Совершенствование правовых основ государственного управления государственным языком в Республике Башкортостан
Автор: Закирова С.И.
Журнал: Экономика и социум @ekonomika-socium
Статья в выпуске: 4 (35), 2017 года.
Бесплатный доступ
Статья посвящена анализу значимости и роли государственного языка в управлении в республике Башкортостан. Так же рассмотрены правовые нововведения относительно государственного языка и общественного мнение о нововведении.
Правовые основы, государственное управление, государственный язык, совершенствование управления государственным языком
Короткий адрес: https://sciup.org/140123430
IDR: 140123430
Текст научной статьи Совершенствование правовых основ государственного управления государственным языком в Республике Башкортостан
Из исторической справки развития государственного языка в Республике Башкортостан отметим, что 1-й съезд Всебашкирского съезда Советов рабочих сыграл определенное значение в дальнейшем развитии Башкирской республики.Так при преобразовании наркоматов и аппаратов власти решено было считать, безусловно, целесообразным в первую очередь привлекать работников, знающих башкирский и русский языки как языки государственные. [ 1 ]
В феврале 1999 г. был принят Закон «О языках народов Республики Башкортостан, где башкирскому языку придан статус государственного языка наряду с русским. [5] Законодательство Башкортостана о языках народов Республики Башкортостан основывается на Конституции Российской Федерации, Конституции Республики Башкортостан, общепризнанных принципах и нормах международного права, международных договорах Российской Федерации федеральных законах и состоит из настоящего Закона, законов и иных нормативных правовых актов
Республики Башкортостан. (в ред. Закона РБ от 28 декабря 2009 года №192-з) [3]
Статус языков в Республике Башкортостан определен в соответствии с Конституцией Российской Федерации (ст. 68, п. 1, 2) и законом «О языках народов Российской Федерации (ст. 3, п. 1, 2, 3), где записано, что «Республики вправе устанавливать свои государственные языки». [2]
На данный момент государственными языками Республики Башкортостан на всей ее территории являются башкирский и русский языки: башкирский язык как язык башкирской нации, реализовавшей свое право на самоопределение, русский язык как государственный язык Российской Федерации.
Не так много государств в мире имеет многонациональный состав населения как Россия. Это позволяет учиться общению, учиться друг у друга пониманию проблем, взаимопомощи, традициям. В единстве, сплочённости народа заключена сила духа - основа для успешного духовного и культурного развития государства, где уважают культурные традиции разных народов и умеют сохранить самобытность каждой национальности. Духовное единение является гарантом стабильной социальной и политической обстановки в России.
Во-первых, русский язык, понимаемый как целостная знаковокоммуникативная система, в статусе государственного языка законодательно выделяется среди языков других коренных народов России. Понимание особой роли русского языка в жизни нашей страны соответствует первому пункту статьи 1 Федерального закона «О государственном языке Российской Федерации» (№53-ФЗ от 1 июня 2005 г.), в котором сказано, что «в соответствии с Конституцией Российской Федерации государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык». [2, 5]
Во-вторых, государственный статус языка, понимаемый как практическая, социальная функция, выделяет ту часть русского языка, которая используется органами государственной власти и управления в качестве не только языка законов и постановлений, но, что не менее важно, в качестве языка официального общения. Такое понимание государственного статуса языка соответствует содержанию статьи 3 Федерального закона о языке, где охарактеризованы его функциональные свойства. Так, в пункте 1 этой статьи сказано, что государственный язык Российской Федерации подлежит обязательному использованию «в деятельности федеральных органов государственной власти, органов государственной власти субъектов Российской Федерации, иных государственных органов, органов местного самоуправления, организаций всех форм собственности, в том числе в деятельности по ведению делопроизводства», а пункт 4 обязывает использовать русский язык «в конституционном, гражданском, уголовном, административном судопроизводстве, судопроизводстве в арбитражных судах, делопроизводстве в федеральных судах, судопроизводстве и делопроизводстве у мировых судей и в других судах субъектов Российской Федерации» и т. п. [4,5]
Принимая к сведению данные факторы, созданы нормативно-правовые документы по сохранению и развитию языков. В Российской Федерации в системе образования изучается 77 языков. Однако, изучаются, как родные только 14.
