«Старый» интеллигент в повести Н.С. Тихонова «Анофелес» (1930): кризис маскулинности и невозможность «второго рождения». Статья 1

Бесплатный доступ

Статья посвящена восстановлению литературных и социально-политических контекстов повести Н.С. Тихонова «Анофелес». Показано, что произведение носит явно сатирический характер по отношению к представителям дореволюционной интеллигенции и отвечает одной из ключевых задач эпохи первой пятилетки (конец 1928-1932) - «реконструкции человека», «социалистической переделке человеческого материала» вследствие «реконструкции народного хозяйства». Повесть Тихонова стояла в начале литературно-художественной «одержимости» темой «второго рождения», но развивала она противоположные мотивы: трагический разлад человека с современностью, невозможность некоторых граждан «жить и большеветь» (Мандельштам), омоложаться вместе со всей страной. Писатель выводит карикатурный образ человека «старой» формации, сконструированный из нескольких литературных источников. В числе вероятных - легенда о крысолове из Гамельна, Данко из рассказа «Старуха Изергиль» и герой «Караморы» А.М. Горького. Персонажу соответствует выдуманная «доктрина» об анофелесах, в основе которой превратно понятая теория опрощения Л.Н. Толстого вкупе с максимами, характерными для маскулинного гендерного порядка рубежа веков. В своей теории герой воспроизводит иерархическую патриархатную логику, где женщина занимает стандартно низкое положение по отношению к мужчине. Его тезис - отражение доминировавшего веками гендерного эссенциализма, отождествлявшего биологическое (пол) и социальное (положение в обществе). Страх активной фемининности, имплицитно представленный в теоретических выкладках персонажа, отражает представления о подчиненном, пассивном положении женщины. Такая трактовка фемининности мешает герою переродиться в соответствии с запросами времени.

Еще

Н.с. тихонов, а.м. горький, к.к. вагинов, анофелес, социалистическая реконструкция, маскулинность, кризис

Короткий адрес: https://sciup.org/149145245

IDR: 149145245   |   DOI: 10.54770/20729316-2024-1-190

The “old” intellectual in N.S. Tikhonov’s “Anopheles” (1930): the crisis of masculinity and the impossibility of a “second birth”. Article 1

The article is devoted to the restoration of literary and socio-political contexts of N.S. Tikhonov's novel ‘Anopheles”. It is shown that the work is clearly satirical in relation to representatives of the pre-revolutionary intelligentsia and meets one of the key tasks of the era of the first five-year plan (late 1928-1932) - “reconstruction of man”, “socialist alteration of human material” as a result of “reconstruction of the national economy”. The writer draws a caricature image of a man of the “old” formation, constructed from several literary sources. Among the probable ones are the legend of the pied piper from Hamelin, Danko from the story “The Old Woman Izergil” and the hero of Gorky's “Karamora”. The fictional “doctrine” about anopheles corresponds to the character, which is based on the misunderstood theory of Tolstoy's seduction, coupled with maxims characteristic of the masculine gender order of the turn of the century. In his theory, the hero reproduces hierarchical patriarchal logic, where a woman occupies a standard low position in relation to a man. His thesis is a reflection of the gender essentialism that has dominated for centuries, identifying the biological (gender) and the social (position in society). The fear of active femininity, implicitly presented in the theoretical calculations of the character, reflects the idea of a subordinate, passive position of a woman. This interpretation of femininity prevents the hero from being reborn in accordance with the demands of time.

Еще

Текст научной статьи «Старый» интеллигент в повести Н.С. Тихонова «Анофелес» (1930): кризис маскулинности и невозможность «второго рождения». Статья 1

Повесть Николая Семеновича Тихонова «Анофелес» вышла отдельной книгой в 1930 г. в «Издательстве писателей в Ленинграде» с рисунками В. Конашевича. Произведение носило явно сатирический характер по отношению к представителям «старой», дореволюционной, интеллигенции и отвечало одной из ключевых задач эпохи первой пятилетки (конец 1928– 1932) – «реконструкции человека», «социалистической переделке человеческого материала» вследствие «реконструкции народного хозяйства». Названные концепты выразились в индустриализации, коллективизации и борьбе с так называемыми «вредителями». Слово «реконструкция» подразумевает постепенный процесс переустройства чего-либо на новых основа- ниях, но на деле в первую пятилетку происходил решительный, даже брутальный слом как политической, так и социокультурной жизни. Впоследствии, на предпоследнем году пятилетки (1931), найдется адекватный термин – перековка, пришедший, как известно, из пенитенциарной практики социальной адаптации заключенных на Беломорско-Балтийском канале.

