Типология фонетических систем мордовских (мокшанского и эрзянского) языков и языка татар-мишарей
Автор: Поляков Осип Егорович, Леткина Наталия Владимировна
Журнал: Финно-угорский мир @csfu-mrsu
Рубрика: Филологические науки
Статья в выпуске: 2 т.12, 2020 года.
Бесплатный доступ
Введение. Существует мнение, что отношения мордвы с тюркоязычными племенами начались еще в IV в. н. э. Мордовский народ контактировал с татарами, известными как мишари. В статье в сопоставительном плане рассматриваются фонетические системы мордовских языков и языка татар-мишарей. Материалы и методы. В исследовании использованы описательный, типологический и сопоставительный методы. Материалом послужили системы гласных и согласных исследуемых языков. Результаты исследования и их обсуждение. Представлены сведения об употреблении гласных и согласных фонем в мокшанском, эрзянском и языке татар-мишарей, проанализированы их функции в сопоставляемых языках. Заключение. Материалы исследования свидетельствуют, что в употреблении гласных и согласных фонем есть различия не только между мордовскими языками и языком татар-мишарей, но и между мокшанским и эрзянским языками.
Мордовские языки, мокшанский язык, эрзянский язык, татарский язык, мишарский диалект, татары-мишари, гласные, согласные
Короткий адрес: https://sciup.org/147217953
IDR: 147217953 | DOI: 10.15507/2076-2577.012.2020.02.130-135
Текст научной статьи Типология фонетических систем мордовских (мокшанского и эрзянского) языков и языка татар-мишарей
В этнической консолидации финноугорских народов Волго-Камья, в том числе мордовского народа, немалую роль сыграло взаимодействие их предков с тюркоязычными племенами. Есть мнение, что контакты мордвы с тюркоязычными племенами начались с приходом гуннов в районы Прикаспия [6, 337]. Тюркские заимствования в мордовских языках изучаются с давних времен. Изданная Х. Паа-соненом еще в 1897 г. книга “Die türkishen Lehnwörter im Mordwinischen” [9] включила более 250 татарских и чувашских заимствований в мокшанском и эрзянском языках. Мордовский народ контактировал с татарами, которые в этнографической литературе называются мишарями. К началу XX в. на территории Мордовии татары-мишари проживали в 80 населенных пунктах. По поводу происхождения татар-мишарей нет единого мнения. Известны три версии, согласно которым мишари имеют мордовско-русское, мадьяро-венгерское, тюркское происхождение.
В результате контактов с тюркоязычными племенами, которые продолжаются с IV в. н. э. [2], в мордовские языки вошло около 300 заимствований из татарского и чувашского языков. Среди них большое количество терминов родства, названий животных, явлений природы: ава ‘женщина’, балдоз ‘свояченица’, алаша ‘лошадь’, айгор ‘жеребец’, улав ‘подвода’, ярмак ‘деньги’, сирек ‘ясень’, каназор ‘владыка’, башка ‘отдельно’, атякш ‘петух’ и др. Однако есть предположение, что тюркское влияние в мордовских языках обнаруживается и на фонетическом уровне [3,
130 ISSN 2076–2577 (print)
-
4 ] . Нельзя отрицать и тот факт, что в культуре потомков древних тюрков, особенно современных чувашей, очень отчетливы финно-угорские элементы [7].
Обзор литературы
Работы по компаративистике – разделу языкознания, занимающемуся изучением родственных языков, стали появляться относительно недавно. Даже в индоевропейской лингвистике первые труды относятся к 1930–1950-м гг.: это исследования А. Мейе «Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков» (1938) и «Сравнительный метод в историческом языкознании» (1954), А. В. Десниц-кой «Вопросы изучения родства индоевропейских языков» (1955) и др.1 История тюркской компаративистики начинается со второй половины XIX в., ее первые шаги связаны с именами О. Н. Бетлинг-ка, В. В. Радлова, В. Томсена [8, 3 ]. Большой интерес представляет монография А. М. Щербака «Сравнительная фонетика тюркских языков» [8]. В работе рассматриваются гласные и согласные фонемы, ударение в разных тюркских языках, есть также разделы «Историческая фонетика», «Диахроническая фонология».
