Тьюторство в процессе повышения квалификации педагогических кадров по русскому языку как неродному

Бесплатный доступ

В статье раскрываются некоторые аспекты тьюторского сопровождения на примере деятельности тьюторов по реализации проекта РосНОУ «Повышение квалификации и переподготовка педагогических кадров по русскому как неродному».

Тьютор, повышение квалификации, переподготовка преподавателей, русский как неродной

Короткий адрес: https://sciup.org/148160492

IDR: 148160492   |   УДК: 378.046.4

Tuition in professional development courses for teaching staff on Russian as a non-native language

Some aspects of tutor supervision are revealed in the article on the basis of the Russian New University tutor project “Training, education and retraining of teaching staff on Russian as a nonnative language”.

Текст научной статьи Тьюторство в процессе повышения квалификации педагогических кадров по русскому языку как неродному

ВЕСТНИК 2014. ВЫПУСК 1

Возникновение1 системы повышения квалификации по русскому языку как неродному вызвано актуальными потребностями современной российской системы образования в области основного и дополнительного образования педагогического профиля в условиях увеличивающейся миграции и возникшими потребностями в свете перехода на новые стандарты и обязательного ЕГЭ по русскому языку в школах многонациональной страны.

Так, состав иностранных учащихся в российских школах в 2008/2009 академическом году по основным группам стран (регионам происхождения) постоянно увеличивается, что видно на рис. 1.

Под «иностранными школьниками», в данном случае, подразумеваются учащиеся из бывших советских республик, где и сейчас в одних русский язык признается вторым государственным языком (Белоруссия, Украина, Казахстан, Киргизия), или первым обязательным иностранным языком, изучающимся в общеобразовательных школах (Туркменистан, Таджикистан, Молдавия, Армения и др.) [2, с. 55–59].

Рис. 1. Состав иностранных учащихся в российских школах в %

Цифры по Московскому региону указывают на рост притока мигрантов и, соответственно, изменение контингента учащихся в московских школах по национальному признаку: общий объем прибывающих в Москву ежегодно в наши дни составляет более миллиона человек. В Москве в школах обучаются около 27 тысяч детей мигрантов из ближнего и дальнего зарубежья.

Дети, нуждающиеся в специальной языковой поддержке, различаются по уровню владения языком.

  • 1 . Дети-инофоны – дети, совершенно не владеющие языком и неадаптированные к новым жизненным условиям.

  • 2 . Дети-билингвы – дети, говорящие на двух языках (выходцы из республик РФ и других национальных образований РФ, дети из смешанных семей; русские дети, долгое время жившие в иноязычном окружении). Различны и цели обучения: одни приехали на постоянное жительство, другие – временно.

Таким образом, в России возникает необходимость создания системы переподготовки и повышения квалификации учителей, способных обеспечить квалифицированное обучение русскому языку в условиях одновременного присутствия в аудитории детей – носителей русского языка и детей-инофонов или билингвов. Особое значение приобретает фактор сохранения родного языка и одновременного овладения государственным русским языком – средством социализации и бикультурной адаптации ребенка.

Сложная ситуация с изучением русского нерусскими (билингвами, мигрантами) сложилась, например, в южных регионах России (Краснодарский край, Ставропольский край) и стала новой реальностью практически всех мегаполисов России. Настойчивая потребность в подготовке квалифицированных кадров для поликультур-ных и полиэтнических школ становится актуальной задачей учреждений ДПО.