Политические события эпохи в заретушированном виде нашли отражение в повести Тихонова, где в первую очередь обращает на себя внимание место действия, своего рода метафора урбанистического развития молодого советского государства. Писатель рисует город, возникший на пустом пространстве вокруг градообразующего предприятия – большого холодильника, отвечавшего индустриальной гигантомании страны, бросившей все силы на развитие тяжелой промышленности.

«Глаза его (инженера Поршнева. – Я.Ч.) сразу нашли большие, сизые, похожие на ряд консервных банок, стены холодильника. <…> …и хотя он знал здание наизусть, он не мог сдержать легкого волнения. Леса, охватывавшие часть постройки, казались досадным частоколом. Частокол сдерживал четырехэтажные стены, залитые свежим бетоном <…>. Пробковые листы, достигавшие толщины худощавого человека, как спасательный пояс охватили внутренние камеры. Междустенья были засыпаны вагонами гальки. Споривший с февральскими морозами аммиак должен был гулять в тоннеле по камерным трубам.

К холодильнику подходили темные, острые железнодорожные пути <…>. Воображение Поршнева наполняло холодильник мясом, яйцами, маслом» [Тихонов 1930, 6].

Сам город описан следующим образом: «Город спит. <…> Громада холодильника смотрит одним широким электрическим глазом и множеством узких, как булавочная головка, огоньков. <…> Темные постройки рабочего городка подходят совсем близко. Еще немного – и они раздавят маленькое скопление домов этой затерянной улички (где живет главный герой повести. – Я.Ч.) <…>» [Тихонов 1930, 48].

Противопоставление большой индустриальной жизни («громада холодильника») и маленькой частной, «старорежимной» (домики на затерянной «уличке») напоминает о коллизии 1920-х гг., когда идею поселения-сада вытеснил рабочий поселок [Меерович 2008]. В повести Тихонова преобразования дошли до самых глухих поселений, в том числе до условного городка, где происходит действие. Его «старые» жители проникнуты апокалиптическими настроениями. Главный герой, пожилой учитель географии Кучин, произносит такие слова своему гостю, бывшему купцу Лисицыну: «Я живу в квартале, который в ближайшее время будет беспощадно разрушен. Станция и рабочие дома раздавят наши лачуги. Нам нет спасения. Мы не можем выйти на улицу. Мы же еще не мертвецы, чтобы уйти жить на кладбище» [Тихонов 1930, 56].

Будущее пугает Кучина не потому, что он боится прогресса, а потому что тот идет беспощадно, не считаясь с требованиями старого географа. Представители «нового порядка», надвигающиеся на «старые лачуги», показаны Тихоновым как «автоматоны», поклоняющиеся технике и рациональной организации дела. Сама фамилия главного их представителя – инженера Поршнева – «говорящая»: поршень – одна из основных деталей механизма, отвечающая за ключевые процессы его работы. В глазах обитателей «лачуг» Поршнев олицетворяет демиурга, создающего собственный техномагический мир. Так характеризует его бывший купец Лисицын: «…холодильник громоздит. Холодом всех обнять хочет, чтоб не испортились. Станцию, завод, дома растит ра-бо-чие, чтобы от наших ветхих и следа не осталось. <…> Камни, говорю, он ворочает, нас камнями давит <…>» [Тихонов 1930, 61].

Такими же «технократами» предстают в повести дети, ученики Кучина. Один из них любит автомобили и гвозди, другой – крейсеры, третий – лыжи, четвертый – деньги [Тихонов 1930, 73–75]. На первый взгляд кажется, что лыжи и деньги не соответствуют индустриальной эстетике «новых людей», но если сравнить их жизнь с технологическим аппаратом, в котором они – это детали, то лыжи – своего рода символ, олицетворяющий здоровье тела, ключевого показателя нормальной работы, а деньги – для приобретения еды, «топлива» для тела, и материалов для работы аппарата. Напомним, что Поршнев мечтает о заполнении своего холодильника различными продуктами [Тихонов 1930, 6], следовательно, он строит большую «заправку» для социалистических «биомеханоидов» – сверхлюдей первой пятилетки.

