Типы ситуационных соответствий при переводе шуток

Автор: Коровина И.В., Парфенова Д.И.

Журнал: Теория и практика современной науки @modern-j

Статья в выпуске: 6-1 (12), 2016 года.

Бесплатный доступ

В данной статье речь идет об определении юмора, как социокультурного феномена, а так же способы перевода юмористических фраз и типы ситуационных соответствий при переводе шуток с английского на русский язык.

Перевод, реалия, соответствие, юмор, способ

Короткий адрес: https://sciup.org/140269235

IDR: 140269235

Список литературы Типы ситуационных соответствий при переводе шуток

  • Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. / О.С.Ахманова - М: Изд-во Советская Энциклопедия, 1969. - с.115
  • Бархударов Л. С. Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода) - М.: Издательство института общего среднего образования РАО, 2001. - 75 с.
  • Пушкарский М. М. Новая концепция юмора. Смех тела и смех ума. - М.: Москва, 2003 - 90 с.
  • Oxford English Dictionary http://www.oed.com/
  • Webster’s Dictionary http://www.merriam-webster.com
Статья научная