Специфика вербальной репрезентации понятия «вежливость» в русском языке и иврите

Бесплатный доступ

Авторы сравнивают содержание универсального этического понятия «вежливость», выраженного в русском языке и иврите, на основе исследования структуры лексического значения слова. Вежливость рассматривается как базовая этическая ценность, входящая в ядро этнической культуры и влияющая на содержание образа мира этноса. Этическая категория вежливости реализуется в базовом концепте «вежливость» практически во всех лингвокультурах, но в его вербальной репрезентации обнаруживаются существенные различия, обусловленные различиями в его структуре и спецификой соотношения семантических компонентов. Авторы доказывают, что национально-культурные особенности коммуникативного поведения во многом обусловлены разным содержанием концепта «вежливость» в коммуникативном сознании представителей различных лингвокультур. В процессе коммуникации носители лингвокультуры исходят из различных операциональных представлений о том, что является вежливым, приобретенных в процессе социальной адаптации человека. Авторы подчеркивают, что обозначаемые одним словом понятия (концепты), входящие в концептосферу разных народов, чаще не совпадают по психологически реальному содержанию. Именно несовпадающие части этноспецифичных концептов содержат существенную информацию о национальных особенностях коммуникативного поведения народа, а потому релевантны прагматически. В связи с этим изучение национальной специфики содержания концепта «вежливость» рассматривается как актуальная теоретико-прагматическая проблема. Авторы описывают первый этап моделирования содержания понятия «вежливость» на основе лексикографических данных. Сравнивая компоненты содержания концептов, обозначенных соотносимыми словами в русской и еврейской лингвокультурах, авторы доказывают устойчивость структуры концепта как специфической ментальной единицы. Структурно-содержательные модели лексем вежливость и ъебйга включают дискретные компоненты значения, находящиеся в градуальной оппозиции. Авторы предполагают, что это может быть показателем определенных универсальных типов отношений между компонентами значения слова. Смоделированную структуру содержания лексем авторы предполагают верифицировать на основе сопоставления с данными свободного ассоциативного эксперимента и эксперимента на шкалирование значений.

Еще

Межкультурная коммуникация, лингвокультура, этнический концепт, вежливость, русский язык, иврит

Короткий адрес: https://sciup.org/14969845

IDR: 14969845   |   DOI: 10.15688/jvolsu2.2015.1.9

Список литературы Специфика вербальной репрезентации понятия «вежливость» в русском языке и иврите

  • Дун, В. Сравнительное исследование содержания концепта «экономика» в китайском и русском языковом сознании (по результатам ассоциативного эксперимента): автореф. дис. … канд. филол. наук/Дун Ванбин. -Барнаул, 2004. -16 с.
  • Зацепина, Е. А. Лексико-фразеологическая объективация концепта вежливость в русском языке: дис. … канд. филол. наук/Зацепина Елена Анатольевна. -Воронеж, 2007. -189 с.
  • Карабань, Н. А. Коммуникативно-прагматические аспекты реализации категории вежливости в официально-деловом стиле русского языка: дис. … канд. филол. наук/Карабань Наталья Александровна. -Волгоград, 2006. -233 с.
  • Карданова, К. С. Лингво-психологическое исследование реструктурации образа сознания империя/empire: дис.... канд. филол. наук/Карданова Ксения Суфьяновна. -М., 2006. -206 с.
  • Крылова, Т. В. Наивно-языковые представления о вежливости и обслуживающая их лексика/Т. В. Крылова//Языковая картина мира и системная лексикография/отв. ред. Ю. Д. Апресян. -М.: Яз. слав. культур, 2006. -С. 241-402.
  • Кузьменкова, Ю. Б. Английская и русская вежливость в контексте культурных традиций/Ю. Б. Кузьменкова//Вестник Московского университета. Серия 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. -2005. -№ 2. -С. 7-17.
  • Ларина, Т. В. Категория вежливости в английской и русской коммуникативных культурах/Т. В. Ларина. -М.: Изд-во РУДН, 2003. -315 с.
  • Левонтина, И. Б. /И. Б. Левонтина//Вопросы языкознания. -2008. -№ 4. -С. 122-126. -Рец. на кн.: Антология концептов/под ред. В. И. Карасика, И. А. Стернина.
  • Пищальникова, В. А. Значение слова: к основаниям когнитивной семантики/В. А. Пищальникова//Вестник Новосибирского государственного университета. Серия «История, филология». -2002. -Т. 1, вып. 1. -C. 73-83.
  • Ратмайр, Р. «Новая русская вежливость» -мода делового этикета или коренное прагматическое изменение?/Р. Ратмайр//Вопросы языкознания. -2009. -№ 1. -С. 63-81.
  • Степыкин, Н. И. Способы структурно-содержательного моделирования лингвокультурного концепта: дис.... канд. филол. наук/Степыкин Николай Иванович. -М., 2011. -187 с.
Еще
Статья научная