Специфика перевода рекламно-информационных текстов музеев

Бесплатный доступ

Статья посвящена изучению диалогической модели коммуникации в музее в аспекте перевода маркетинговых текстов для иноязычных посетителей. Проведен дискурс-анализ двуязычных искусствоведческих журналов «Tretyakov Gallery» и «Эрмитаж», определены основные переводческие сложности в языковой паре «русский - английский» и способы их преодоления.

Музейная коммуникация, перевод маркетинговых текстов, прагматическая адаптация, рекламно-информационный текст музея

Короткий адрес: https://sciup.org/149143800

IDR: 149143800

Список литературы Специфика перевода рекламно-информационных текстов музеев

  • Данилова, И. И. Перевод музейных реалий с русского языка на английский (на примере позальных текстов) / И. И. Данилова, К. Э. Мелкумян // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. 2017. № 5-3. – С. 2. – Электрон. текстовые дан. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/perevod-muzeynyh-realiy-srusskogo-yazyka-na-angliyskiy-na-primere-pozalnyhtekstov
  • Журнал «Эрмитаж». – Электрон. Текстовые дан. – Режим доступа: http://hermitage-magazine.ru/
  • Журнал «Tretyakov Gallery». – Электрон. текстовые дан. – Режим доступа: https://www.tretyakovgallerymagazine.com/home
  • «Инструкция по учету, хранению и реставрации музейных предметов и музейных коллекций». – С. 10. – Электрон. текстовые дан. – Режим доступа: https://museum.chao.muzkult.ru/media/2018/09/23/1220445030/Instrukciya_muzeya_po_uchetu_i_Khraneniyu_muzejnyKh_predmetov_i_kollekcij.pdf
  • Методическое пособие «Культурно-образовательная деятельность в музее» // Национальный музей Республики Татарстан. – Электрон. текстовые дан. – Режим доступа: https://tatmuseum.ru/wpcontent/uploads/2021/04/Posobie-KOD-v-muzeedlya-sajta.pdf?ysclid=laqtkv1lkc888744155
  • Музееведческие издания // Студопедия. – Электрон. текстовые дан. – Режим доступа: https://studopedia.ru/17_18731_muzeevedcheskie-izdaniya.html
  • Музейная коммуникация: подходы, противоречия, инновации / В. И. Воробьева, Л. В. Гоц, К. С. Иванов, Д. Н. Набиева // Студенческие научные исследования: сборник статей VIII Международной научно-практической конференции, Пенза, 10 ноября 2021 года. – Пенза: Наука и Просвещение (ИП Гуляев Г.Ю.), 2021. – С. 162–165. – Электрон. текстовые дан. – Режим доступа: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=47160248
  • Сайт «Picasso». – Электрон. текстовые дан. – Режим доступа: https://www.pablo-ruiz-picasso.ru/work-263.php
  • Семеновских, Т. В. Многомерность инклюзии / Т. В. Семеновских // ИСОМ. – 2016. – № 5-3. – С. 1. – Электрон. текстовые дан. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/mnogomernostinklyuzii
  • Список музееведческих терминов и понятий // Pandia. – Электрон. текстовые дан. – Режим доступа: https://dighouse.ru/blogs/material/article/48868-g-764712.php
  • Фадеева, М. Ю. Инклюзивная функция перевода в цифровом пространстве современного музея / М. Ю. Фадеева // Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта. Серия: Филология, педагогика, психология. – 2022. – № 2. – С. 38–48. – Электрон. текстовые дан. – Режим доступа: https://elibrary.ru/item.asp?id=49208734
  • Щурина, Е. Г. Каталогизация музейного собрания. Система музейных каталогов. Подготовка к изданию каталогов музейных собраний / Е. Г. Щурина. – Электрон. текстовые дан. – Режим доступа: http://www.kirmuseum.ru/issue/guide/detail.php?ID=48699
Еще
Статья научная