Анализ действующей документации в области преподавания русского языка как неродного демонстрирует отсутствие стройной системы в области переподготовки и повышения квалификации учителей в этой сфере. Практика показывает, что данная проблема не получает должного рассмотрения и в системе современного образования. На сегодняшний день не существует системной подготовки учителя русского языка как иностранного/неродного в педагогическом вузе, нацеленного на преподавание русского языка в полиэтнических условиях российской школы. Поэтому на себя функции подготовки взяла система ДПО, которая осуществляет переподготовку и повышение квалификации учителей в этом направлении. Одновременно недостаточно педагогических технологий, способных вооружить учителей необходимым объемом практических знаний, нет развивающих программ, учебных пособий, помогающих учителю справиться со сложившейся поликультурной, полиязыковой и поликонфессиональной ситуацией. В связи с этим актуальной становится организация специального обучения учителей в рамках обозначенной проблемы. Необходимо также адаптативное, социокультурное и лингводидактическое оснащение процесса обучения русскому языку детей-инофонов, направленного на личностное развитие, социализацию и формирование гражданской идентичности школьника. В этой сфере мыслится дидактический поиск современной высшей школы и системы ДПО.

Таким образом, переподготовка и повышение квалификации современного учителя русского языка для школ с родным (нерусским) и русским (неродным) языком обучения, а также школ и классов с полиэтническим контингентом учащихся в Российской Федерации должны быть таковыми, чтобы учитель мог:

  • –    обеспечить социализацию учащегося – полноценное владение русским языком как средством межнационального общения, в том числе успешность сдачи ЕГЭ и других экзаменов;

  • –    дать установку на формирование именно метапредметных, «горизонтальных» умений в курсе русского языка;

  • –    уметь запустить когнитивные механизмы билингва, научить школьника мыслить, находить решение проблем, доказывать собственную точку зрения;

  • –    нацелить на «обучение в течение всей жизни», на совершенствование собственной языковой и профессиональной подготовки.

В статье автора о тьюторстве в процессе переподготовки педагогических кадров по РКН в РосНОУ нами отмечалось, что процесс непрерывного повышения квалификации предполагает три уровня (стартовая актуализация, инновационное включение, программно-целевое обучение) и пять участников данного процесса, куда, кроме Слушателя, Преподавателя и Организатора, мы включаем и Тьютора [1, с. 182– 183]. Там же мы описали роль тьютора, стоящие перед ним задачи и решаемые им вопросы в процессе дистантных и дистанционных форм переподготовки и повышения квалификации педагогических кадров.

Так, задачи тьютора в обучении состоят в следующем:

  • –    оказывать помощь в достижении наилучшего образовательного результата;

  • –    «отслеживать» ход обучения;

  • –    обеспечивать «обратную связь» по выполненным заданиям;

    ВЕСТНИК 2014. ВЫПУСК 1


    ВЕСТНИК 2014. ВЫПУСК 1


  • –    проводить групповые консультации (тью-ториалы);

  • –    консультировать и поддерживать индивидуальное образовательное движение слушателя;

  • –    поддерживать в слушателе заинтересованность в обучении на протяжении всего курса.

По результатам мониторинга, проводимого в ходе переподготовки (входное, промежуточное и выходное анкетирование, итоговое тестирование, оценка и анализ выполненных ВАР слушателями, оценка содержания обучения), нами была признана как наиболее эффективная модель взаимодействия субъектов повышения квалификации в двух вариантах (очно-дистантная и дистантная формы ППК и ПК), одну из которых мы предлагаем ниже (см. рис. 2). Под ЭОР нами понимаются электронно-образовательные ресурсы обучения, с помощью которых создается информационно-образовательная среда (ИОС), состоящая из: информационно-образовательных ресурсов; компьютерных средств обучения; современных средств коммуникации; педагогических технологий.

В 2011–2013 годах Институт повышения квалификации РосНОУ реализовывал проект Я-42 в рамках Федеральной целевой Программы «Русский язык» на 2011–2015 годы, утвержденной Постановлением Правительства РФ от 20 июня 2011 года № 492. Задачей проекта было: создание условий для функционирования русского языка как средства межнационального общения народов РФ. Название проекта: «Организация мероприятий и проведение повышения квалификации и переподготовка по вопросам преподавания русского языка как неродного в образовательных учреждениях разных типов и видов».

Рис. 2. Модель взаимодействия субъектов образовательного процесса

Данный проект был рассчитан на три года и состоял из нескольких этапов:

  • 1.    Повышение квалификации организаторов работ на местах (72 часа), которое проходило в декабре 2011 года.