В лице «новых людей», олицетворяющих будущее страны, обитатели «лачуг» столкнулись с серьезным вызовом. Тихонов выводит карикатурный образ дореволюционного интеллигента, который старается, но не может соответствовать эпохе. Отношение автора к герою однозначно негативное: Кучин нужен для показания «ошибок» человека эпохи модерна, главная из которых – трансцендирование себя, условий своего бытия, следствием чего является подвижничество (в значении преследования индивидуальной высокой цели), что идет вразрез с идеологией коллективизма. Тихонов конструирует образ в соответствии с новым качеством языка эпохи социалистической реконструкции, оказавшим значительное влияние на идиостиль многих авторов. Как показала Д.С. Московская на примере А.П. Платонова, реалиями в произведениях «оказываются не исторические имена или события, но запечатленные в слове чужие смысловые обертоны, обрывки чужих идеологем, все то, что опосредованно составило “вещный” фон платоновского текста» [Московская 2019, 240]. Словоупотребление выявляет не «вещи», а отношение писателя к ним, и позволяет продемонстрировать идейное пограничье, в которое вступила страна в реконструктивный период.

Тихоновский Кучин насквозь литературен, он состоит из обрывков чужих цитат и символов западноевропейской и российской литературной традиции, не всегда поддающихся дешифровке. Герой балансирует на грани между траверсированными Мефистофелем, Гамельнским крысоловом и горьковским Данко из рассказа «Старуха Изергиль».

Одна из мифологических основ образа Кучина – западноевропейские представления о Мефистофеле, с которым героя сближает иронически сниженная функция антипода Бога – искушение. В кооперативном ресторане персонаж Тихонова обещает счастливую жизнь под «солнышком» садовнику-немцу (!), предлагая для ее получения заключить договор о спасении, подчеркивая пустячность процедуры: «Если вы пойдете за мной, <…> – я дам вам его (солнышко. – Я.Ч.). Для этого нужна самая маленькая решимость: подписать эту короткую, как заячий хвост, бумажку…» [Тихонов 1930, 24–25] Другая мефистолианская черта – постоянный дым, обволакивающий персонажа. «– Нет, я вижу, вы не так подходите к этому, – с отчаянием сказал Кучин, пуская в волосы мальчиков дым бесконечных своих папирос…»; «Кучин прошелся по комнате, как у себя дома. Клуб дыма сопровождал его»; «– Я прошу меня слушать, – Кучин окутался новым облаком дыма…» [Тихонов 1930, 73, 87, 88] и т.д. Третий штрих к портрету Мефистофеля – амулет костяной обезьяны, подмеченный его сыном на публичном диспуте: «Незначительные детали самые показательные. Вот носит он с собой амулет, или чорт его знает, как его там называют – обезьяну костяную, в нее верит, запомните – обезьяна, подобие человека, ему дороже самого человека» [Тихонов 1930, 38]. В этой связи часто встречающаяся в трудах М. Лютера фраза «Diabolus (est) simia Dei» может быть отнесена к Кучину. Наконец, сам повествователь сравнивает героя с представителем нижнего царства: «…он был дух из ада» [Тихонов 1930, 103].

Одна из литературных основ образа Кучина – средневековая легенда о гамельнском крысолове (дудочнике из Гамельна), получившая обработку во множестве произведений западноевропейских и российских авторов («Крысолов из Гамельна» Л.И. фон Арнима и К. Брентано, «Флейтист из Гаммельна» Р. Браунинга, «Крысолов» И.В. Гёте, «Крысолов» В.Я. Брюсова, «Крысолов» М.И. Цветаевой, «Как дудочка крысолова...» С.Я. Парнок, «Я сердцеед, шутник, игрок...» В.Ф. Ходасевича и мн. др.). В повести Тихонова герой довольно часто повторяет в разговорах различные части сюжета немецкой легенды. Она играет ключевую роль в самоопределении персонажа, в той миссии, которую он себе отвел – спасение городских стариков от преследований со стороны «новых людей» (об этом ниже). «– Дети шли за флейтой через весь город, по переулкам, дальше через мост, в поле, в поле грело солнышко…»; «Есть такая легенда, как один музыкант-флейтист увел из города всех детей, они шли, очарованные его музыкой, все дальше и дальше»; «…а легенда заключается в том, что флейтист игрой на флейте увел из города детей, и они шли все дальше и дальше и вышли на луга на солнышко. Таким точно образом некий человек путем взаимного соглашения может увезти из города всех стариков» [Тихонов 1930, 24, 56, 87]. Кучин мыслит себя как музыканта, способного, подобно Орфею, силой художественного дара спасти жителей неназванного рабочего городка, опуская мрачный финал немецкой легенды. Герой, по-види-мому, не догадывается о своей мефистолианской сущности.