Сравнительно-исторический метод при изучении фонетики, морфологии и грамматики мордовских языков использовал Д. В. Бубрих. К его основным работам по компаративистике относятся «Сравнительное изучение мордовского языка в СССР», «Мордовский вокализм первого слога в сравнительном освещении», «Мордовский вокализм непервого слога в сравнительном освещении»2. О. Е. Поляковым опубликована статья «Общемордовский язык и современные мордовские языки: сопоставительный анализ» [5].
Однако в последнее время сравнительное изучение выходит за рамки компаративистики (изучения только родственных языков) и лингвисты начинают сравнивать факты и явления разносистемных языков, о чем свидетельствует ряд докторских, кандидатских, магистерских диссертаций, монографий, статей. Это, в частности, диссертационные исследования Н. В. Липатовой «Повторы на звуковом (фонетическом) уровне в эрзянском и немецком языках (типологический аспект исследования)»3, Г. А. Митюниной «Средства выражения пространственных отношений в эрзянском и русском языках»4, А. А. Фокиной «Фразеологизмы с соматическим компонентом голова/вуй/head в разноструктурных языках (на материале русского, марийского и английского языков»5 и др. В монографии О. Е. Полякова «Мордовия многонациональная: взаимоотношения народов – взаимоотношения языков» сравниваются факты и явления лексики, морфологии, синтаксиса, а также фонетики трех языковых групп: финно-угорской (мокшанский и эрзянский языки), тюркской (язык татар-мишарей) и индоевропейской (русский язык). Кроме того, в книге приводятся сведения о русском, татарском и мордовском народах, о языковой ситуации в Мордовии, о билингвизме [4].
Материалы и методы
Материалом для исследования послужили системы гласных и согласных в мордовских (мокшанском и эрзянском) языках и языке татар-мишарей, являющемся диалектом татарского языка. Наряду с распространенным описательным применены типологический и сравнительный методы.
Результаты исследования и их обсуждение
В результате контактов с тюркоязычными племенами в мордовские языки вошло около 300 заимствований из татарского и чувашского языков, в основном это терми-
® ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ ны родства, названия животных, явлений природы и др.
Фонетическая система любого языка состоит из двух типов звуков – гласных и согласных. Ниже представлены системы гласных и согласных фонем исследуемых языков.
Гласные в мордовских языках и языке татар-мишарей
Различия мордовских гласных обусловлены тремя дифференциальными признаками: 1) горизонтальным положением (рядом): мокшанские э , и, ä , эрзянские э , и, – переднерядные; мокшанские у , ъ , о , а , эрзянские у , о , а – непереднерядные; 2) степенью подъема языка: мокшанские и эрзянские и , у, мокшанские ə , э , ъ , о , эрзянские э , о – среднего подъема; мокшанские а , ä , эрзянская а – нижнего подъема; 3) участием губ (лабиализацией) – мокшанские и эрзянские о , у – лабиализованные. А. М. Щербак гласные фонемы в тюркских языках, например татарском, противопоставляет в следующих оппозициях: широкие ( а, ä ), полуузкие ( ï, í, ), узкие ( ï, í ) [8, 27 ].
Исследуемые языки различаются количеством гласных фонем – больше всего их в языке татар-мишарей (табл. 1).
Таблица 1. Системы гласных фонем мордовских, русского и языка татар-мишарей
Table 1. Systems of vowels of the Mordovian, Russian and Tatar-Mishar languages
Язык татар-мишарей / Tatar-Mishar language |
а, y, Y, o, θ, ы, ы°, ə, и, э |
Мокшанский язык / Moksha language |
а, o, y, и, э, ä, ъ |
Эрзянский язык / Erzia language |
а, o, y, и, э |
Русский язык / Russian language |
а, o, y, и, э |
В эрзянском языке по сравнению с мокшанским нет широкого гласного переднего ряда ä и среднеязычного ъ .
Что касается ударения, то в мокшанском языке оно почти всегда падает на первый слог: вéле ‘село’, кòса ‘где’, пùле ‘ухо’, кýрга ‘рот’ [2]. Ударение на первом слоге – наследие прауральского языка, в котором эти слова имели следующую структуру: wùlwä, kýso, p̀ìljä, kùrke. В эрзянском языке ударение стало разномест- ным: кýнсоломс – кунсòломс – кунсолòмс ‘слушать’.
Ударение в татарском языке силовое (экспираторное), оно падает в подавляющем большинстве случаев на последний слог и сопровождается нисходящим движением тона. В мишарском диалекте тюркологи констатируют наличие силового ударения на первом слоге и отмечают значительное повышение тона на втором [8, 1 ].
