Сравнительно-сопоставительное изучение звукоподражаний в разных языках

Автор: Голубева Е.В., Муева Т.А.

Журнал: Форум молодых ученых @forum-nauka

Статья в выпуске: 1 (5), 2017 года.

Бесплатный доступ

Данная статья посвящена изучению фактического языкового материала, полученного в результате анкетирования студентов-иностранцев (туркменов и монголов), в ходе которого были зафиксированы разговорные единицы, а также результаты опроса калмыков. Данные живой разговорной калмыцкой речи сравниваются с имеющимися материалами калмыцко-русского словаря под ред. Б.Д. Муниева.

Звукоподражания, сравнительно-сопоставительное исследование, калмыцкий, монгольский, туркменский языки

Короткий адрес: https://sciup.org/140276830

IDR: 140276830

Текст научной статьи Сравнительно-сопоставительное изучение звукоподражаний в разных языках

Актуальность исследования звукоподражаний обусловлена необходимостью определения места, роли, функций, специфики звукоподражаний в разных (близкородственных и неродственных) языках.

В современной лингвистике особую значимость приобретают исследования отдельных лексических и грамматических единиц в типологическом, сравнительно-типологическом, сравнительносопоставительном, сравнительно-историческом аспектах.

Проблемы, связанные со звукоподражаниями в разносистемных и родственных языках, еще не были специально изучены в сравнительносопоставительном плане, что объясняет отсутствие теоретических и практических работ, изложенных в монографических трудах отечественных и зарубежных ученых.

Комплексное сопоставительное изучение звукоподражательных единиц разных языков способно внести существенный вклад в развитие общелингвистической теории.

Практическое значение исследовательской работы по выявлению схождений и расхождений в звукоподражаниях разных языков определяется несколькими ключевыми моментами: практической необходимостью изучения как родного, так и неродного языков; проблемами теории и практики перевода; использованием полученных результатов в процессе преподавания сопоставляемых языков; дальнейшим анализом изучаемых языковых систем с точки зрения лексико-семантического наполнения и функционирования в речи носителей и иностранцев.

Звукоподражания являются полноправными членами языковой системы, так как носители используют звуковой состав собственного языка для оформления данных единиц в речи. Средства языка иногда ограничены, поэтому оформление природных звуков не совпадает с оригиналом, хотя и имеет определенное сходство, что отчасти объясняет существующее определение термина «звукоподражание - это имитация природных звуков».

Форма и значение звукоподражаний в любом языке первоначально обнаруживает связь со слуховым восприятием звуковой картины мира, что является главным отличительным признаком звукоподражаний, дифференцирующим их от других частей речи. Известно, что в теории языкознания одним из многих классификационных свойств слова как «центральной единицы языка» является его немотивированность, т.е. носители не могут объяснить связи между формой слова и его содержанием. В определении звукоподражаний же эта связь является прямой и понятной носителям.

Еще одним важным фактором при определении специфики звукоподражаний является то, что при производстве звуков в живой и неживой природе участвует конкретный или (реже) абстрактный производитель действия, человек воспринимает, обрабатывает и воспроизводит эти звуки в своей речи, используя имеющиеся языковые средства.

Звукоподражания, как и все изобразительные слова, при употреблении их человеком в речи создают определенный образ, воздействуя на сознание слушающего, это происходит на уровне бессознательного еще до анализа логики, целей и смысла высказывания.

Важной проблемой, которая касается звукоподражаний, является их лексикографическая идентификация. Отсутствие пометы «звукоподр.» в словарях многих национальных языков затрудняет процесс их выборки и последующий анализ. Понятно, что это связано с отсутствием единого определения термина этой «периферийной» части любого языка.

Звукоподражания обладают лингвистическими, когнитивными, культурологическими характеристиками, имеют выраженную национально-культурную специфику, поэтому уникальность звукоподражаний одного языка особенно явно проявляется при сравнении или сопоставлении с единицами другого языка.

Ниже приведены таблицы с ответами студентов из Туркменистана, изучающих русский язык как иностранный, анкетирование которых проведено в рамках исследования, приводятся данные, полученные в ходе опроса калмыков и монголов. Следует обратить внимание на существенные отличия живой разговорной речи от данных, представленных в существующих словарях.

Звуки живой природы

Звук, который издает кот (кошка)

туркменск. мяв-мяв

калм. мяу-мяу

монг. миу-миу, миав-миав, миау-миау, мяу, мяв, муур, миа-миа

туркменск. вов-вов калм. гав-гав, банг-банг

Звук,   который   издает

собака

Гиц; гиц-гиц гих тихонько скулить ( о собаке ) [КРС 1977: 145].

hae-hae гих гавкать, тявкать [КРС 1977: 146].

