Стих и проза: синтаксические различия
Бесплатный доступ
В статье описывается одна из синтаксических закономерностей стиха в отличие от прозы. Речь идет о преобладании сочинительных связей над подчинительными связями внутри сложных предложений на границах стихотворных строк. Данная синтаксическая закономерность направлена на поддержание механизма соотносимости, соизмеримости, равноправности строк в стихе. Материалом исследования служит большой корпус русских и французских текстов. В работе используется диахронический подход в описании материала и метод сплошного статистического анализа текстов.
Стихосложение, стих и проза, лингвистика стиха, поэтический синтаксис
Короткий адрес: https://sciup.org/148102249
IDR: 148102249
Текст научной статьи Стих и проза: синтаксические различия
В 1994 году М.Л.Гаспаровым и Т.В.Скулачевой была намечена программа исследований под названием «Лингвистика стиха», предполагавшая изучение различий в строении стихотворной и прозаической речи на всех лингвистических уровнях4. Ученые выдвинули гипотезу, согласно которой сочинения в стихе больше, чем в прозе. Дело в том, что одним из характерных признаков стихотворной строки является ее сопоставимость, соизмеримость, психологическая равноправность с другими строками. Очевидно, что строки, соединенные связью с сочинительной семантикой в большей степени ощущаются как равноправные, сопоставимые, равновесные, чем строки, соединенные подчинительной связью. Другой лингвистический механизм, обеспечивающий сопоставимость стихотворных строк был описан Л.В.Златоустовой5 и, позднее, аспиранткой М.Л.Гаспарова А.Е.Ерешко6. Л.В.Златоустова выделила четыре типа интонационных завершителей: перечислительный (как при перечислении однородных членов), завершения (как при точке), незавершенности и вопросительный. А.Е.Ерешко было высказано предположение, что интонация перечисления является наиболее близкой к обще- стиховой интонации. Очевидно, что употребление связей с сочинительной семантикой между строками в стихе способствует возникновению общестиховой интонации перечисления.
Продолжив работу в данном направлении, мы расширили материал исследования, сопоставляя синтаксис, а именно: связи с сочинительной и подчинительной семантикой в стихе и прозе в русском и французском языках. Речь идет о свя- зях с сочинительной и подчинительной семантикой между частями сложного предложения. В стихе рассматривались только те связи между частями сложного предложения, которые приходились на концы стихотворных строк. В прозе рассматривались все связи с сочинительной и подчинительной семантикой между простыми предложениями в составе сложного.
Таб. 1. Общее количество связей с сочинительной и подчинительной семантикой в стихе исследованных русских авторов
Количество связей, % (в скобках даны абсолютные числа)
X 5 |
Тип Связи |
о . 5 8 О > е >< |
DS 8 Я о о я £ 8 2 |
CQ О § 1 О ^1 g £ О Ь |
8 00 X ^ о ю X со ^& |
2 о । |
к £ е 2 8 ' Г 8 2 2 |
< 7 < о е о |
S 2 |
< 2 ° 2 |
8 1 л 3 |
J 40 < чО Я Ch Й 1-1 cis Ch |
s° |
||
Связи с сочинительной семантикой, % |
Ch |
со s а |
3 S |
со ^3 |
ю ОО-£ $ |
88 |
со О' |
ю IO 2 |
Ch |
^ 3 |
to ю 3, |
||||
Связи с подчинитель-ной семантикой, % |
со О |
to О |
2 ^ |
Ch О 1-0 2 |
LO со" ея 2 |
to ся О |
Ch| to Chi |
Ю -—-. ~ to к S- |
Ch 2 Chi |
to to 2 Chi |
Ch 3? s H |
Ю co 3 |
Таб. 2. Общее количество связей с сочинительной и подчинительной семантикой в прозе русских авторов
Количество связей, % (в скобках даны абсолютные числа) |
|||||||||||||||
с |
Тип Связи |
и |
DS Я о 1 |
CQ О § 1 О ^1 |
=8 3 8 00 X ^ о ю X со ^& |
^.2 |
2 О со гл О |
к 8 е 2 8 । Г 8 2 2 |
< 7 < о е о |
S 2 w 2, |
< 2 ° 2 |
ОО й |
< z-^ < 40 б со |
и О-' 5° « 2 |
к 3 Ch 8 7 5s |
Связи с сочинительной семантикой, % |
СО СО сч chi |
to |
К 5S |
О' Й to |
2 |
00 |
to |
гя Я to |
oo4 |
||||||
Связи с подчинительной семантикой, % |
to to О |
СЯ Ch ~ to |
00 |
§й |
9 S |
со |
Ch е |
со Ch S |
Chi |
to ю" ю Lx |
to |
s£> S7 |
' ( IO |
Материалом для исследования в русском язы- сты 12 авторов, а также стихотворные и прозаиче- ке послужили стихотворные и прозаические тек- ские фольклорные тексты. Материалом для ис- следования во французском языке послужили стихотворные и прозаические тексты 8 авторов. Общий объем исследованного материала составил 27 600 предложений. Метод исследования: сплошной статистический анализ большого корпуса стихотворных и прозаических текстов. Ос-
новные результаты приведены в таб.1, 2. Как видно из таб. 1 и 2, в нашем материале чётко прослеживается следующая закономерность: у всех 12 исследованных авторов в стихе больше сложносочиненных предложений. Данные по французским авторам даны в таб. 3 и 4.