Губные мишарские гласные y–Y более узкие, чем татарские литературные, и в ряде случаев соответствуют русскому о . Гласный у говора может соответствовать литературному о : улагу – олагу ‘пропасть’; чуку – оку ‘долбить’.
В речи татар-мишарей есть особые гласные: Y – огубленный гласный звук переднего ряда, ы° – заударный редуцированный звук; θ – полуузкий краткий гласный; ə – гласный переднего ряда.
В мишарском диалекте литературным гласным е, и соответствуют сочетания ŭы , ŭе (табл. 2).
Таблица 2 . Соответствия гласных в татарском литературном языке и мишарском диалекте
Table 2. Correlations between vowels in the Tatar literary language and Mishar dialect
Литературный язык / Literary Language |
Мишарский диалект / Mishar dialect |
Значение / Meaning |
эрлəY иртə ындыр ыргак |
йэрлəY ΄иертə йындыр йыргак |
‘прясть’ ‘утром’ ‘ток’ ‘крюк’ |
Выявляются также следующие соответствия:
-
а) ə – и: бəк – бик ‘очень’, нəк – ник ‘почему’, шəкəр – шикəр ‘сахар’;
-
б) и – ə: синəк – сəнəк ‘вилы’, тирəз – тəрəз ‘окно’, пике – пəке ‘нож’.
Согласные в мордовских языках и языке татар-мишарей
По месту образования мордовские (мокшанские и эрзянские) согласные классифицируются на губно-язычные и язычные. В состав язычных входят переднеязычные, среднеязычные и заднеязычные (табл. 3).
Между консонантными системами двух близкородственных языков – мок-
PHILOLOGY
Таблица 3. Согласные фонемы мокшанского и эрзянского языков по месту образования
Table 3. Consonant phonemes of the Moksha and Erzia languages by the place
Место образования / Place |
Язык / Language |
Фонемы / Phonemes |
Губно-язычные / Labial |
Мокшанский / Moksha |
п, б, м, ф, в–т, т΄, д, д΄, ц, ц΄, с, с΄, з, з΄, н, н΄, л, л΄, р΄, й, йх, к, г, х |
Эрзянский / Erzia |
п, б, м, ф, в–т, т΄, д, д΄, ц, ц΄, с, с΄, з, з΄, н, н΄, л, л΄, ч, ш, ж, р, р΄, й, к, г, х |
|
Переднеязычные, среднеязычные, заднеязычные / Front-tongue, middle-tongue, back-tongue |
Мокшанский / Moksha |
т, т΄, д, д΄, ц, ц΄, с, с΄, з, з΄, н, н΄, л, л΄, лх, л΄х, ч, ч ΄, ш, ж, р, р΄, рх, р΄х –й, йх – к, г, х |
Эрзянский / Erzia |
т, т΄, д, д΄, ц, ц΄, с, с΄, з, з΄, н, н΄, л, л΄, ч, ш, ж, р, р΄–й–к, г, х |
шанского и эрзянского – есть определенные различия. В эрзянском языке отсутствуют среднеязычные глухие лх, л΄х, рх, р΄х, йх, в мокшанском языке аффриката ч ΄ мягкая, в эрзянском – твердая : пач΄а – па-чалксе ‘блин’. В западных говорах мокшанского языка как самостоятельные фонемы употребляются мягкие шипящие ш΄, ж ΄: ш΄и ‘день’, каж΄и ‘злой’ - литер. шы, кäжы ; в некоторых эрзянских диалектах встречается заднеязычный носовой нr : диал. конr ‘луна’, лонr ‘снег’ – литер. ков, лов .
Исследуя татаро-мишарские говоры на территории Мордовской АССР, Н. Б. Бурганова выделяет следующие группы согласных [1, 97 ]:
-
б, п, м, w – ирен-ирен авазлары (губные);
-
в, ф – ирен-теш авазлары (губные);
-
т, т΄, д, д΄, з, з΄, с, с΄, ж, ц, ч, ш, л, л΄, н, н΄, р, р ΄ – тел очы (язычные);
й – тел уртасы авазлы (среднеязычные);
-
к, г, х, нr – тел арты авазлары (заднеязычные);
h – фарингальный (фарингальный).