монг. хов-хов, хав-хав, гав-гав, гах-гах, ов-ов

Звук, который издает бык (корова)

туркменск. му-му

калм. му

монг. муу, вмбYY, YмбYY

Звук, который издает конь (лошадь)

туркменск. иго

калм. отсутствуют

монг. инхоо, ихаха, ийнхохохо

Звук, который издает баран (овца)

туркменск. ба-ба калм. бе-е-е.

монг. мяг-мяг-мяг, маай, май-май

Звук,   который   издает

верблюд

туркменск. бо-о-бо-о калм. отсутствуют монг. гиYY, шYY, YYY, YYвфФ, YYФ-YYФ

Звук,   который   издает

туркменск. кх-кх

свинья

калм. хрю-хрю

Хор V звукоподр . хрюканью [КРС 1977: 597]. монг. эх-эх, гох-гох, гха-гха.

Звук, который издает петух (курица)

туркменск. ку-ка-ри-ку

калм. кукареку

монг. кук-кук, кукарику, кукугYYP, гунг-гунг

Звук,   который   издают

птицы (например, воробей)

туркменск. джурк-джурк, журк-журк калм. жив-жив

монг. жив-жив-жив, жив-жив

Звук, который издает волк

туркменск. ау-у-у

калм. у-у-у

монг. аууу, авYYY> ааYY-ааYY> аву-аву

Звук,   который   издает

лягушка

туркменск. варк-варк, варк-гурк

калм. ква-ква

монг. ква-ква, гуаг-гуаг, вааг-вааг, ваага-ваага, гугаг-гугаг

Звук,   который   издает

комар

туркменск. ваз-ваз, выз-выз

калм. з-з-з

монг. ссссс, ззз, изи-изи, дYнн-дYнн

Звук, который издает жук

туркменск. ау-ау

калм. ж-ж-ж

монг. ссссс, жжж, жр-жр-жр

Звук, который издает муха

туркменск. вз-з-з калм. ж-ж-ж монг. ззззз, ммм, дэннн, YY-YY

Звук,   который   издает

человек при кашле

туркменск. охе-охе, уху-уху калм. кх-кх

Каң звукоподр . звук кашля; каң-каң гих кашлять (без выделения мокроты), сухо кашлять [КРС 1977: 284]. монг. гхэг-гхэг, атуии, эх-эх, гхой-гхой, хан-хан

Звук,   который   издает

человек при чихании

туркменск. пчх-пчх калм. отсутствует монг. апчу, гох-гох, ааташ, айкай, атши

Звук,   который   издает

спящий человек

туркменск. ухх-пищщ

калм. хр-хр

монг. эх-эх, иий, гоххх, гох-гох

Звук,   который   издает

плачущий человек

туркменск. а-пиш

калм. ы-ы-ы

монг. иии, и-и-и, аааа, ийн-ийн, ий-ий

Звук,   который   издает

смеющийся человек

туркменск. ха-ха-ха, хе-хе-хе

калм. аха-ха

Таш-таш гиһәд инәх звонко смеяться [КРС 1977: 146].

монг. ха-ха-ха

Звук,   который   издает

человек в туалете

туркменск. шар-шар

калм. пф-ф

монг. мг-мг, пар-пар, ийнк-ийнк, мг-мг

Звук поцелуя

туркменск. муах, мм-ах калм. отсутствует монг. пюзц-пюзц, шор-шор, ЦYM-ЦYM, Yб-Yбэ

Звук драки

туркменск. дршк калм. таш-пиш

монг. TYC-mac, диш-диш, душ, пан, май, nYд-naд

Звук шагов

туркменск. тарп-тарп, трк, гурс калм. отсутствует

Булц-булц [булцъ-булцъ] парн . миимин улан Носарн булц-булц ишкэд, Нарад одв фольк . (он) быстро вышел, тяжело ступая мягкими красными сапогами [КРС 1977: 119].

монг. ток-ток, шиш, тог-тог, mYн-mYн, mYг-mиг-mог

Звуки неживой природы

Звук,   который

машина

издает

туркменск. гынн-гынн

калм. тр-тр-тр

машин  хар-хар  гиНэд  еердэд  ирв   машина

приблизилась, издавая шум и треск [КРС 1977: 557].

монг. мммм, бYYн-бYYн, нннн

Звук, который издает поезд

туркменск. шнтк-шнтк

калм. тух-тух

монг. тк-тк-тк, чих-чих-чих, тан-тан, чиг-чиг

Звук,   который

самолет

издает

туркменск. ш-ш-ш, гуув-гуув калм. у-у-у

монг. шшш, ууан-ууан, сссс, дYнн

Звук,   который

колокольчик

издает

туркменск. джын-джын

калм. дзинь-дзинь

хоцх ^ицгр-^ицгр ги^ ^ицнлНн звон колокола; хоцх жицгр-^ицгр гил^лх звонить в колокола [КРС 1977: 229].