В Республике Башкортостан существует около более 30-ти национальных объединений, выходят газеты и журналы на семи языках, радио и телевещания осуществляются на нескольких языках, разработаны такие программы как, «Народ Башкортостана», «Сохранение, изучение и развитие языков народов Республики Башкортостан». В начале 2017 года утверждена государственная программа «Башкиры Российской Федерации». [6,7]
Рост и развитие национального просвещения - это одна из главных задач Министерства Образования Республики Башкортостан. Сегодня в школах Башкортостана изучается всего 14 языков. Башкирский, русский, татарский, чувашский, марийский, удмуртский языки изучаются как родные, а мордовский, немецкий, украинский, белорусский, латышский, польский изучаются, как предмет. В Республике 73% не русских детей обучаются на своём языке, но изучают родной язык как государственный. [7]
Башкортостан - многонациональная республика, соответственно и языковая ситуация в ней довольно сложная. Здесь проживают представители нескольких десятков (свыше 70) национальностей, из них более десяти (русские, башкиры, татары, чуваши, украинцы, белорусы, мордва, марийцы, удмурты, латыши, немцы и др.) имеют компактное расселение в пределах одного села, района и общаются между собой на родном языке. В республике существует несколько типов двуязычия, но основным является, как и во всей стране, национально-русское двуязычие, которое проявляется во множестве конкретных вариантов (башкирско-русское, чувашско-русское, марийско-русское и.д.). Распространение национально-русского двуязычия, как основного типа двуязычия, объясняется тем, что русским языком как средством межнационального общения, как языком посредником в той или иной мере владеют все нерусский народы нашей республики. [2]
В Башкортостане продолжают обсуждать планируемые поправки в республиканский закон о языках, согласно которым всем частным предпринимателям, возможно, придется вести всю свою документацию не только на русском, но и на башкирском языке. Известие об этом уже вызвало негативную реакцию в предпринимательском сообществе, а среди общественности вновь вспыхнули старые споры о статусе башкирского языка в республике. [6]
Напомним, что в начале февраля 2017 года республиканским СМИ стало известно о том, что министерство образования Башкортостана готовит к внесению в Госсобрание проект поправок в «Закон о языках народов Республики Башкортостан». [5] Законопроект, как следует из его описания, направлен на устранение пробелов, позволявших предпринимателям до настоящего времени не исполнять требования действующего закона об оформлении текстов документов, а также бланков, печатей, штампов, штемпелей и вывесок с наименованиями на государственных языках республики, каковыми являются башкирский и русский. Поскольку бизнесмены ссылались на то, что в действующей редакции закона сказано, что его требования распространяются на «государственные органы, организации Республики Башкортостан», но не на частные компании, разработчики поправок предлагают распространить упомянутые правоотношения на «организации всех форм собственности». [6]
По действующему законодательству (статья 2.3 КоАП Республики Башкортостан) за нарушение порядка использования языков при оформлении вывесок организаций предусматривает штраф для должностных лиц в размере от четырех тысяч до пяти тысяч рублей, для юридических лиц — от десяти тысяч до пятнадцати тысяч рублей. [4]
23 января 2017 года законопроект был вынесен на общественное обсуждение и размещен на официальном сайте для размещения информации о подготовке нормативных правовых актов. Срок для принятия замечаний истек в прошлую пятницу, 10 февраля. Как и ожидалось, в предпринимательском сообществе к законопроекту отнеслись, в основном, негативно. Больше всего бизнес взволновала перспектива переводить на башкирский язык всё официальное делопроизводство. [6]
Вспомним, уже первое принятие в 1999 году закона «О языках народов Республики Башкортостан» сопровождалось бурными общественными дебатами, выступлениями и митингами. Он был проведен вопреки сопротивлению общественности. И сам факт его принятия только в 1999 году, а не в начале 1990-х, как во многих республиках России, также свидетельствует о конфликтогенном заряде языкового вопроса в Башкортостане. Именно из-за этого в 1990 году вопрос о языке был опущен в тексте Декларации о государственном суверенитете республики. [5]
Таким образом, башкирский язык в государственной и общественной жизни имеет больше символическое значение, он подчеркивает статус республики. Да, у жителей республики Башкортостан два государственных языка - русский и башкирский. Но социальные функции этих двух языков совершенно неодинаковые. Если русским языком владеют практически 100 процентов населения, каждый день пользуются этим языком, как на работе, так и в быту, то о башкирском языке этого сказать нельзя. И в ближайшем будущем сфера его языкового применения вряд ли расширится. А делать это искусственно очень трудно и, очевидно, не нужно, поскольку всякое принуждение рождает обратный эффект. [6]
Прежде всего, необходимо отметить, что сейчас в среде башкир, как и многих других народов России, особенно крупных, — а башкиры входят в состав крупных, — происходит некий процесс национального возрождения. Если в советское время шел постепенный процесс языковой ассимиляции башкир, то в постсоветский период ситуация стала более сложной и многогранной. С одной стороны, продолжается объективный процесс расширения функций русского языка. С другой — довольно значительная доля башкир возвращается к своим корням, то есть происходит своего рода этнический ренессанс, в том числе и языковое возрождение. Территориально картина здесь разная. В сельской местности во многих районах, как и раньше, доминирует башкирская речь. Есть также и города с довольно большой башкирской языковой средой — Баймак, Сибай, Учалы. База для развития языка сохраняется. [7]
Вообще, надо заметить, что процесс национального возрождения — это непростой феномен, который часто приводит к политизации этничности, в том числе и языкового вопроса. Задача государства, в данном случае - республиканской власти, не создавать проблему на ровном месте, а снять никому не нужную напряженность, найти ту золотую середину, которая позволяла бы учитывать интересы всех сторон и двигаться дальше. Благо Башкортостан в этом плане не уникальный регион; в мире есть много схожих и даже более сложных мест, в которых довольно успешно осуществляется языковая политика.
Список литературы Совершенствование правовых основ государственного управления государственным языком в Республике Башкортостан
- Конституция РФ (принята всенародным голосованием 12.12.1993) с внесенными поправками от 21.07.2014//Собрание законодательства РФ. -2014. -№ 31 (4 авг.).
- Федеральный закон от 01.06.2005 N 53-ФЗ (ред. от 05.05.2014) «О государственном языке Российской Федерации»
- Закон РФ от 25.10.1991 N 1807-1 (ред. от 12.03.2014) «О языках народов Российской Федерации»
- КоАП Республики Башкортостан
- Закон республики Башкортостан от 15 февраля 1999 года № 216-з «О языках народов Республики Башкортостан» (с изменениями на 28 марта2014 года)
- Постановление республики Башкортостан от 29 декабря 2012 г. N 504 «Об утверждении Республиканской целевой программы сохранения, изучения и развития языков народов Республики Башкортостан на 2012 -2016 годы»
- Республиканская целевая программа сохранения, изучения и развития языков народов Республики Башкортостан на 2012 -2016 годы (в ред. Постановления Правительства РБ от 31.12.2013 N 647)