Сравнительный анализ зоонимосодержащих фразеологизмов на материале китайского и российского языков

Автор: Дэндэн Ван, Сыюй Ли

Журнал: Грани познания @grani-vspu

Рубрика: Филологические науки

Статья в выпуске: 1 (72), 2021 года.

Бесплатный доступ

Данная статья направлена на анализ зоонимосодержащих фразеологизмов. Учитывая тесное взаимодействие человека и животного, последние получили символизацию в лингвокультуре, животному приписывали характер человека. Новизна исследования заключается в анализе фразеологических единиц на материале двух языков: китайской и русской.

Сравнительный анализ, лингвокультурная специфика, зоонимосодержащий фразеологизм, китайские студенты, фразеологическая единица

Короткий адрес: https://sciup.org/148311068

IDR: 148311068

Список литературы Сравнительный анализ зоонимосодержащих фразеологизмов на материале китайского и российского языков

  • Ву Гохуа, Пэн Вэнчжао. Языковая картина мира как предмет исследования лингвистики // Иностранный язык и преподавание иностранного языка. 2003.
  • Дубровин М.И. Словарь фразеологизмов и идиом. М., 1999.
  • Крылова М.Н. Парадигма образов человек – животное в сравнительных конструкциях современного русского языка // Современные научные исследование и инновации. 2013. No 10(30). С. 32.
  • Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990.
  • Лю Хун. Русский язык и культура: теоретические исследования и практические исследования. Пекин: Издво по преподаванию иностранных языков и научным исследованиям, 2012.
  • Лю Гуанчжунь, Хуан Сухуа. Дискуссия о русских и китайских культурных обычаях. Пекин: Издво по преподаванию иностранных языков и научным исследованиям, 1996. С. 23–24.
  • Тургенев И.С. Полное собрание сочинений и писем: в 28 т. Письма М.; Л.: Изд. АН СССР, 1961. Т. I.
  • Фразеология в контексте культуры / отв. ред. В.Н. Телия. М.: Языки русской культуры, 1999.
  • Хао, Цзяньчжуан, Кошелева Е.Ю. Фразеологизмы китайского и русского языков, содержащих зоонимы: сопо ставительный анализ // Молодой ученый. 2015. No 11(91). С. 1701–1703. [Электронный ресурс]. URL: https://moluch.ru/archive/91/19890/ (дата обращения: 25.11.2020).
  • Штыкова Н.В. Раздел «Лексика и Фразеология» в структуре курса русского язык как иностранного на основном этапе обучения в вузе: целесообразность, содержание, приёмы работы // Актуальные вопросы современного языкознания и тенденции преподавания иностранных языков в неязыковом вузе: теория и практика: сб. ст. и тезисов выступлений межвузов. науч.методич. семинара преподавателей иностранных языков. Кострома, 2019. С. 279–283.
  • Якушин Н.И. И.С. Тургенев в жизни и творчестве. М.: Русское слово, 1998.
  • Ян И Лин. Сопоставительный анализ русских и китайских фразеологизмов с зоонимами: автореф. дис. ... магистра гуманитар. наук. Тайбэй, 2003. [Электронный ресурс]. URL: https://nccur.lib.nccu.edu.tw/bitstream/140.119/33283/10/55400610.pdf (дата обращения: 12.01.2021).
  • Wilhelm von Humboldt. О различиях в структуре языка человека и его влиянии на духовное развитие человека. Пекин: Коммерческая пресса Пекина, 2000.
  • 黄苏华. 汉俄文化中的动物名词的象征意义之比较 [J]. 中国俄语教学, 1996.
  • 刘春景.从动物名称的喻义看俄汉文化的异同 [J]. 江西电力职业技术学院学报, 2005.
  • 穆重怀.汉俄文化中动物形象象征意义的比较 [J]. 大连民族学院学报, 2003.
Еще
Статья научная