Структура и содержание ассоциативных полей "бабушка" и "дедушка" в хакасском и русском языковом сознании
Автор: Покоякова Карина Александровна
Журнал: Международный журнал гуманитарных и естественных наук @intjournal
Рубрика: Филологические науки
Статья в выпуске: 11-2 (50), 2020 года.
Бесплатный доступ
В данной статье предлагаются результаты исследования хакасских и русских ассоциативных полей «бабушка» и «дедушка», сформированных по итогам свободного ассоциативного эксперимента. Проведённый анализ выявил преимущественно позитивное восприятие образов бабушки и дедушки в языковом сознании обоих групп респондентов, а также доминанту группы реакций, указывающих на пожилой возраст, добрый и заботливый характер, мудрость и стереотипные виды деятельности или предметы, связанные с рассматриваемыми образами.
Языковое сознание, ассоциативное поле, свободный ассоциативный эксперимент, образ бабушки, образ дедушки
Короткий адрес: https://sciup.org/170187004
IDR: 170187004 | DOI: 10.24411/2500-1000-2020-11387
Текст научной статьи Структура и содержание ассоциативных полей "бабушка" и "дедушка" в хакасском и русском языковом сознании
Понятие «языковое сознание» стало активно использоваться в отечественной психолингвистике с 90-х годов XX века [1, с. 115], когда Е. Ф. Тарасов акцентировал внимание на этом феномене, определив его главную составляющую в виде дихотомии «язык/сознание», где ведущая роль принадлежит, безусловно, сознанию [2, с. 36].
По мнению Н.В. Уфимцевой, языковое сознание можно охарактеризовать как «сознание человека, зафиксированное с помощью языка». Главными составляющими сознания выступают значения, которые «производятся обществом, но функционируют в деятельности и сознании конкретного индивида, в которых мы можем искать особенности мироощущения и самооценки представителя той или иной культуры. Языковое сознание не может быть объектом анализа в момент протекания процессов, реализующих его, оно может быть исследовано только как продукт бывшей деятельности, иными словами, может быть объектом анализа только в своих превращенных, отчуждённых от субъекта сознания формах (культурных предметах и квазипредметах)» [3, с. 243].
Убедительным, на наш взгляд, представляется обобщённое определение языкового сознания, предложенное Е.Ф. Тарасовым: «Языковое сознание – это образы сознания, овнешняемые языковыми средствами: отдельными лексемами, словосочетаниями, фразеологизмами, текстами, ассоциативными полями и ассоциативными тезаурусами, как совокупностью этих полей» [4].
В психолингвистических исследованиях особую значимость имеют кросскультур-ные исследования, направленные на выявление этнокультурной специфики языкового сознания. В данной статье выявляются универсалии и этнокультурная специфика репрезентации образов бабушки и дедушки в языковом сознании носителей хакасского и русского языков.
Следует отметить, что психолингвистические исследования с привлечением материала хакасского языка начались с создания хакасских ассоциативных словарей (прямого и обратного) и ядра хакасского языкового сознания в 2000-2002 гг. А.П. Боргояковой [5]. В последние годы исследование хакасского языкового сознания продолжает активно разрабатываться и развиваться с опорой на указанные работы и с привлечением материала русского и английского языков [6, 7, 8].
Материалом нашего исследования послужили русские ассоциативные поля (АП) «бабушка» и «дедушка», полученные по итогам свободного ассоциативного эксперимента (САЭ) в 2013-2014 гг., и хакасские АП «ууӌа» и «аға», сформированные в результате проведения САЭ в 20152017 гг.
Сформированное АП стимульного слова «ууӌа» состоит из 200 ассоциаций. К группе положительных реакций, среди которых наиболее частотные - ынаF ‘дружелюбная’, паарсах ‘нежная’, чылыг ‘тёплая’ (31), относятся 38,5% ассоциат, остальные 61,5% являются нейтральными ( плат ‘платок’, очки , cдбipе ‘семья’ и т.д.). Ассоциативное поле стимула «аға» включает 155 реакций с практически схожим с АП «ууӌа» соотношением позитивных и нейтральных ассоциаций: 35,48% и 64,52%, соответственно. Среди наиболее частотных можно выделить следующие ассоциаты: хыйга ‘умный’ (25), кир (kupi) ‘старый’ (25), улуг ‘пожилой’ (9), паарсах ‘ласковый’ (8); амыр ‘спокойный’ (6).
Ассоциативные поля стимульных слов «бабушка» и «дедушка» включают по 200 реакций. Следует отметить, что доля положительных ассоциаций в АП «бабушка» составила всего 16%, а на нейтральные реакции пришлось 84%. Среди наиболее частотных положительно-оценочных реакций можно выделить такие как добрая (17), доброта (9), забота (8), любимая (4) и т.д.
Анализ аксиологических особенностей АП «дедушка» выявил 27,7% положительных ассоциаций ( мудрость (15), мудрый (9), добрый (9) и др.), 5,5% - отрицательных и 67% - нейтральных.
Интересно отметить, что в русских ассоциативных полях «бабушка» и «дедушка» продуктивными оказались антонимические реакции, представленные соответствующими ассоциатами дедушка (14) и бабушка (9). Данные реакции занимают второе место по частотности в рассматриваемых АП. В то время как в хакасских АП «ууӌа» и «аға» подобная ассоциативная стратегия малопродуктивна и представлена единичными ассоциациями.