Другим прототипом тихоновского героя является Данко, с которым в повести связана иронически сниженная идея подвижничества. Напомним мотивировку горьковского персонажа, из-за чего он решил пожертвовать собой: «Жили на земле встарину одни люди, непроходимые леса окружали с трех сторон таборы этих людей <…>. И вот пришла однажды тяжелая пора: явились откуда-то иные племена и прогнали прежних в глубь леса. Там были болота и тьма <…>. Нужно было уйти из этого леса <…>» [Горький 1949, 353]. С подобными трудностями столкнулся в повести и Кучин. «Иные племена» – это «новые люди», решившие возвести грандиозный холодильник и стереть с лица земли ветхие лачуги.

«Когда настанет день окончательного разрушения наших берлог, когда мои старики захотят твердо распрощаться с дорогими им по воспоминаниям обломками, я встану во главе их и уведу. <…> Я уведу так стариков, конечно, тех, кто желает жить и умереть, освободясь от непонятного и смертельного давления современности, не причиняя никому вреда» [Тихонов 1930, 56]. Выбор пожилых жителей городка для спасения связан с тем, что все остальные, в том числе и дети Кучина, перешли на сторону «завоевателей». В разговоре с Поршневым герой замечает: «Дочь у меня действительно женщина очевидности, сын у меня активная личность, а со мной ни дочери, ни сына – они ведь не мои, они – ваши, они – ваши <…>, – а я одинок и не я один – нас много таких» [Тихонов 1930, 32]. Впоследствии сын публично отрекся от отца на диспуте с характерным названием «Насколько повинны дети в грехах родителей» (сакраментальный ответ на этот вопрос первой пятилетки И. Сталин дал только спустя пять лет): «Он не мой отец, товарищи. Мой отец – Октябрь 1917 года, а он мое условное наказание – вот он что, товарищи, мой показательный процесс!» [Тихонов 1930, 39] Сказанное – один из маркеров эпохи, отражающих самоопределение «поколения детей». Впоследствии, в 1933 г., на первом году второй пятилетки, аналогичную по содержанию фразу зафиксирует в романе «Гарпагониана» Конст. Вагинов в составе песни ленинградской уличной исполнительницы:

Но разве брошу я бездушного, безвольного, Я не раба, я дочь СССР,

Не надо мужа мне такого алкогольного, Но вылечит его, наверно, диспансер [Вагинов 1991, 474].

Упоминание Витькой Кучиным, сыном главного героя повести Тихонова, показательных процессов – тоже деталь эпохи. Напомним, что на первую пятилетку приходится «Шахтинское дело» (1928), «Академическое дело» (1929), суды над так называемыми «Промышленной партией» (1930) и «Союзным бюро меньшевиков» (1931), «Дело краеведов» (1931) и др.

Разлад с современностью, побудивший Кучина-старшего к решительным действиям по спасению себе подобных, происходит от неисполнимости требования эпохи, вложенного рассказчиком в уста инженера Порш-нева: «Сейчас надо жить, многое понимая и даже больше, даже больше, догадываться надо, перерождаться надо…» (курсив наш. – Я.Ч.) [Тихонов 1930, 32]. Сюжет «второго рождения», один из основных сюжетов эпохи «социалистической реконструкции», связан с темой омоложения.