монг. дан-дон, дин-дин, дин-дон, дон-дон

Звук,   который

телефон

издает

туркменск. джыр-р-р

калм. дзинь-дзинь

Тар I звукоподр . дребезжанию; тар-тар гих дребезжать [КРС 1977: 477].

монг. пр-пр-пр, тит-тит, дир-дир, др-р-р

Звук выстрела

туркменск. панк-панк

калм. ту-тух

бууНин э таш-пиш гиНэд Нарв был слышен выстрел из ружья [КРС 1977: 483].

монг. пых, пат-пат, пан-пан, фан-фан, чYг-чaг

Звук падающей воды

туркменск. шар-р-шыр-р

калм. кап-кап

усн чиб-чиб гиНэд дуслад бээв вода капала с глухим звуком кап-кап [КРС 1977: 647].

Шолд звукоподр . падению капель кап-кап [КРС 1977: 679].

монг. чик-чик-чик, чш-чш, шор-шор, хор, шоро

Звук кипящей воды

туркменск. покур-покур

калм. буль-буль

Пулд гих булькнуло, хлюпнуло [КРС 1977: 146].

Бур: бур-бур гих бурлить, пузыриться ( о кипящей жидкости ); клубиться ( о дыме ) [КРС 1977: 120].

монг. пр-пр-пр, пор-пор

Звук удара

туркменск. гурп-гурп, тарс-тарс, карс-карс

калм. таш-баш, таш-пиш

Баш I [башъ]: таш-баш парн . удары; ноолдачнр таш-баш бэрлдв борцы сразу схватились [КРС 1977: 86]. монг. пан, таш, туг, уфф-уфф

Звук часов

туркменск. чык-чык

калм. тик-так

монг. чик-чик-чик, дур-дур, чиг-чаг, чаг-чаг

Звук барабана

туркменск. дам-дам

калм. дуг-дуг

монг. тун-тун, тас-тус, тун-тун, дун-дун

Звук        работающей

компьютерной мышки

туркменск. цык-цык

калм. отсутствует

монг. чк-чк-чк, чиг-чиг-чиг, гиг-гиг, чад-чад, чог-чог

Звук металла

туркменск. шык-шык, шык-шырк, шырк-шырк калм. отсутствует

монг. тус-тас-няс, тас-няс, гад-гад, таг-даг

Звук падающей монеты

туркменск. шын-шын калм. отсутствует монг. дзин-дзин, гуг-гуг, тог-тог-тог, чад-чад-чад

Приведенные данные свидетельствуют о том, что разговорные единицы калмыцкого языка, зафиксированные от респондентов-калмыков, часто совпадают с реакциями русских [см. Голубева 2015], в то же время есть единицы, по звуковому облику похожие, но не идентичные монгольским словам. Это связано с тем, что калмыки более четырехсот лет контактируют с русскими, взаимодействие языков на всех уровнях, культурная и этническая ассимиляция – явления, которые характеризуют современный статус калмыков.

Существенные различия между словарными дефинициями и калмыцкими разговорными лексемами объясняются, вероятно, недостаточным знанием родного языка, что не позволяет носителям калмыцкого языка демонстрировать эффективную рефлексию в рамках заданной тематики. Приведенные в статье словарные примеры зафиксировали употребление звукоподражаний в калмыцких художественных текстах, написанных в середине прошлого века. Сейчас же приходится констатировать, что современная молодежь редко читает русскую классику, а произведения калмыцких авторов тем более, отсюда следует отсутствие фоновых знаний и частая подмена имеющихся в родном калмыцком языке лексем на знакомые русские слова.

Звуковое оформление туркменских единиц, зафиксированных в ходе анкетирования студентов из Туркменистана, свидетельствует о явном несоответствии единицам близкородственных монгольских языков, что объясняется разной фонетической системой указанных языков.

Таким образом, звукоподражания как первичный и наиболее чувствительный к любым изменениям пласт лексики любого языка способен фиксировать в своем фонетическом оформлении тончайшие слуховые впечатления носителей, репрезентируя национально-культурную универсальность и уникальность языкового кода.

Список литературы Сравнительно-сопоставительное изучение звукоподражаний в разных языках

  • Голубева Е.В. Звукоподражания в монгольском, калмыцком и русском языках (сравнительно-сопоставительный анализ результатов анкетирования) // Материалы межрегиональной научно-практической конференции «Этнические и национальные коды в полиэтнических регионах России». Астрахань, 3-4 ноября 2015 г. 189-197 с.
  • Муниев Б.Д. Калмыцко-русский словарь [КРС]. М.: Русский язык, 1977. 764 с.
  • Стефановская С.В. Звуковая картина мира // Вестник Иркутского гос. лингвистического университета. 2009. № 4. С.117-121.
Статья научная