Слово и музыка в лирике Р.Браунинга
Автор: Текутова Юлия Сергеевна
Журнал: Мировая литература в контексте культуры @worldlit
Рубрика: Взаимодействие литературы и других искусств. Проблемы границы в эстетике и искусствознании
Статья в выпуске: 4, 2009 года.
Бесплатный доступ
Короткий адрес: https://sciup.org/147227992
IDR: 147227992
Текст статьи Слово и музыка в лирике Р.Браунинга
Ю.С.Текутова (Тамбов)
СЛОВО И МУЗЫКА В ЛИРИКЕ Р.БРАУНИНГА
В современной художественной культуре наблюдается активный процесс синкретизации искусств. Этим обусловлена актуальность исследования межвидовых культурных коммуникаций, в частности, взаимодействий музыки и поэзии.
Многоаспектному изучению данной проблематики посвящены философские, лингвистические и литературоведческие исследования разных лет (Н.Арутюнова, Р.Барт, М.Бахтин, А.Васина-Гроссман, А.Веселовский, Ю.Кристева, З.Минц и др.). Однако и сегодня сохраняется потребность в ее диахроническом и синхроническом изучении, в выявлении закономерностей функционирования «музыкального текста» в искусстве слова.
Несмотря на то, что феномен лиризации искусства особенно характерен для XX и XXI вв., его истоки следует искать в предшествующих эпохах. С этой точки зрения исследование «музыкальных» стихотворений английского поэта Роберта Браунинга (1812-1889) представляется закономерным, так как позволяет уточнить функции «музыкальных» интертекстем, в частности, цитат и аллюзий в структуре поэтического произведения.
Анализ стихотворений Р.Браунинга позволил выделить несколько типов интертекстем интерэстетического характера и сделать вывод о широком использовании автором таких приемов, как «цитирование» музыкального текста и включение «цитаты» в систему художественного целого через сеть ассоциаций лингвистического и нелингвистического характера (прямое, косвенное, образное цитирование), а также аллюзий, представленных именами собственными и специальной лексикой. При исследовании также были выделены типы межтекстовых отношений (собственно интертекстуальность, паратекстуальность, метатекстуальность) и функции ци-
тат (знак цитируемого произведения, знак творчества данного автора в целом или какой-то значительной его части, знак цитируемой культуры), характерных для произведений поэта.
В результате были выделены следующие типы интертекстуальных взаимодействий, характерных для поэзии Роберта Браунинга. Цитирование: прямое цитирование, косвенное цитирование, образное цитирование. Аллюзии: аллюзии, представленные именами собственными (относящиеся к искусству итальянского Возрождения); аллюзии, представленные терминами (музыкальные).
Прямое внесение нотной записи в текст (прямое цитирование) мы встречаем в «Parleyings with Charles Avision» (1887) [Browning 1908]. Интересно, что слова легко ложатся на мелодию, причем слом размера (текст стихотворения построен на метрической схеме пятистопного ямба) активизирует восприятие текста, а синтактико-ритмические особенности, ретроспективно ассоциируясь со словом «march» и, следовательно, одним из главных образов стихотворения, подготавливают восприятие партитуры, как бы эксплицируя ее словесно [См. об этом: Клименко 1967]. Написанная в до мажоре, о чем в самом тексте говорит поэт, мелодия ассоциируется с «мажорным» настроем песни, который создается и на уровне семантики, и на уровне синтаксиса (специфическая «торжественная» лексика «quelled, ply, braved», превосходные степени, восклицательные предложения, параллельные конструкции).
Использование словесного обозначения нотной записи (косвенное цитирование) в «Abt Vogler» (1864) интересно тем, что заключительная строфа выступает как «косвенная музыкальная цитата»:
Give me the keys. I feel for the common chord again,
Sliding by semitones, till I sink to the minor,-yes,
And I blunt it into a ninth, and I stand on alien ground.
