Специфика переводческих трансформаций английских фразеологических единиц

Автор: Кубашичева С.К., Хатхе А.А., Читао И.А., Хуажева Н.Х.

Журнал: Международный журнал гуманитарных и естественных наук @intjournal

Рубрика: Филологические науки

Статья в выпуске: 10-1 (61), 2021 года.

Бесплатный доступ

Рассматривается группа фразеологических единиц, которые отличаются языковой устойчивостью и неповторимым своеобразием. Посредством структурно-семантического обзора материала анализируется группа идиом, представляющих проблемы с точки зрения адекватности перевода. Представлены наиболее эффективные методы перевода английских идиом. Результаты исследования идиом могут быть использованы при изучении лексикологии и фразеологии. Практическая ценность работы состоит в последующих изысканиях в области теории и практики перевода и проблем межкультурной коммуникации.

Идиома, контекст, языковая культура, эквивалент, термины

Короткий адрес: https://sciup.org/170188283

IDR: 170188283   |   DOI: 10.24412/2500-1000-2021-10-1-142-144

Список литературы Специфика переводческих трансформаций английских фразеологических единиц

  • Кубашичева С.К. Особенности перевода заголовков современных английских СМИ. Вестник Адыгейского государственного университета. Сер. Филология и искусствоведение. - Майкоп: Изд-во АГУ, 2015. - Вып. 2. - С. 61.
Статья научная