The specifics of translating museum advertising and information texts

Бесплатный доступ

The article is devoted to the study of the dialogic model of communication in the museum in the aspect of translation of marketing texts for foreign-language visitors. The author carries out the discourse-analysis of the bilingual art magazines “Tretyakov Gallery” and “Hermitage”, identifies the main translation difficulties in the language pair “Russian - English” and the ways to overcome them.

Museum communication, translation of marketing texts, pragmatic adaptation, museum advertising and information text

Короткий адрес: https://sciup.org/149143800

IDR: 149143800

Статья научная