На территории Республики Мордовия распространены чокающие говоры мишарского диалекта ( ч может быть различной артикуляции), но в селах Зубово-По-лянского района отмечено цоканье. На территории Пензенской области также бытуют чокающие говоры.
В татарском литературном языке кроме б, п, м, л, ф, ш, ж, т, д, с, з, л, н, й, к употребляются и специфические согласные, например глубокоязычные к, г, х. В мишарском диалекте они близки к аналогичным звукам русского языка. Среди других специфических звуков – губногубной w, мягкий ж, носовой нr, гортанный h.
В речи татар-мишарей также есть некоторые особенности в употреблении согласных:
-
а) в интервокальной позиции озвончи-вается к: диал . йаге – литер. яка ‘воротник’, диал. тугу – литер. туку ‘ткать’;
-
б) звук к соответствует литературному х : диал. катын – литер. хатын ‘жена’, диал. йакши – литер. йахши ‘хорошо’;
-
в) согласный г в анлауте исконно татарских слов выпадает: диал. адəт – литер. гадəт ‘обычный’, диал. арəн – литер. гарəн ‘араб’;
-
г) оглушается д в анлауте некоторых слов: диал. тага – литер. дага ‘подкова’, диал. ти – литер. ди ‘говори’;
-
д) редко употребляется губно-губной w , но часто – заднеязычный носовой нr ;
-
е) согласные с, з, т, д, р, л, х в анлауте и интервокальной позиции смягчаются: диал. хис΄ап – литер. хисап ‘счет’, диал. Н΄аил – литер. Наил (имя), диал. Мус΄а – литер. Муса (имя), диал. сих΄ат – литер. сихəт ‘здоровье’;
-
ж) мишарский й соответствует литературному ж, : диал. йер – литер. ж,ир ‘земля’, диал. йел – литер. ж,ил ‘ветер’;
-
з) если в тюркских языках противопоставление согласных по твердости/мяг-кости встречается редко, то в мишарском диалекте это явление распространено: барам ‘иду’ – бар΄ам ‘праздник’, кама ‘твердеет’ – кам΄а ‘возвращается’. Такая оппозиция наблюдается и в чувашском языке: хут ‘бумага’ – хут΄ ‘хотя’, субăн ‘страдай’ – субăн’ ‘мыло’.
® ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
Заключение
Таким образом, изложенное нами указывает на то, что мордовский народ действительно контактировал с татарами-мишарями. Приведенный в статье анализ фонетических систем мокшанского и эрзянского языков и языка татар-мишарей позволил выявить особенности в области противопоставляемых гласных и согласных.
УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ диал. – диалектное слово литер. – литературное слово
Список литературы Типология фонетических систем мордовских (мокшанского и эрзянского) языков и языка татар-мишарей
- Бурганова Н. Б. Татар теленен Мордва АССР территориясендə таралган сойлəшлəре турында // Материалы по татарской диалектологии. Казань, 1962. Вып. 2. С. 93-124.
- Иванова Г. С., Поляков О. Е., Леткина Н. В. Употребление гласных непереднего ряда в мокшанском языке (на примере юго-восточного диалекта) // Вестник НИИ гуманитарных наук при Правительстве Республики Мордовия. 2018. № 2 (46). С. 225-229.
- Надькин Д. Т. Проблема редуцированного гласного и особенности развития ударения в мордовских языках // Актуальные вопросы мордовского языкознания. Саранск, 1988. С. 3-12.
- Поляков О. Е. Мордовия многонациональная: взаимоотношения народов - взаимоотношения языков. Саранск: НИИ регионологии, 1993. 139 с.
- Поляков О. Е. Общемордовский язык и современные мордовские языки: сопоставительный анализ // Вестник НИИ гуманитарных наук при Правительстве Республики Мордовия. 2012. № 3 (23). С. 148-154.
- Феоктистов А. П. К проблеме мордовско-тюркских языковых контактов // Этногенез мордовского народа. Саранск, 1965. С. 331-343.
- Халиков А. Х. Мордовские и болгарско-татарские взаимоотношения по данным археологии // Этногенез мордовского народа. Саранск, 1965. С. 152-167.
- Щербак А. М. Сравнительная фонетика тюркских языков. Ленинград: Наука. Ленингр. отд-ние, 1970. 204 с.
- Paasonen X. Die türkischen Lehnwörter im Mordwinischen. Helsingfors: Finnisch Litteratur-Gesellschaft, 1897. 65 S.