Царевна Лебедь») и т. д.

Подведем итоги. Образ лебедя является одним из самых ярких орнитологических символов русской лингвокультуры. Основные оценочные смыслы этого образа сводятся к подчеркиванию женской красоты, душевной чистоты, верности и самопожертвования. Лебеди в сказках являются волшебными существами, помогающими главным героям и защищающими их. Подчеркивается неземная сущность этих образов, их принадлежность высшему миру.

Список литературы Символический образ лебедя в русской лингвокультуре

  • А веринцев С.С. Символ // Краткая литературная энциклопедия. М., 1971. Т. 6.
  • А фанасьева А.П. Символ как средство диагностики ценностно-смысловой сферы личности: дис. ... канд. психол. наук. М., 2002.
  • Большой толковый словарь русского языка / под ред. С.А. Кузнецова. СПб., 1998 [Электронный ресурс]. URL: http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=%EB%E5%E1%E5%E4%FC&all=x&bts=x (дата обращения: 21.03.2020).
  • Загидуллина А.А. Языковые символы и образы: онтология и функционирование (на материале французского языка): автореф. дис. … д-ра фи-лол. наук. Алма-Ата, 2010.
  • Лотман Ю.М. Символ в системе культуры // Его же. Внутри мыслящих миров: Человек – Текст – Семиосфера – История. М., 1996.
  • Красных В.В. Лингвокультурная идентичность homo loquens // Мир русского слова. 2007. № 4. С. 11–15.
  • Лосев А.Ф. Проблема символа и реалистическое искусство. М., 1995.
  • Маслова В.А. Лингвокультурология: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. М., 2007.
  • Т опоров В.Н. Лебедь // Мифы народов мира: в 2 т. М., 1988.
  • Уваров Л.В. Образ, символ, знак. Минск, 1967.
  • Фоли Д. Энциклопедия знаков и символов. М., 1997.