«Быть молодым» к окончанию первой пятилетки требовала сама действительность: в 1932 г. страна справила свое 15-летие. Пафос обновления, омоложения сопровождал вырастающие на глазах заводы и фабрики, дома для пролетариата, культурные объекты. Этому способствовали географические и геологические открытия (точное нанесение на карту объектов Северной Земли, открытие ряда новых островов в Арктике – Ушакова, Шмидта, Визе и др., открытие хребта Ивана Черского в Якутии, системы Корякского нагорья, крупных очагов современного оледенения в горах Северо-Восточной Сибири, пика Коммунизма на Памире, хребта Академии наук; была измерена глубина Байкала и др.). А.М. Горький замечал: «Посмотрите, товарищи, как много за последнее время, за время революционное, <…> как много открыто нами ископаемых, много месторождений железной руды, различных нефтей, углей, различных полезных минералов! Это свидетельствует о том, что в страну пришел новый, молодой, энергичный хозяин и начинает хозяйствовать» [Горький 1953, 12].

«Второе рождение», которое было связано с «особым переживанием открывшейся новизны жизни и именно с таким обновленным восприятием мира» [Вигилянская 2007, 132], переживали и советские писатели, например Б.Л. Пастернак (сборник «Второе рождение») и О.Э. Мандельштам («Сегодня можно снять декалькомани…»). Новаторская повесть «Возвращенная молодость» М.М. Зощенко о борьбе человека за физическое и творческое долголетие, опубликованная в 1933 г., стала центральным событием ленинградской литературной жизни, породила ряд академических дискуссий на различных площадках города и страны [Три стенограммы… 2013, 830], вызвала многочисленные отклики современников, например, Д. Хармса [Кравчук 2022, 52]. На Первом всесоюзном съезде советских писателей (1934) Ю.К. Олеша констатировал: «Мир стал моложе. Появились молодые люди. Я стал зрелым, окрепла мысль, но краски внутри остались те же. Так произошло чудо <…>. Так ко мне вернулась молодость» [Первый Всесоюзный съезд… 1934, 236].

Повесть Тихонова стояла в начале литературно-художественной «одержимости» темой «второго рождения», но развивала она противоположные мотивы: трагический разлад человека с современностью, невозможность некоторых граждан «жить и большеветь» (Мандельштам), омоложаться вместе со всей страной. На другом материале означенный мотив найдет отражение в уже упомянутом нами романе Конст. Вагинова «Гарпагониана», написанном тремя годами позже «Анофелеса» (подробнее см.: [Чечнёв 2021]). В обоих произведениях основной причиной невозможности «второго рождения» является отсутствие либидо у персонажей. Тридцатипятилетний Локонов, герой «Гарпагонианы», страстно желает вернуть свою молодость посредством любви к девушке. Но по неопытности в амурных делах (намек на девственность персонажа), он совершает ряд ошибок, не переходит к действиям (Юленька ждала поцелуй, но не получила) и в конечном итоге отказывается от своей идеи. Кучин Тихонова, напротив, не может омолодиться по естественным причинам – он стар. Герой, однако, предпринимал попытки вернуть мужскую силу. Об этом товаркам рассказала проститутка, увидев персонажа в кооперативном ресторане во время попытки заключить сделку с немцем-садоводом:

– Этот принц и нищий, – шептала желтая девица, хохоча, – он приходил ко мне омолаживаться … (курсив наш. – Я.Ч.)

Губы девиц изобразили гримасу.

– Ну и как же? – спрашивали девицы, почти ложась грудью на стол <…>: – ну и что же?

– Мне не пришлось даже посмеяться как следует, – откровенничала девица, – он ушел, как будто я ему привила оспу, держась за руки…

– За руки? – спросили хором девицы.

– Я исщипала его со всех сторон <…> [Тихонов 1930, 29].

По содержанию разговора понятно, что хоть как-то оживить Кучина во время посещения даже щипками не удалось. «Мефистофель» рабочего городка оказался без либидо, то есть лишенным креативной функции, дара флейтиста-крысолова, на которую он в своем воображении претендовал. Отсюда предельно «беззубая» теория об анофелесах, давшая название повести Тихонова – контаминация превратно истолкованного толстовского опрощения (Л.Н. Толстой появляется как герой рассказа Кучина детям [Тихонов 1930, 72–73]) и, что довольно неожиданно, гендерной проблематики.