Таб. 3. Общее количество связей с сочинительной и подчинительной семантикой в стихе французских авторов
Количество связей, % (в скобках даны абсолютные числа)
Д О С |
Тип Связи |
S S' е 1-а 3 си 1 о CQ О |
м 1 о 8 е 5 |
го го X |
а 5 Я го & |
s |
х § Д 1 1^ оо |
§ го |
К 2 2 |
Связи с сочинительной семантикой, % |
71,7 (725) |
73,7 (937) |
73 (154) |
57,8 (258) |
39,2 (91) |
57 (383) |
54,5 (251) |
76,5 (348) |
|
Связи с подчинительной семантикой, % |
28,3 (286) |
26,3 (335) |
27 (57) |
42,2 (188) |
60,8 (141) |
43 (288) |
45,5 (210) |
23,5 (107) |
Таб. 4. Общее количество связей с сочинительной и подчинительной семантикой в прозе французских авторов
Очевидно, что в русском и французском стихе больше сочинительных связей типа:
Блеснет заутра луч денницы
И заиграет яркий день… (А.С.Пушкин, Евгений Онегин)
Il habite en tyran dans les coeurs qu’il déchire, Et lui-même il punit les forfaits qu’il inspire. (F.M.A.Voltaire, Сhant premier de la Henriade)
Таб. 2 и 4 свидетельствуют о том, что в русской и французской прозе больше подчинительных связей типа:
Жена им управляла, что согласовывалось с его беспечностью .
(А.С.Пушкин, Капитанская дочка)
Таким образом, проведенное исследование позволяет сделать следующий вывод: связи с сочинительной семантикой преобладают в стихе, а связи с подчинительной семантикой – в прозе. Данная закономерность проявляется как в русском, так и во французском стихе, она подтвердилась на достаточном большом материале. Тот факт, что это явление присутствует в славянском и романском языках, в разных временных периодах, литературных направлениях и системах стихосложения, позволяет предположить, что мы имеем дело с одной из стиховых закономерностей, отличающих стих от прозы на синтаксическом уровне.
Количество связей, % (в скобках даны абсолютные числа)
С |
Тип Связи |
S S' е 1- си 1 |
м 1 о 8 е 5 |
го го |
3 э |
cis 1 s |
X § Д 1 15 |
X 2 § го |
К 2 |
Связи с сочинительной семантикой, % |
38,7 (637) |
26,3 (274) |
32,5 (264) |
34,5 (330) |
28,6 (442) |
27 (512) |
26,8 (477) |
34 (394) |
|
Связи с подчинительной семантикой, % |
61,3 (1009) |
73,7 (768) |
67,5 (548) |
65,5 (625) |
71,4 (1102) |
73 (1384) |
73,2 (1301) |
66 (769) |
Ses provisions lui manquèrent quand il fut en Hollande. (F.M.A.Voltaire, Candide, ou L’Optimisme)
VERSE AND PROSE: SYNTACTICAL PECULIARITIES
Список литературы Стих и проза: синтаксические различия
- Гаспаров, М.Л. Русский стих начала XX века в комментариях/М.Л.Гаспаров. -М.: Фортуна Лимитед, 2001. -С. 4 -6.
- Шапир, М.И. Universum versus: язык -стих -смысл -в русской поэзии XVIII -XX веков/М.И.Шапир. -М.: Языки русской культуры, 2000. -517 с.
- Скулачева, Т.В. Стих и проза: зачем нужна стихотворная строка?/Т.В.Скулачева//Лингвистика и поэтика в начале третьего тысячелетия. -М.: Языки славянской культуры, 2007.-С. 457 -461
- Скулачёва, Т.В. Лингвистика стиха: структура стихотворной строки/Т.В.Скулачева//Славянский стих. -М.: 1996. -С. 25 -31.
- Гаспаров, М.Л. Лингвистика стиха/М.Л. Гаспаров//Славянский стих. -М.: Языки славянских культур, 1996.-С. 15 -18
- Гаспаров, М.Л. Статьи о лингвистике стиха/М.Л.Гаспаров, Т.В.Скулачева. -М.: Языки славянской культуры, 2004. -147 с.
- Златоустова, Л.В. Роль фразовых акцентов в организации звучащего текста/Л.В.Златоустова//Русское стихосложение: Традиции и проблемы развития. -М.: Наука, 1985. -С. 49 -60.
- Ерешко, А.Е. Интонационное оформление строки стихотворного текста/А.Е.Ерешко//Славянский стих. -М.: Языки славянской культуры, 1996. -С. 99 -104.