Surveying while the heights I rolled from into the deep;
Which, hark, I have dared and done, for my resting place is found,
The C Major of this life : so now I will try to sleep... [Browning 1908: 102]
Поэт дает описание (и очень точное) мелодии, но тут же переводит его в другой, символический план. И достигается это за счет метафоризации, нашедшей свою доминанту в «The С Major of this life», синонимичного «resting place». Фактически, косвенная цитата повторяет ход мысли поэта в стихотворении. Но делает это динамично и выразительно.
Примеры образного цитирования, когда музыкальная мелодия передается через систему образов представлены в произведении «Master Hugues of Saxe - Gotha». Строфы XII-XVIII описывают фугу, вернее, впечатление от восприятия опуса мастера Hugues’a.
XII
First you deliver your phrase
- Nothing propound, that I see, Fit in itself for much blame or much praise-
Answered no less, where no answer needs be:
Off start the Two on their ways.
XIII
Straight must a Third interpose,
Volunteer needlessly help;
In strikes a Forth, a Fifth thrusts in his nose,
So the cry’s open, the kennel’s a-yelp,
Argument’s not to be close.
XIV
One dissertates, hi is candid,
Two must discept,-has distinguished;
Three helps the couple, if ever yet man did;
Four protests; Five makes a dart at the thing wished;
Back to one, goes the case bandied....
XVIII
Est fuga, volvitur rota.
On we drift: where looms the dim port?
One, Two, Three, Four, Five, contribute their quota;
Something is gained, if one caught but the import
Show it us, Hugues of Saxe-Gotha! [Browning 1908: 98]
Текст построен таким образом, что описанные пять голосов фуги появляются в каждой станзе, причем каждому отведена строка (1, 2, 5-более короткие, 3, 4-более длинные), в синтаксическом отношении завершенная. Система рифм ABABA, четко соблюдаемая в каждой строфе, усиливает упорядоченность, присущую фуге. Каждая строфа, в которой появляются «голоса» фуги, основана на принципе параллелизма; регулярность однородных членов довершает ритмическое своеобразие текста [см. об этом: Клименко 1967].
У Браунинга встречаются аллюзии, представленные именами собственными, относящиеся к итальянскому искусству эпохи Возрождения (в частности имена великих итальянских художников) в «Andrea del Sarto» (1855).
Leonard, Rafael, Agnolo, and me
To cover - the three first without a wife...» [Browning 1908: 88]
Аллюзии, представленные терминами (музыкальными терминами) можно увидеть в «А Toccata of Gluppies »(1847).
VII
What? Those lesser thirds so plaintive, sixth diminished, sigh on sigh,
Told them something? Those suspensions, those solutions - «Must we die?
Those commiserating seventh -«Life might last! We can but try!»
Hark, the dominant’s persistence till it must be answered too!
IX
So, an octave struck the answer... [Browning 1908: 93]
Эффект прогрессии «lesser thirds - diminished sixth» мрачен, минорен, a «commiserating seventh» снимают, разрешают напряжение, которое затем усиливается и разрешается трагедией в «the dominant’s persistence», «ап octave struck the answer». Интерпретация данного отрывка позволяет сделать вывод об опосредованном музыкальном влиянии на семантику стиха через знание законов музыкального искусства.
Таким образом, интертекстуальные взаимодействия могут проявляться не только на вербальном уровне (между вербальными текстами), но и между структурами вербального и невербального уровня, в данном случае, между музыкальными и поэтическими текстами.
Список литературы Слово и музыка в лирике Р.Браунинга
- Браунинг Р. Стихотворения. М.: Худ. лит., 1981.
- Клименко Е. Творчество Роберта Браунинга. Л.: ЛГУ, 1967.
- Browning R. The poetical works. N.Y.Hurst, 1908.
- Browning R. Selections from Browning. Boston- N.Y.-Chicago-Lnd.Ginn., 1906.
- Diakonova N. Three centuries of English poetry, L., Prosveschenye, 1967.
- Leech G. A Linguistic Guide to English Poetry, Longman, London, 1969.