Анофелесы – это по латыни малярийные комары, комары, которые внедряют человеку страшную, замысловатую болезнь, долго бывшую непонятной – лихорадку, трясущую человека, грызущую его прямо до костей, но все дело в том, что кусают человека, разнося этот ужас в его крови, только самки, уподобляясь в этом некоторым женщинам, сеющим зло, а самцы-анофелесы питаются исключительно душистым цветочным соком, запомните, самцы безвредны, но страшны по названию. Ложной угрозой страшны, а питаются чистым, прекрасным соком, но так как опасность не позволяет отличить их в скорости друг от друга, то никто этого не знает, и они остаются при всей своей безвредности в полном сомнении у человечества…

  • <…> Выяснил я, что старики в современности играют роль анофелесов, самцов, разумеется, самцов, не самок… Никому они не нужны, невредны во многом, но неисправимы никак [Тихонов 1930, 54–55].

Патриархатная оптика, с которой подходит к рассмотрению взаимоотношений мужчины и женщины Кучин – еще один авторский аргумент в пользу радикального несоответствия героя задачам современности. «Борьба за новый быт» в 1920-е гг. преследовала цель перебороть носителей патриархального сознания – крестьянство, т.е. самый многочисленный класс бывшей императорской России. Они представляли наибольшую опасность для скорейшей пролетаризации общества, поскольку значительную роль в этом «классе» играли семейные отношения. Большевики стремились сломить бытовые традиции, которые угрожали затуханию революции. Для этого необходимо было по-другому подойти к трактовке семейных отношений. Советское общество должно было вместо церкви выступить гарантом законности заключаемого в ЗАГСе союза. Семья трактовалась как «первостепенной важности орудие общественного распределения» [Московская 2010, 84–97; Ильинский 1927, 149–150]. Кучина-старшего навряд ли можно назвать представителем крестьянства. Учитывая сатирических характер повести и направленность «критики», Тихонов наделяет своего героя искаженным патриархальным сознанием, где женщина является носительницей и распространительницей зла. С одной стороны – это «шпилька» в сторону крестьянства, испытавшего страшный прессинг со стороны власти в период первой пятилетки, с другой – карикатура на «межеумочное» положение дореволюционного интеллигента, каким он представляется автору: он – одновременно рупор прогрессивных идей, проводник новых начинаний, и в то же время «дикий мракобес» по своим убеждениям. Это подтверждал и Кучин-младший на публичном диспуте: «Товарищи, чем я виноват, что мой отец, как известно, старый дурак. Ни на какую самую малую дистанцию его к современности за волос не подтащишь…» [Тихонов 1930, 36].

В своей теории Кучин-старший воспроизводит иерархическую патри-архатную логику, где женщина занимает стандартно низкое положение по отношению к мужчине. Его тезис – отражение доминировавшего веками гендерного эссенциализма, отождествлявшего биологическое (пол) и социальное (положение в обществе) еще со времен Пифагора (доброе начало сотворило порядок, свет и мужчину, злое – хаос, мрак и женщин), Платона (мужчина свободен, женщина раба), Аристотеля (характер женщины следует рассматривать как страдающий от природного изъяна), Тертуллиана (женщина – врата дьявола) [Соболева 2019, 242 –243] и мн. др. Противопоставление яда (малярии), распространяемого самкой анофелеса, и «душистого цветочного сока», которым питаются самцы, показывает беспокойство Кучина перед женщиной, которая несет в себе смертельное начало. Страх активной фемининности, имплицитно представленный в теоретических выкладках героя, отражает представления маскулинного гендерного порядка рубежа веков: нормативной фемининности отводились другие роли, матери, невесты, жены, хозяйки, тогда как самка анофелеса претендовала на другую роль, связанную с одним из патриархальных архетипов, – война, несущего погибель человеку, читай – мужчине (другие архетипы – защитник, кормилец, глава семьи (рода), правитель) [Зусева-Озкан, Кузнецова 2022, 13–15].

Толстовское опрощение в теории Кучина-старшего проявляется в стремлении удалиться на природу и жить коммуной:

Я уведу их (стариков. – Я.Ч.) к пасечнику Федору. В лесу, верстах в двадцати-тридцати отсюда живет умудренный покоем старик с пчелами. Там мы и сядем на землю и будем одни с природой…

  • <…> Когда мы будем жить в природе, не путаясь под ногами молодого поколения, которому мы не нужны, мы получим огромное самоудовлетворение» [Тихонов 1930, 59].