Проведённый анализ хакасских и русских ассоциативных полей «бабушка»/ «дедушка» выявил общие ядерные семантические блоки, связанные с указанием на их пожилой возраст , доброту , мудрость. Более того, выделяется целая группа ассоциаций, номинирующих различные атрибуты, предметы или виды деятельности , традиционно связанные или приписываемые образам бабушки и дедушки (табл. 1).
Таблица 1. Процентное соотношение семантических блоков-доминант в ассоциативных полях «бабушка» и «дедушка» (%)
Семантические блоки |
УУӋА |
АҒА |
БАБУШКА |
ДЕДУШКА |
«пожилой возраст» |
16% |
35% |
16,5% |
15% |
«доброта, любовь, тепло» |
29% |
6,4% |
32% |
7% |
«ум, мудрость» |
5,5% |
17% |
1,2% |
16% |
«атрибуты, предметы, виды деятельности» |
6,5% |
6,5% |
17,5% |
20% |
Как видно из приведённой таблицы, в АП «ууӌа» и «бабушка» на первом месте по частотности находится семантический блок «доброта, любовь, тепло», доля которого составляет 16% в соответствующем хакасском АП и 32% - в русском. Хакасские респонденты наделяют образ бабушки такими положительно-оценочными характеристиками как ынаг ‘дружелюбная’ (12), паарсах ‘нежная’ (10), амыр ‘спокойная’ (5), чылыг ‘тёплая’ (9) и т.д. Образ бабушки в восприятии русских информантов представлен следующими реакциями эмо-тивной оценки: добрая (17), забота (8), тепло (6), уют (6), доброта и улыбка (2), люблю (1) и др.
Значительную долю всех реакций в АП «аға» занимает пласт ассоциаций, описы- вающих пожилой возраст (35%): кир1 ‘старый’ (25), улуг ‘пожилой’ (9), улуг кiзi ‘пожилой человек’ (6), апсах ‘старик’ (2) и др.
В АП «дедушка» доминирует семантический блок «атрибуты, предметы, виды деятельности» (20%), обычно стереотипно ассоциируемый с образом дедушки в глазах современных русских респондентов: рыбалка (5), борода (5), деревня (2), дача (2), с сигаретой (1), трубка (1), трость (1), борода (как у Гендольфа) (1), очки (1), усы (1) и др.
Рассмотрим парадигматические и синтагматические схемы ассоциирования в рассматриваемых ассоциативных полях (табл. 2).
Таблица 2. Соотношение парадигматических и синтагматических реакций в АП «бабушка» и «дедушка»
Схемы ассоциирования |
УУӋА |
АҒА |
БАБУШКА |
ДЕДУШКА |
Парадигматические связи |
24% |
27,09% |
71% |
73,5% |
Синтагматические связи |
76% |
72,91% |
29% |
26,5% |
Исходя из приведённой таблицы, в ассоциативных полях «ууӌа» и «аға» доминирует синтагматическая схема ассоциирования – 76% и 72,91% соответственно, в русских АП преобладают парадигматические реакции – 71% и 73,5%.
Таким образом, проведённый анализ ассоциативных полей «бабушка» и «дедушка» в языковом сознании носителей хакасского и русского языков выявил:
– преимущественно позитивное восприятие данных образов с более «сильной» ассоциативной антонимической схемой
«бабушка-дедушка» языковом сознании русских респондентов;
– доминанта оценочных ассоциаций, указывающих на добрый и заботливый характер, любовь бабушки в хакасском и русском ассоциативном поле;
– преобладание реакций, указывающих на пожилой возраст и мудрость дедушки в ассоциативном поле «аға», и ассоциаций, номинирующих стереотипные атрибуты, предметы или виды деятельности в ассоциативном поле «дедушка».
Список литературы Структура и содержание ассоциативных полей "бабушка" и "дедушка" в хакасском и русском языковом сознании
- Уфимцева Н.В. Языковое сознание - образ мира - языковая картина мира // Вопросы психолингвистики. - 2015. - №2 (28). - С. 115-120.
- Тарасов Е.Ф. Языковое сознание // Вопросы психолингвистики. - 2004. - №2. С. 34-47.
- Уфимцева Н.В. Русские глазами русских // Язык - система. Язык - текст. Язык - способность. - М., 1995. - С. 242-250.
- Тарасов Е.Ф. Языковое сознание - перспективы исследования (предисловие) // Языковое сознание: содержание и функционирование: XIII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации: тезисы докладов, 1-3 июня 2000 г., Москва / гл. ред. Е.Ф. Тарасов. - М.: Институт языкознания РАН и МГЛУ, 2000. - С. 3-4.
- Боргоякова А.П. Образ мира в языковом сознании этноса (Хакасы. Русские. Англичане). - М.: Изд-во "Советский писатель", 2003. - 152 с.
- Боргоякова Т.Г., Покоякова К.А. Антонимические отношения в ассоциативно-вербальной репрезентации носителей хакасского, русского и английского языков // Вопросы психолингвистики. - 2016. - №2 (28). - С. 72-87.
- Покоякова К.А. Образ семьи в языковом сознании хакасских билингвов и монолингвов // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: Гуманитарные науки. - 2018. - №11. - С. 151-154.
- Покоякова К.А. Особенности репрезентации образа матери в этнической картине мира // Международный журнал гуманитарных и естественных наук. - 2019. - №3-2. - С. 6-8.