Типологические различия британского и американского вариантов английского языка

Автор: Кисиленко А.А., Слынько В.Р., Тагиева Н.В.

Журнал: Форум молодых ученых @forum-nauka

Статья в выпуске: 12-2 (28), 2018 года.

Бесплатный доступ

Темой статьи является анализ различий между британским и американским вариантом английского языка. Она относится к теоретическим исследованиям. В статье изучена и анализирована историю формирования американского и британского варианта английского языка и причины развития различий между ними, а также основные лексические, грамматические и фонетические различия.

Формы глаголов, вариант языка, изменение дифтонга, региональные диалекты, межкультурная коммуникация

Короткий адрес: https://sciup.org/140281150

IDR: 140281150

Текст научной статьи Типологические различия британского и американского вариантов английского языка

История формирования американского и британского варианта английского языка.

Три столетия тому назад существовал один единственный вариант английского языка.

Английский язык возник из англо-фризских наречий, он относится к германским языкам. Английский язык в своём современном виде сформировался к концу XV века, и к XX веку стал языком международного общения. Причины существующих различий имеют исторический характер. В XVIII веке на Американский континент стали съезжаться переселенцы из разных частей Британии, следовательно, носители различных диалектов. Отсутствие схожести в языке колонистов и положило начало формированию нового языка. А также, влияние реалий того времени и языка индейцев стали причинами возникновения особенностей американского языка. Следовательно, таких понятий как «американский язык» или «британский язык» не существует, однако при межкультурной коммуникации с жителями США и Британии следует учитывать существующие лексические, орфографические, фонетические различия.

Различное употребление слов в английском языке. Между американским и британском есть множество нюансов, которые относятся к употреблению слов. В американском есть полезный предлог through, который означает «по, включительно». Например, The exhibition is showing March through June. В британском — from March to June, но понять это можно по-разному. Еще один пример: для американцев число billion содержит 9 нулей (миллиард). Для большинства британцев в нем 12 нулей (триллион). Что же касается самого нуля, в американском распространено слово zero, в то время как в британском — nought. Американцы произносят число 453 как four hundred fifty three, а британцы почти всегда — four hundred and fifty three. Первое из них касается собирательных существительных, обозначающих группу людей (staff, band, team, etc.). В американском варианте английского языка, собирательные существительные всегда имеют единственное число, а в британском варианте – единственное либо множественное – в зависимости от оттенков значения. Американцы часто используют формы – get – got – gotten, англичане – исключительно get – got — got Разница в грамматике между американским и британским вариантами английского также существует в использовании разделительных вопросах. Разница здесь не в правилах использовании, а в частотности. Для англичан разделительный вопрос — довольно распространенное явление в речи, для американцев это редкость. Американцы намного реже используют Present Perfect, нежели британцы. В США мы можем услышать фразы Did you do your homework yet? Или I already ate, тогда как в Британии в данных предложениях можно употреблять только Present Perfect. Британцы чаще употребляют выражение have got в значении иметь. Американцы говорят have. Различия между английским и британским вариантом языка.

Лексические и орфографические различия: Процент слов, которые используются только в одной из стран, очень мал, но проблема для изучающих английский — в том, что эти слова входят в число самых употребляемых. Многие слова используются только американцами, но большинство британцев их понимает, другие же могут вызывать трудности.

В орфографии английского языка, в отличие от британского, американцы придерживаются экономического и фонетического языка.

Непроизносимые буквы пропускаются, а слова пишутся ближе к своему звучанию. Самый очевидный пример — отсутствие буквы u в таких американских словах, как color, neighbor, honor и т. д. Грамматические различия:

Британская и американская английская грамматика одинакова, но есть интересные детали в некоторых формах глаголов. В Американском языке прошедшее время глагола fit — fit; в Британском — fitted.

Американцы говорят I've gotten to know her well; британцы — I've got to know her well. В Британском часто используется Present Perfect, а в американском Past Simple.

При употреблении слов just или already, британцы скажут I've just seen him или I've already done it, а американцы — I just saw him или I already did it. Еще один пример — американцы гораздо чаще согласуют собирательные существительные с глаголом. В стандартном американском будет The team is playing well this season, в то время как в британском говорят: The team are playing well. То же касается и таких слов, как government, committee и т. д. В американском The government is..., в британском The government are... В американском варианте языка, собирательные существительные всегда имеют единственное число, а в британском – единственное либо множественное – в зависимости от значения. Американцы часто используют формы – get – got – gotten, англичане – исключительно get – got — got.

Американцы намного реже используют Present Perfect, чем британцы. В США мы можем услышать фразы Did you do your homework yet? Или I already ate, в Британии употребляют только Present Perfect. Британцы чаще употребляют выражение have got в значении иметь. Американцы говорят have. Фонетические различия:

Существуют различия в произношении и некоторых слов, и целых предложений.

  • 1.    Ударение в словах. Некоторые слова произносят с ударением на разные слоги, например, address (брит.) и address (амер.), cafe (брит.) и cafe (амер.).

  • 2.    Звуки в словах. Существуют слова, в которых произношение американцев и англичан отличается одним - двумя звуками: ask читается [a:sk] в Британии и [əsk] – в Америке, dance произносят как [da:ns] в Англии и как [dəns] в США. Звук [t] произносится как слабо артикулируемый [d], а расположенное в середине слова буквосочетание «tt» у американцев очень похоже на [d]. Они не «глотают» звук [r], как англичане, поэтому речь кажется более грубой, рыкающей.

  • 3.    Интонация в предложениях. Англичане используют много интонаций, а в распоряжении американцев всего две – ровная и нисходящая.

Различия в произношении гласных звуков Изменение дифтонга [эи] на дифтонг [ои]. Изменение Британского дифтонга [эи] на [ои] является различной чертой произношений английского языка. Оно состоит в изменении неуглубленного гласного среднего ряда [ə] на углублённый гласный заднего ряда средне-верхнего подъёма [о] в первом гласном дифтонге.

Разница между американском и британском английском часто преувеличена. Если вы понимаете один вариант, вы поймете и другой. Зачастую разница между региональными диалектами намного больше, чем различия между двумя национальными вариантами. Британцы и американцы понимают друг друга без особых трудностей. Они смотрят одни и те же телешоу, слушают одни и те же песни, читают одинаковые книги.

Список литературы Типологические различия британского и американского вариантов английского языка

  • https://sibac.info/studconf/science/viii/62008
  • http://reshal.ru/различия-в-лексике-британского-и-амер/
  • https://skyeng.ru/articles/chem-otlichayutsya-amerikanskij-i-britanskij-anglijskij
Статья научная