В одном из эпизодов бывший купец Лисицын сравнивает Кучина с пророком Моисеем [Тихонов 1930, 60]. Учитывая явный протекционизм в отношении к городским старичкам и возвышение мужчины над женщиной, герой повести собрался организовать своеобразную «пустынь» у пасечника Федора. В этом заключался его «проект перевоспитания и утилизации стариков», в воровстве которого Кучин-старший обвинил своего сына на публичном диспуте [Тихонов 1930, 40–41].

«Межеумочное» положение дореволюционного интеллигента, образ которого сконструирован на основе персонажей западноевропейской и отечественной литературы, а «доктрина» «собрана» из чужих (и понятых превратно) историко-философских размышлений, имеет прототип – рассказ Горького «Карамора», название которого тоже связано с энтомологической проблематикой.

Сравнению двух рассказов будет посвящена следующая часть статьи. Предварительные выводы. Повесть Н.С. Тихонова направлена против «нео-пределившихся» интеллигентов. В ней выводится карикатурный образ представителя дореволюционной формации, сконструированный из нескольких литературных источников. В числе наиболее вероятных – легенда о крысолове из Гамельна, Данко из рассказа «Старуха Изергиль» и герой «Караморы». Персонажу, состоящему из обрывков различных идеологем, соответствует выдуманная им «доктрина», в основе которой превратно понятая теория опрощения вкупе с максимами, характерными для маскулинного гендерного порядка.

Список литературы «Старый» интеллигент в повести Н.С. Тихонова «Анофелес» (1930): кризис маскулинности и невозможность «второго рождения». Статья 1

  • Вагинов К.К. Козлиная песнь: Романы / вступ. ст. Т.Л. Никольской, примеч. Т.Л. Никольской и В.И. Эрля. М.: Современник, 1991. 591 с.
  • Вигилянская А. Второе рождение. Об одном философском источнике творчества Бориса Пастернака // Вопросы литературы. 2007. № 6. C. 131–146.
  • Горький А.М. Собрание сочинений: в 30 т. Т. 26. М.: Государственное издательство художественной литературы, 1953. 464 с.
  • Горький А.М. Собрание сочинений: в 30 т. Т. 1. М.: Государственное издательство художественной литературы, 1949. 512 с.
  • Зусева-Озкан В.Б., Кузнецова Е.В. Введение // Женщина модерна: гендер в русской культуре 1890-1930-х годов: коллективная монография / под ред. В.Б. Зусевой-Озкан. М.: Новое литературное обозрение, 2022. С. 9–25.
  • Ильинский И. Новый закон о семье и браке // Новый мир. 1927. № 2. С. 149–150.
  • Кравчук И.А. Д.И. Хармс против И.И. Мечникова: об одной пародийной «теории питания» // Русская литература. 2022. № 3. С. 49–62.
  • Меерович М.Г. Рождение и смерть города-сада: градостроительная политика в СССР. 1917–1926 гг. (от идеи поселения-сада к советскому рабочему поселку). Иркутск: Издательство ИрГТУ, 2008. 352 с.
  • Московская Д.С. Андрей Платонов и литературные институции. К вопросу о комментировании произведений эпохи социалистической реконструкции // Studia Litterarum. 2019. Т. 4. № 4. С. 232–251.
  • Московская Д.С. Биография местности в русской литературе эпохи борьбы за новый быт // В поисках новой идеологии: Социокультурные аспекты русского литературного процесса 1920–1930-х годов. М.: ИМЛИ, 2010. С. 60–154.
  • Первый Всесоюзный съезд советских писателей. 1934 / стеногр. отчет; под ред. И.К. Луппол, М.М. Розенталь, С.М. Третьякова. М.: Гослитиздат, 1934. 718 с.
  • Соболева М.Е. Логика зла: Альтернативное введение в философию. СПб.: Владимир Даль, 2019. 318 с.
  • Тихонов Н.С. Анофелес / рис. В. Конашевича. Л.: Издательство писателей в Ленинграде, 1930. 142 с.
  • Три стенограммы обсуждения повести М. Зощенко «Возвращенная молодость» (1934 г.) / публ. Т.М. Вахитовой // Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского Дома на 2012 год. СПб.: Дмитрий Буланин, 2013. С. 829–924.
  • Чечнёв Я.Д. «Мгновенный старик» в романе Константина Вагинова «Гарпагониана» (к вопросу о «возвращенной молодости» как сюжете эпохи социалистической реконструкции) // Сибирский филологический журнал. 2021. № 1. С. 109–118.
Еще