  • 2.    Переподготовка преподавателей (тьюторов) по проблемам преподавания русского как неродного (май – ноябрь 2012 года).

  • 3.    Повышение квалификации учителей по вопросам преподавания РКН (март – ноябрь 2013 года).

Переподготовка педагогических работников на 544 часа в качестве тьюторов по проблемам преподавания РКН в 2012 году потребовала организации тьюторского сопровождения со стороны сотрудников лаборатории «Русский язык в поликультурном пространстве России», созданной в РосНОУ для реализации данного проекта.

Результаты деятельности тьюторов в процессе переподготовки были нами изложены в статье «Вестника РосНОУ» за 2013 год [1, с. 182–186].

В итоге, в процессе переподготовки тьюторов было подготовлено 277 человек, которые получили диплом, позволяющий им осуществлять тьюторское сопровождение повышения квалификации учителей по РКН.

В качестве ИСО выступал созданный как среда профессионального общения, а также как среда обучения по регионам и программам в целях реализации содержания дистантного обучения по РКН форум «Русский язык как неродной», расположенный по адресу:

Деятельность подготовленных тьюторов на завершающем, третьем, этапе проекта «Разработка, апробация и реализация программ повышения квалификации специалистов и преподавателей по вопросам преподавания русского языка как неродного в образовательных учреждениях разных типов и видов», прошедшем в марте – октябре 2013 года, стала очередным объектом для анализа проделанной работы с целью совершенствования системы ПК и ППК, создания эффективных моделей ее функционирования.

В ходе реализации третьей части проекта тьюторское сопровождение можно разделить на три этапа.

  • 1.    Организационно-информационный.

  • 2.    Практико-ориентированный.

  • 3.    Итогово-аналитический.

На первом этапе всем тьюторам, получившим диплом о переподготовке по тьюторской программе РКН в 2012 году, было разослано информационное письмо о целях, задачах и сроках реализации повышения квалификации учителей по пятнадцати программам ПК, реализуемым дистантно и очно-дистантно в 17 республиках, 8 краях, 29 областях, 1 автономном округе РФ, Москве и Санкт-Петербурге через институты повышения квалификации, а также в 24 странах Ближнего и Дальнего зарубежья. Привлечение тьюторов стало условием для реализации содержания в схеме проекта: «Условие – привлечение в качестве тьюторов слушателей, прошедших переподготовку в сфере русского языка как неродного на втором этапе реализации проекта (2012 г.), обеспечивающих консультации вне зависимости от региональной принадлежности» [3, раздел «История проекта].

Если всего в обучении в результате ПК приняли участие более 3500 человек, то смогли активно принять участие в тьюторском сопровождении почти 100 человек. Распределение тьюторов на организационном этапе проходило по двум направлениям: регионам, что отражалось на форуме проекта в учебной среде регионов; программам, что отражалось на форуме в учебной среде пятнадцати программ.

Тьюторы по регионам (первая группа) представляли четыре региональные площадки очно-дистантного повышения квалификации: Татарстан (г. Казань), Башкортостан (г. Уфа), Уральский регион (г. Екатеринбург), Республика Саха (Якутия) (г. Якутск). Более того, в этих регионах были созданы авторские коллективы конкретных программ ПК по РКН. Так, 17 тьюторов сопровождали реализацию программы № 8, созданную авторским коллективом Казанского федерального университета, «Современные образовательные технологии в преподавании русского языка как неродного», которая охватила почти 600 слушателей – учителей не только из Татарстана, но и из других регионов. Поэтому часть тьюторов помогала в обучении слушателям из других регионов.

Вторая группа тьюторов была прикреплена к конкретным программам, и их список с контактной информацией был размещен на форуме и выслан слушателям через региональных организаторов для совместной работы.

Кураторами программ от Российского нового университета был проведен дистантный инструктаж тьюторов через вебинар форума и дистанционный – через личную почту куратора, а на форуме создан специальный раздел, где была размещена инструкция для тьюторов и их общий список.

Например, программу № 11 «Развитие устной и письменной речи при изучении русского языка как неродного» (обучалось около 500 слу- шателей) сопровождали тьюторы из Москвы, в том числе – сами авторы программы: доценты кафедры филологического образования Московского института открытого образования Сухан-кина Е.Н. и Дощинский Р.А.

В содержание деятельности тьютора на втором этапе его работы – практико-ориентированном – входили следующие функции:

  • 1)    ознакомиться со списком слушателей, распределенных между конкретными тьюторами данной программы;

  • 2)    изучить материалы УМК данной программы, итоговых тестовых заданий, требования к итоговым проектам и рефератам;

  • 3)    ознакомиться с графиком обучения по данной программе, чтобы определить сроки получения итоговых работ от своих слушателей;

  • 4)    принять и оценить итоговую работу слушателя, выслав ему результаты проверенной работы или отправив работу на доработку по сделанным замечаниям;

  • 5)    составить список проверенных итоговых работ и вместе с самой работой выслать куратору программы для личного дела слушателя и основания выдачи итогового документа о ПК: удостоверения на 72 часа или свидетельства на 108 часов;

  • 6)    отвечать на вопросы своего слушателя в процессе обучения и выполнения итоговой работы, а также помогать в решении организационных работ;

  • 7)    отметить лучшие работы для размещения в разделе форума «Творческая копилка».

Третий этап деятельности тьюторов – итогово-аналитический – заключался в участии в итоговых конференциях по результатам ПК, которые прошли в октябре 2013 года согласно графику, размещенному на форуме. Отчеты по таким итоговым конференциям, прошедшим в 25 регионах РФ, также были размещены на форуме проекта [3, раздел «Русский язык как неродной», подраздел «Итоговые конференции регионов].

На примере конференции Московского региона, которая прошла 5–7 ноября (очно и дистантно на форуме), можно говорить об активном участии тьюторов из Москвы, которые выступили с отчетами о проделанной работе.

Так, тьютор Голикова Т.А., проф. РосНОУ, проверила и оценила более 100 итоговых работ слушателей, Мазина Л.В. – 52 работы, Дощин-ский Р.А. – 15 работ, Суханкина Е.Н. – 25 работ и т.д. В среднем на долю одного тьютора пришлось 35–37 работ, что охватило необходимое по содержанию проекта количество слушателей, прошедших ПК в ИПК РосНОУ.

ВЕСТНИК 2014. ВЫПУСК 1

Все материалы и данные по проекту были включены в Отчет, сданный в Минобрнауки РФ и одобренный им в ноябре 2013 года.

Таким образом, деятельность тьюторов в процессе повышения квалификации учителей по русскому языку как неродному еще раз подтвердила наличие тьюторской компетенции как особой компетенции в рамках профессиональных (исследовательских) компетенций, компоненты которой мы уже перечисляли в своих статьях [1, с. 186]. Внедрение тьюторского сопровождения в процесс ПК и ППК способствует эффективности и качеству его осуществления, а реализация подобных проектов, в том числе по РКН, будет совершенствовать профессиональную компетентность учителя. Ибо нашему обществу нужен учитель, способный к проектированию и реа- лизации социально-педагогических, социально-психологических, психолого-педагогических условий развития и становления человека.

Список литературы Тьюторство в процессе повышения квалификации педагогических кадров по русскому языку как неродному

  • Антропова М.Ю. Тьюторство в процессе переподготовки педагогических кадров по русскому языку как неродному в РосНОУ//Вестник Российского нового университета. -2013. -Выпуск 1. -С. 182-186.
  • Пьянов А.Е. Статус русского языка в странах СНГ//Вестник Кемеровского государственного университета. -Кемерово. -2011. -№ 3 (47). -С. 55-59.
  • URL: http://forum.rusner.ru